{"1": {"fulltext": "PQ\\nI90U\\ni CAIMTAN V J\\nf\\n1\\nA J^5\\nt-Jjft\\np .1\\n!k\\ni\u00c3\u00bcjp JE\\nlili\\nMI", "height": "4328", "width": "2936", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0001.jp2"}, "2": {"fulltext": "ClassZP_Q_6 SOS,\\nBook. Jo cL\\nCopyright N\u00c2\u00b0,\\n_aoi\\nCOPYRIGHT DEPOSIT.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0002.jp2"}, "3": {"fulltext": "", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0003.jp2"}, "4": {"fulltext": "", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0004.jp2"}, "5": {"fulltext": "", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0005.jp2"}, "6": {"fulltext": "", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0006.jp2"}, "7": {"fulltext": "", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0007.jp2"}, "8": {"fulltext": "", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0008.jp2"}, "9": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nPOR\\nD. PEDRO A. DE ALARC\u00c3\u0093N\\nEDITED WITH NOTES AND VOCABULARY\\nGEORGE GRIFFIN BROWNELL\\nPROFESSOR OF ROMANCE LANGUAGES, UNIVERSITY OF ALAfi\u00c3\u0081MA\\nNEW YORK CINCINNATI CHICAGO\\nAMERICAN BOOK COMPANY", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0009.jp2"}, "10": {"fulltext": "THE LIBRARY OF\\nCONGRESS,\\nTwo Copies Received\\nMAY. 2 1901\\nCopyright entry\\nCLASS O* XXc N\u00c2\u00bb.\\nCOPY B.\\n^V\\nCopyright, igoi, by\\nG. G. Brownell\\nEntered at Stationers Hall, London\\nA\\no^\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nW. P. i", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0010.jp2"}, "11": {"fulltext": "BIOGRAPHICAL SKETCH\\nPedro Antonio de Alarc\u00c3\u00b3n (1833-1891) is one of\\nthe most popular of modern Spanish writers. During\\nhis short life, many years of which were devoted to other\\npursuits, he appears as a journalist,.a literary and dra-.\\nmatic critic, war-correspondent, descriptive writer, dram-\\natist, poet, and novelist.\\nBorn at Guadix, near Granada, and reared in both of\\nthese cities, he became impressed with the beauties of the\\nancient Arabic civilization, and early conceived that sym-\\npathy and love for the outcast Moor which he displayed\\nlater in his writings. At the age of ten years, he tells\\nus, he began to write, and at seventeen composed his\\nexaggeratedly romantic novel El Final de Norma, which\\nwas not published, however, until 1855.\\nIn January, 1853, Alarc\u00c3\u00b3n arrived in Madrid unknown\\nand without money, but with an unalterable determina-\\ntion to pursue a literary career. His short article Sin\\nun cuarto vividly describes the gay, Bohemian life that\\nhe led at this time with a number of ambitious youths in\\nmuch the same circumstances as himself. These young\\nmen soon became known in Madrid through their clever\\nand witty press contributions. Alarc\u00c3\u00b3n was called to\\nthe editorship of El L\u00c3\u00a1tigo, a journal published solely\\nfor the purpose of attacking the Government. In Jan-\\nuary, 1854, he was obliged to fight a duel on account of\\n5", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0011.jp2"}, "12": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\none of the articles which appeared in his paper. Soon\\nafter, he severed his connection with El L\u00c3\u00a1tigo and\\nsettled in Madrid as a dramatic critic and contributor\\nto the literary columns of various papers and periodicals.\\nNo criticisms of the theater were so severe or so greatly\\nfeared as his, and when, in November, 1857, El Hijo\\npr\u00c3\u00b3digo, a drama by Alarc\u00c3\u00b3n, was announced, every\\nwriter and critic in Madrid was present at the first per-\\nformance. Although the play held the attention until the\\nlast moment, and its author was repeatedly called before\\nthe curtain, yet the criticisms which appeared the follow-\\ning day were so bitter that it was effectually killed.\\nDeeply wounded, he resolved never again to attempt the\\ndrama, a resolution to which he adhered.\\nOne year later Alarc\u00c3\u00b3n enlisted as a volunteer in the\\nAfrican war (1859-1860). The result was a vivid and\\nextremely interesting account of the campaign, written\\nday by day in the field and entitled Diario de un testigo\\nde la guerra de \u00c3\u0081frica. This book, fifty thousand copies\\nof which were soon sold, made Alarc\u00c3\u00b3n one of the best\\nknown men in Spain. The proceeds were expended in\\ntravel in France, Switzerland, and Italy, always with\\nnote-book in hand. De Madrid \u00c3\u0091ap\u00c3\u00b3les (1861), a\\nrather uninteresting book, describes this tour.\\nThe years from 1863 to 1873 were devoted exclusively\\nto politics, and but one small volume of previously writ-\\nten poems, Poes\u00c3\u00adas serias y humor\u00c3\u00adsticas (1870), was pub-\\nlished. Alarc\u00c3\u00b3n s second literary period began in 1873,\\nand in the following year he produced La Alpujarra\\n(1874), an account of an excursi\u00c3\u00b3n to the district of\\nGranada, in which he expresses his feelings in regard to\\nthe Moors. Some of his best descriptions of natural\\nscenery are to be found in this book.\\nIn this same year he published one of the cleverest of", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0012.jp2"}, "13": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO J\\nmodern Spanish nov\u00c3\u00a9is, El Sombrero de tres picos\\n(1874), a picture of rustic life abounding in humor.\\nThis book has been translated into English, Germ\u00c3\u00a1n, and\\nPortuguese, while two comic operas, one French and one\\nBelgian, are based upon it.\\nThen followed three nov\u00c3\u00a9is written with a moral pur-\\npose: El Esc\u00c3\u00a1ndalo (1875), El Ni\u00c3\u00b1o de la bola (1880),\\nLa Pr\u00c3\u00b3diga (1881). These books created a great sensa-\\ntion and brought upon the author a storm of criticism on\\naccount of the views which they expressed. They were\\nlacking, however, in literary merit and, to-day, are tedi-\\nous reading.\\nAlarc\u00c3\u00b3n was admitted to the Spanish Academy Feb-\\nruary 25, 1877.\\nIn 1881, the year of La Pr\u00c3\u00b3diga, appeared also the\\ndelightful novelette El Capit\u00c3\u00a1n Veneno. This simple\\ntale, written in eight days, humorously portrays the fate\\nof the crabbed, woman-hating captain.\\nFrom 1 88 1 until his death Alarc\u00c3\u00b3n wrote little, al-\\nthough he collected many of his scattered stories and\\ncriticisms into several volumes, revised a new edition of\\nhis larger works, and, in 1884, published a short account\\nof each of his books entitled Historia de mis libros.\\nThe remainder of his life was passed quietly and pleas-\\nantly with his family and friends.\\nAlthough Alarc\u00c3\u00b3n was so active in the various branches\\nof literature, he excelled in the novelette and story, and\\nit is by El Sombrero de tres picos, El Capit\u00c3\u00a1n Veneno,\\nand his collections of short stories that he will live.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0013.jp2"}, "14": {"fulltext": "HISTORICAL NOTE\\nFerdinand VIL, king of Spain, 1814-1833, repealed\\nthe Salic Law, by which females had been debarred from\\nsuccession to the Spanish throne for more than a century,\\nand announced, as his successor, his infant daughter\\nIsabella.\\nAt Ferdinand s death, his brother Don Carlos, whose\\nrights had thus been set aside, resisted and inaugurated\\nthe so-called Seven Year s War (1833-1839).\\nDon Carlos was given the title of Carlos V. by which\\nhe is generally known, although he never became king.\\nHis adherents, chiefly inhabitants of the northern prov-\\ninces, were called carlistas, while those loyal to Queen\\nIsabella II. were termed Cristinas from Maria Cristina,\\nthe Queen Regent.\\nThe general of the loyal party, Joaqu\u00c3\u00adn Baldomero\\nEspartero (1792- 1879), distinguished himself in this war\\nboth as soldier and a statesman. He afterward became\\nregent and premier.\\nMaroto, who was in chief command of the Carlist\\ntroops, being overmatched by Espartero, concluded the\\nTreaty of Vergara, August 31, 1839, in accordance with\\nwhich he went over, with his army, to the cristinos.\\nFull amnesty was accorded to the provinces in revolt,.\\nDon Carlos was banished to France, and the Carlist war\\nwas at an end. Some of the provinces, however, re-\\n8", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0014.jp2"}, "15": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO 9\\nmained staunch in their loyalty to Don Carlos, consider-\\ning Maroto a traitor.\\nCarlist uprisings have been frequent from that time\\nin Spain, first in favor of Carlos V., then of his eldest\\nson, and finally of the latter s nephew.\\nDuring the reign of the weak Isabella II. who was\\ndeposed in September, 1868, there was much political\\ndisorder throughout the state, various factions were\\nconstantly in revolt, and insurrections were frequent.\\nIn 1848, the time of the present story, the example of\\nthe new French Republic and the French cry, Vive la\\nR\u00c3\u00a9publique, were exerting a strong influence in Spain.\\nA republic was not established, however, until 1873.\\nOne year later, Alphonso XII., son of Isabella II., was\\nplaced upon the throne, reigning from 1874 until his\\ndeath in 1885. He was succeeded by his son, Alphonso\\nXIII., the present king, under the regency of his mother\\nMaria Cristina.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0015.jp2"}, "16": {"fulltext": "", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0016.jp2"}, "17": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nPARTE PRIMERA\\nHERIDAS EN EL CUERPO\\nI. UN POCO DE HISTORIA POL\u00c3\u008dTICA\\nLa tarde del 26 de Marzo de 1848 hubo tiros y cuchi-\\nlladas en Madrid entre un pu\u00c3\u00b1ado de paisanos, que, al\\nexpirar, lanzaban el hasta entonces extranjero grito de\\n\u00c2\u00a1Viva la rep\u00c3\u00bablica!, y el Ej\u00c3\u00a9rcito de la Monarqu\u00c3\u00ada espa-\\n5 \u00c3\u00b1ola (tra\u00c3\u00addo creado par Ata\u00c3\u00balfo, reconstituido por D.\\nPelayo y reformado por Trastamara), de que la saz\u00c3\u00b3n\\nTitle. El Capit\u00c3\u00a1n Veneno: Captain Poison, or The Choleric\\nCaptain. Cf. the common Spanish expression: est\u00c3\u00a1 hecho un veneno,\\nhe is changed to a poison,* i.e., he is furious. 1 1848: see the\\nhistorical note. 3 al expirar: The Spanish infinitive, used as a\\nverbal noun, is to be translated by the English verbal with the ter-\\nmination -ing. See page 12, line 23; 13, 7; 13, 23, and frequently.\\n4 \u00c2\u00a1Viva la rep\u00c3\u00bablica 1 See the historical note. 5 Ata\u00c3\u00balfo:\\nAtaulf, king of the Spanish Visigoths and successor of Alaric. He\\nwas murdered at his capitol, Barcelona, about 415 a.d. 6 D. Pelayo\\nPelayo was king of the Asturias during the first part of the eighth\\ncentury. He was leader of the little band of Christian refugees which\\ndefied the Moors among the mountains of northwestern Spain and\\nwhich, later, became the nucleus of the Spanish nation. 6 Trasta-\\nmara: Henry of Trastamara, half-brother of Pedro el Cruel, whom he\\nkilled in a personal struggle after the battle of Montiel, 1369. He\\nreigned as Henry II of Spain, 1 369-1 379.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0017.jp2"}, "18": {"fulltext": "12 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nera jefe visible, en nombre de Do\u00c3\u00b1a Isabel II, el Presi-\\ndente del Consejo de Ministros y Ministro de. la Guerra,\\nD. Ram\u00c3\u00b3n Mar\u00c3\u00ada Narvaez\\nY basta con esto de historia y de pol\u00c3\u00adtica, y pasemos\\n5 hablar de cosas menos sabidas y m\u00c3\u00a1s amenas, que\\ndieron origen coyuntura aquellos lamentables aconte-\\ncimientos.\\nII. NUESTRA HERO\u00c3\u008dNA\\nEn el piso bajo de la izquierda de una humilde pero\\ngraciosa y limpia casa de la calle de Preciados, calle muy\\ni o estrecha y retorcida en aquel entonces, y teatro de la re-\\nfriega en tal momento, viv\u00c3\u00adan solas, esto es, sin la com-\\npa\u00c3\u00b1a de hombre ninguno, tres buenas y piadosas mujeres,\\nque mucho se diferenciaban entre s\u00c3\u00ad en cuanto al ser\\nf\u00c3\u00adsico y estado social, puesto que \u00c3\u00a9ranse que se eran una\\n15 se\u00c3\u00b1ora mayor, viuda, guipuzcoana, de aspecto grave y\\ndistinguido; una hija suya, joven, soltera, natural de\\nMadrid, y bastante guapa, aunque de tipo diferente al\\nde la madre (lo cual daba entender que hab\u00c3\u00ada salido\\nen todo su padre), y una dom\u00c3\u00a9stica, imposible de filiar\\n20 describir, sin edad, figura ni casi sexo determinables,\\nbautizada hasta cierto punto en Mondo\u00c3\u00b1edo y la cual\\nya hemos hecho demasiado favor (como tambi\u00c3\u00a9n se lo\\nhizo aquel se\u00c3\u00b1or Cura) con reconocer que pertenec\u00c3\u00ada\\nla especie humana\\n1 Do\u00c3\u00b1a Isabel II: see the historical note. 3 i). Ram\u00c3\u00b3n Mar\u00c3\u00ada\\nNarvaez (1 800-1 868): a Spanish general and statesman, the political\\nenemy of Espartero (see historical note). He was several times\\npremier. Notice that the \u00c3\u00b1ame Mar\u00c3\u00ada is employed for either sex.\\n9 calle: the definite and indefinite articles are frequently omitted in\\nSpanish where English usage requires them. They are usually omit-\\nted, as here, before a noun in apposition. 14 \u00c3\u00a9ranse que se eran:\\nthe phrase beginning stories, corresponding to English Once upon a\\ntime there were. Here, however, it is equivalent to eran. 22 se lo\\nle lo.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0018.jp2"}, "19": {"fulltext": "HERIDAS EN EL CUERPO 1 3\\nLa mencionada joven parec\u00c3\u00ada el s\u00c3\u00admbolo, representa-\\nci\u00c3\u00b3n viva y con faldas, del sentido com\u00c3\u00ban tal equilibrio\\nhab\u00c3\u00ada entre su hermosura y su naturalidad, entre su\\nelegancia y su sencillez, entre su gracia y su modestia.\\n5 Facil\u00c3\u00adsimo era que pasase inadvertida por la v\u00c3\u00ada p\u00c3\u00bablica,\\nsin alborotar los galanteadores de oficio, pero imposible\\nque nadie dejara de admirarla y de prendarse de sus\\nm\u00c3\u00baltiples encantos, luego que fijase en ella la atenci\u00c3\u00b3n.\\nNo era, no por mejor decir, no quer\u00c3\u00ada ser), una de\\nio esas beldades llamativas, aparatosas, fulminantes, que\\natraen todas las miradas, no bien se presentan en un sa-\\nl\u00c3\u00b3n, teatro, paseo, y que comprometen anulan al\\npobrete que las acompa\u00c3\u00b1a, sea novio, sea marido, sea\\npadre, sea el mism\u00c3\u00adsimo Preste Juan de las Indias\\n15 Era un conjunto sabio y arm\u00c3\u00b3nico de perfecciones f\u00c3\u00adsi-\\ncas y morales, cuya prodigiosa regularidad no entusias-\\nmaba al pronto, como no entusiasman la paz ni el orden\\ncomo acontece con los monumentos bien proporciona-\\ndos, donde nada nos choca ni maravilla hasta que for-\\n20 mamos juicio de que, si todo resulta llano, f\u00c3\u00a1cil y natural,\\nconsiste en que todo es igualmente bello. Di j \u00c3\u00a9rase que\\naquella diosa honrada de la clase media hab\u00c3\u00ada estudiado\\nsu modo de vestirse, de peinarse, de mirar, de moverse,\\nde conllevar, en fin, los tesoros de su espl\u00c3\u00a9ndida juven-\\n25 tud, en tal forma y manera, que no se la creyese pagada\\nde s\u00c3\u00ad misma, ni presuntuosa, ni incitante, sino muy dife-\\nrente de las deidades por casar que hacen feria de sus\\nhechizos y van por esas calles de Dios diciendo todo el\\nmundo Esta casa se vende 6 se alquila.\\n30 Pero no nos detengamos en floreos ni dibujos, que es\\nmucho lo que tenemos que referir, y poqu\u00c3\u00adsimo el tiempo\\nde que disponemos.\\n9 No era, no: the repetition here denotes emphasis. 30 no nos\\ndetengamos the subjunctive, used negatively as an imperative, does not\\npermit the enclitic pronoun.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0019.jp2"}, "20": {"fulltext": "14 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nIII. NUESTRO -d\u00c3\u008d\u00c3\u0089ROE\\nLos republicanos disparaban contra la tropa desde la\\nesquina de la calle de Peregrinos, y la tropa disparaba\\ncontra los republicanos desde la Puerta del Sol, de modo\\ny forma que las balas de una y otra procedencia pasaban\\n5 por delante de las ventanas del referido piso bajo, si ya\\nno era que iban dar en los hierros de sus rejas, haci\u00c3\u00a9n-\\ndoles vibrar con estridente ruido hiriendo de rechazo\\npersianas, maderas y cristales.\\nIgualmente profundo, aunque vario en su naturaleza\\ni o y expresi\u00c3\u00b3n, era el terror que sent\u00c3\u00adan la madre y la\\ncriada. Tem\u00c3\u00ada la noble viuda, primero por su hija, des-\\npu\u00c3\u00a9s por el resto del g\u00c3\u00a9nero humano, y en \u00c3\u00baltimo t\u00c3\u00a9rmino\\npor s\u00c3\u00ad propia; y tem\u00c3\u00ada la gallega, ante todo, por su que-\\nrido pellejo; en segundo lugar, por su est\u00c3\u00b3mago y por el\\n15 de sus amas, pues la tinaja del agua estaba casi vac\u00c3\u00ada y\\nel panadero no hab\u00c3\u00ada parecido con el pan de la tarde, y,\\nen tercer lugar, un poquitillo por los soldados paisanos\\nhijos de Galicia que pudieran morir perder algo en la\\ncontienda. Y no hablamos del terror de la hija, porque,\\n20 ya lo neutralizase la curiosidad, ya no tuviese acceso en\\nsu alma, m\u00c3\u00a1s varonil que femenina, era el caso que la\\ngentil doncella, desoyendo consejos y \u00c3\u00b3rdenes de su ma-\\ndre, y lamentos aullidos de la criada, ambas escondidas\\nen los aposentos interiores, se escurr\u00c3\u00ada de vez en cuando\\n25 las habitaciones que daban la calle, y hasta abr\u00c3\u00ada las\\n13 la gallega see the vocabulary. Galicia includes that portion\\nof the Spanish peninsula facing the Atlantic and the Bay of Biscay.\\nThis wild and mountainous district is the Switzerland of Spain.\\nLarge numbers of the poorer classes drift annually to Madrid where\\nthey perform much of the heavy manual labor, thus gallego, -a\u00c2\u00a1 fre-\\nquently signifies a rude or illiterate person, a rustic.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0020.jp2"}, "21": {"fulltext": "HERIDAS EN EL CUERPO 1 5\\nmaderas de alguna reja, para formar exacto juicio del\\nser y estado de la lucha.\\nEn una de estas asomadas, peligrosas por todo ex-\\ntremo, vio que las tropas hab\u00c3\u00adan ya avanzado hasta la\\n5 puerta de aquella casa, mientras que los sediciosos retro-\\nced\u00c3\u00adan hacia la plaza de Santo Domingo, no sin continuar\\nhaciendo fuego por escalones, con admirable serenidad y\\nbravura. Y vio asimismo que, la cabeza de los sol-\\ndados, y aun de los oficiales y jefes, se distingu\u00c3\u00ada, por\\nio su en\u00c3\u00a9rgica y denodada actitud y por las ardorosas fra-\\nses con que los arengaba todos, un hombre como de\\ncuarenta a\u00c3\u00b1os, de porte fino y elegante y delicada y bella,\\naunque dura fisonom\u00c3\u00ada; delgado y fuerte como un ma-\\nnojo de nervios; m\u00c3\u00a1s bien alto que bajo, y vestido medio\\n15 de paisano, medio de militar. Queremos decir que lle-\\nvaba gorra de cuartel con los tres galoncillos de la in-\\nsignia de Capit\u00c3\u00a1n; levita y pantal\u00c3\u00b3n civiles, de pa\u00c3\u00b1o\\nnegro sable de oficial de infanter\u00c3\u00ada, y canana y escopeta\\nde cazador..., no del ej\u00c3\u00a9rcito, sino de conejos y per-\\n20 dices.\\nMirando y admirando estaba precisamente la madri-\\nle\u00c3\u00b1a tan singular personaje, cuando los republicanos\\nhicieron una descarga sobre \u00c3\u00a9l, por considerarlo sin duda\\nm\u00c3\u00a1s temible que todos los otros, suponerlo General,\\n25 Ministro cosa as\u00c3\u00ad, y el pobre Capit\u00c3\u00a1n, lo que fuera,\\ncay\u00c3\u00b3 al suelo, como herido de un rayo y con la faz ba-\\n\u00c3\u00b1ada en sangre, en tanto que los revoltosos hu\u00c3\u00adan alegre-\\nmente, muy satisfechos de su haza\u00c3\u00b1a, y que los soldados\\nechaban correr detr\u00c3\u00a1s de ellos, anhelando vengar al\\n30 infortunado caudillo\\nQued\u00c3\u00b3, pues, la calle sola y muda, y, en medio de ella,\\n23 considerarlo notice that Alarc\u00c3\u00b3n f requently employs lo to denote\\na person. Compare page 18, line 4; 27, 21, etc. The best usage re-\\nquires the accusative pronoun le for persons, otherwise lo.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0021.jp2"}, "22": {"fulltext": "1 6 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\ntendido y desangr\u00c3\u00a1ndose, aquel buen caballero, que acaso\\nno hab\u00c3\u00ada expirado todav\u00c3\u00ada, y quien manos sol\u00c3\u00adcitas y\\npiadosas pudieran tal vez librar de la muerte La\\njoven no vacil\u00c3\u00b3 un punto: corri\u00c3\u00b3 adonde estaban su\\n5 madre y la dom\u00c3\u00a9stica; explic\u00c3\u00b3les el caso; di joles que en\\nla calle de Preciados \u00c3\u00b1o hab\u00c3\u00ada ya tiros tuvo que batallar,\\nno tanto con los prudent\u00c3\u00adsimos reparos de la generosa\\nguipuzcoana como con el miedo puramente animal de la\\ninforme gallega, y los pocos minutos las tres mujeres\\nio transportaban en peso su honesta casa, y colocaban en\\nla alcoba de honor de la salita principal, sobre la lujosa\\ncama de la viuda, el insensible cuerpo de aqu\u00c3\u00a9l que, si\\nno fu\u00c3\u00a9 el verdadero protagonista de la jornada del 26 de\\nMarzo, va serlo de nuestra particular historia.\\nIV. EL PELLEJO PROPIO Y EL AJENO\\n15 Poco tardaron en conocer las caritativas hembras que\\nel gallardo Capit\u00c3\u00a1n no estaba muerto, sino meramente\\nprivado de conocimiento y sentidos, por resultas de un\\nbalazo que le hab\u00c3\u00ada dado de refil\u00c3\u00b3n en la frente, sin pro-\\nfundizar casi nada en ella. Conocieron tambi\u00c3\u00a9n que\\n20 ten\u00c3\u00ada atravesada y acaso fracturada la pierna derecha, y\\nque no deb\u00c3\u00ada descuidarse ni por un momento aquella\\nherida, de la cual flu\u00c3\u00ada mucha sangre. Conocieron, en\\nfin, que lo \u00c3\u00banico verdaderamente \u00c3\u00batil y eficaz que pod\u00c3\u00adan\\nhacer por el desventurado, era llamar en seguida un\\n25 facultativo\\n5 explic\u00c3\u00b3les d\u00c3\u00adjoles: the enclitic pronoun is sometimes employed\\nwith the indicative mood, generally at the beginning of a sentence or\\nclause, and with the preterite or imperfect tenses. 9 los pocos\\nminutos: see d. Compare also page 42, line 15; 43, 29. 20 ten\u00c3\u00ada\\natravesada tener is sometimes employed as an auxiliary with transi-\\ntive verbs. The participle, in such cases, is always inflected. Com-\\npare page 46, line 23; 71, 25; 74, 5.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0022.jp2"}, "23": {"fulltext": "HERIDAS EN EL CUERPO 1 7\\nMam\u00c3\u00a1 (dijo la valerosa joven) dos pasos de ac\u00c3\u00a1,\\nen la acera de enfrente, vive el doctor S\u00c3\u00a1nchez\\nQue Rosa vaya, y le haga venir Todo es asunto de\\nun momento, y sin que en ello se corra ning\u00c3\u00ban peligro\\n5 En esto son\u00c3\u00b3 un tiro muy pr\u00c3\u00b3ximo, al que siguieron\\ncuatro seis, disparados tiempo y mayor distancia.\\nDespu\u00c3\u00a9s volvi\u00c3\u00b3 reinar profundo silencio.\\nYo no voy (gru\u00c3\u00b1\u00c3\u00b3 la criada.) Esos que oy\u00c3\u00a9ronse\\nahora fueron tambi\u00c3\u00a9n tiros, y las se\u00c3\u00b1oras no querr\u00c3\u00a1n\\n10 que me fusilen al cruzar la calle.\\nTonta En la calle no ocurre nada replic\u00c3\u00b3\\nla joven, quien acababa de asomarse una de las rejas.\\nQu\u00c3\u00adtate de ah\u00c3\u00ad, Angustias grit\u00c3\u00b3 la madre, re-\\nparando en ello.\\n15 El tiro que son\u00c3\u00b3 primero (prosigui\u00c3\u00b3 diciendo la\\nllamada Angustias), y que han contestado las tropas\\nde la Puerta del Sol, debi\u00c3\u00b3 de dispararlo desde la buhar-\\ndilla del n\u00c3\u00bamero 19 un hombre muy feo, quien estoy\\nviendo volver cargar el trabuco Las balas por\\n20 consiguiente, pasan ahora muy altas, y no hay peligro\\nalguno en atravesar nuestra calle. En cambio, fu^ra la\\nmayor de las infamias que dej\u00c3\u00a1semos morir este des-\\ngraciado, por ahorrarnos una ligera molestia!\\nYo ir\u00c3\u00a9 llamar al m\u00c3\u00a9dico dijo la madre, aca-\\n25 bando de vendar su modo la pierna rota del Capit\u00c3\u00a1n.\\n\u00c2\u00a1Eso no! (grit\u00c3\u00b3 la hija, entrando en la alcoba.)\\n\u00c2\u00bfQu\u00c3\u00a9 se dir\u00c3\u00ada de m\u00c3\u00ad? \u00c2\u00a1Ir\u00c3\u00a9 yo, que soy m\u00c3\u00a1s joven y\\nando m\u00c3\u00a1s de prisa Bastante has padecido t\u00c3\u00ba ya en\\neste mundo con las dichosas guerras\\n30 Pues, sin embargo, t\u00c3\u00ba no vas replic\u00c3\u00b3 imperiosa-\\nmente la madre.\\n3 Que Rosa vaya: see que. 9 las se\u00c3\u00b1oras: the servant uses in-\\ndirect reference as a mark of respect. Compare page 19, line 8; 28,\\n24. 18 estoy viendo: the employment of this form of the verb de-\\nnotes a certain duration of the action. 29 dichosas: ironical.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0023.jp2"}, "24": {"fulltext": "1 8 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\n\u00c2\u00a1Ni yo tampoco a\u00c3\u00b1a li\u00c3\u00b3 la criada.\\nMam\u00c3\u00a1, d\u00c3\u00a9jame ir \u00c2\u00a1Te lo pido por la memoria de\\nmi padre Yo no tengo alma para ver desangrarse\\neste valiente, cuando podemos salvarlo Mira, mira\\n5 de qu\u00c3\u00a9 poco le sirven tus vendas La sangre gotea\\nya por debajo de los colchones.\\nAngustias Te he dicho que no vas\\nNo ir\u00c3\u00a9., si no quieres pero, madre m\u00c3\u00ada, piensa en\\nque mi pobre padre, tu noble y valeroso marido, no habr\u00c3\u00ada\\n10 muerto, como muri\u00c3\u00b3, desangrado, en medio de un bosque,\\nla noche de una acci\u00c3\u00b3n, si alguna mano misericordiosa\\nhubiese resta\u00c3\u00b1ado la sangre de sus heridas\\nAngustias\\nMam\u00c3\u00a1 D\u00c3\u00a9jame Yo soy tan aragonesa como\\n15 mi padre, aunque he nacido en este picaro Madrid!\\nAdem\u00c3\u00a1s, no creo que las mujeres se nos haya otorgado\\nninguna bula, dispens\u00c3\u00a1ndonos de tener tanta verg\u00c3\u00bcenza\\ny tanto valor como los hombres.\\nAs\u00c3\u00ad dijo aquella buena moza; y no se hab\u00c3\u00ada repuesto\\n20 su madre del asombro, acompa\u00c3\u00b1ado de sumisi\u00c3\u00b3n moral\\ninvoluntario aplauso, que le produjo tan soberano arran-\\nque, cuando Angustias estaba ya cruzando imp\u00c3\u00a1vida-\\nmente la calle de Preciados.\\nV. TRABUCAZO\\nMire V., se\u00c3\u00b1ora Mire qu\u00c3\u00a9 hermosa va excla-\\n25 mo la gallega, batiendo palmas y contemplando desde la\\nreja nuestra hero\u00c3\u00adna\\n14 aragonesa the Aragonese people have always been remarkable\\nfor boldness of spirit and love of independence. 15 he nacido for\\nother examples of the active intransitive use of this verb see page 27,\\nline 27; 51, 10; 71, 1. 24 hermosa: an adjective used adverbial-\\nly. Compare tranquilo, page 23, line 20.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0024.jp2"}, "25": {"fulltext": "HERIDAS EN EL CUERPO 1 9\\nPero ay en aquel mismo instante son\u00c3\u00b3 un tiro muy\\npr\u00c3\u00b3ximo; y, como la pobre viuda, que tambi\u00c3\u00a9n se hab\u00c3\u00ada\\nacercado la ventana, viera su hija detenerse y ten-\\ntarse la ropa, lanz\u00c3\u00b3 un grito desgarrador, y cay\u00c3\u00b3 de ro-\\n5 dillas, casi privada de sentido.\\nNo di\u00c3\u00a9ronle! \u00c2\u00a1No di\u00c3\u00a9ronle! (gritaba en tanto la\\nsirvienta) Ya entra en la casa de enfrente Rep\u00c3\u00b3r-\\ntese la se\u00c3\u00b1ora\\nPero \u00c3\u00a9sta no la o\u00c3\u00ada. P\u00c3\u00a1lida como una. difunta, luchaba\\ni o con su abatimiento, hasta que, hallando fuerzas en el\\npropio dolor, alz\u00c3\u00b3se medio loca y corri\u00c3\u00b3 la calle\\nen medio de la cual se encontr\u00c3\u00b3 con la impert\u00c3\u00a9rrita An-\\ngustias, que ya regresaba, seguida del m\u00c3\u00a9dico.\\nCon verdadero delirio se abrazaron, y besaron madre\\n15 hija, precisamente sobre el. arroyo de sangre vertida por\\nel Capit\u00c3\u00a1n, y entraron al fin en la casa, sin que en aque-\\nllos primeros momentos se enterase nadie de que las\\nfaldas de la joven estaban agujereadas por el alevoso tra-\\nbucazo que le dispar\u00c3\u00b3 el hombre de la buhardilla al verla\\n20 atravesar la calle\\nLa gallega fu\u00c3\u00a9 quien, no s\u00c3\u00b3lo repar\u00c3\u00b3 en ello, sino quien\\ntuvo la crueldad de pregonarlo.\\n\u00c2\u00a1Di\u00c3\u00a9ronle! \u00c2\u00a1Di\u00c3\u00a9ronle! (exclam\u00c3\u00b3 con su gram\u00c3\u00a1tica\\nde Mondo\u00c3\u00b1edo.) \u00c2\u00a1Bien hice yo en no salir! \u00c2\u00a1Buenos\\n25 forados habr\u00c3\u00adan abierto las balas en mis tres refajos!\\nImagin\u00c3\u00a9monos un punto el renovado terror de la pobre\\nmadre hasta que Angustias la convenci\u00c3\u00b3 de que estaba\\nilesa. B\u00c3\u00a1steos saber que, seg\u00c3\u00ban iremos viendo, la infeliz\\nguipuzcoana no hab\u00c3\u00ada de gozar hora de salud desde aquel\\n30 espantoso d\u00c3\u00ada Y acudamos ahora al malparado Ca-\\n6 di\u00c3\u00a9ronle: the use of the enclitic pronoun with nearly all forms of\\nthe verb is a characteristic of Galician speech. 26 Imagin\u00c3\u00a9monos\\nimaginemos nos: final s of the first person plural subjunctive is\\ndropped before the enclitic nos. Compare page 84, line 22 85, 4.\\n28 seg\u00c3\u00ban iremos viendo: see ir.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0025.jp2"}, "26": {"fulltext": "20 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\npitan, ver qu\u00c3\u00a9 juicio forma de sus heridas el diligente\\ny experto doctor S\u00c3\u00a1nchez.\\nVI. DIAGN\u00c3\u0093STICO Y PRON\u00c3\u0093STICO\\nEnvidiable reputaci\u00c3\u00b3n ten\u00c3\u00ada aquel facultativo, y justi-\\nfic\u00c3\u00b3la de nuevo en la r\u00c3\u00a1pida y feliz primera cura que hizo\\n5 nuestro h\u00c3\u00a9roe, resta\u00c3\u00b1ando la sangre de sus heridas con\\nmedicinas caseras, y reduci\u00c3\u00a9ndole y entablill\u00c3\u00a1ndole la\\nfractura de la pierna sin m\u00c3\u00a1s auxiliares que las tres\\nmujeres. Pero como expositor de su ciencia, no se\\nluci\u00c3\u00b3 tanto, pues el buen hombre adolec\u00c3\u00ada del vicio ora-\\nio torio de Pero Grullo.\\nDesde luego respondi\u00c3\u00b3 de que el Capit\u00c3\u00a1n no morir\u00c3\u00ada,\\ndado que saliese antes de veinticuatro horas de aquel\\nprofundo amodorramiento,\u00c2\u00bb indicio de una grave con-\\nmoci\u00c3\u00b3n cerebral, causada por la lesi\u00c3\u00b3n que en la frente\\n15 le hab\u00c3\u00ada producido un proyectil oblicuo (disparado con\\narma de fuego, sin quebrantarle, aunque s\u00c3\u00ad contundi\u00c3\u00a9n-\\ndole, el hueso frontal), ((precisamente en el sitio en que\\nten\u00c3\u00ada la herida, consecuencia de nuestras desgraciadas\\ndiscordias civiles y de haberse mezclado aquel hombre\\n20 en ellas a\u00c3\u00b1adiendo en seguida, por v\u00c3\u00ada de glosa, que\\nsi la susodicha conmoci\u00c3\u00b3n cerebral no cesaba dentro del\\nplazo marcado, el Capit\u00c3\u00a1n morir\u00c3\u00ada sin remedio, en se\u00c3\u00b1al\\nde haber sido demasiado fuerte el golpe del proyectil\\ny que, respecto si cesar\u00c3\u00ada no cesar\u00c3\u00ada la tal conmoci\u00c3\u00b3n\\n25 antes de las veinticuatro horas, se reservaba su pron\u00c3\u00b3s-\\ntico hasta la tarde siguiente.\u00c2\u00bb\\nDichas estas verdades de folio, recomend\u00c3\u00b3 much\u00c3\u00ad-\\nsimo, y hasta con pesadez (sin duda por conocer bien\\nlas hijas de Eva), que cuando el herido recobrase el cono-\\n27 Dichas estas verdades: this is an absolute construction corre-\\nsponding to the Latin ablative absolute. Compare page 76, line 8.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0026.jp2"}, "27": {"fulltext": "HERIDAS EN EL CUERPO 2 I\\ncimiento, no lo permitieran hablar, ni le hablaran ellas de\\ncosa alguna, por urgente que les pareciese entrar en con-\\nversaci\u00c3\u00b3n con \u00c3\u00a9l, dej\u00c3\u00b3 instrucciones verbales y recetas\\nescritas para todos los casos y accidentes que pudieran\\n5 sobrevenir; qued\u00c3\u00b3 en volver al otro d\u00c3\u00ada, aunque tambi\u00c3\u00a9n\\nhubiese tiros, fuer de hombre tan cabal como buen m\u00c3\u00a9-\\ndico y como inocente orador, y se march\u00c3\u00b3 su casa, por\\nsi le llamaban para otro apuro semejante, no, empero, sin\\naconsejar la conturbada viuda que se acostara temprano,\\n10 pues no ten\u00c3\u00ada el pulso en caja, y era muy posible que le\\nentrase una poca fiebre al llegar la noche (que ya ha-\\nb\u00c3\u00ada llegado).\\nVII. EXPECTACI\u00c3\u0093N\\nSer\u00c3\u00adan las tres de la madrugada, y la noble se\u00c3\u00b1ora, aun-\\nque, en efecto, se sent\u00c3\u00ada muy mal, continuaba la cabecera\\n15 de su enfermo hu\u00c3\u00a9sped, desatendiendo los ruegos de la\\ninfatigable Angustias, quien, no s\u00c3\u00b3lo velaba tambi\u00c3\u00a9n sino\\nque todav\u00c3\u00ada no se hab\u00c3\u00ada sentado en toda la noche.\\nErguida y quieta como una estatua, permanec\u00c3\u00ada la joven\\nal pie del ensangrentado lecho, con los ojos fijos en el\\n20 rostro blanco y afilado, semejante al de un Cristo de mar-\\nfil, de aquel valeroso guerrero quien tanto admir\u00c3\u00b3 por\\nla tarde, y de esta manera esperaba con visible zozobra\\nque el sinventura despertara de aquel profundo letargo,\\nque pod\u00c3\u00ada terminar en la muerte.\\n25 La dichos\u00c3\u00adsima gallega era quien roncaba, si hab\u00c3\u00ada que\\nroncar, en la mejor butaca de la sala, con la vac\u00c3\u00ada frente\\nclavada en las rodillas, por no haber ca\u00c3\u00addo en la cuenta de\\nque aquella butaca ten\u00c3\u00ada un espaldar muy prop\u00c3\u00b3sito para\\nreclinar en \u00c3\u00a9l el occipucio.\\n13 Ser\u00c3\u00adan las tres: the conditional here indicates an approximate\\nstatement. Compare page 63, line 16.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0027.jp2"}, "28": {"fulltext": "22 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nVarias observaciones conjeturas hab\u00c3\u00adan cruzado la\\nmadre y la hija, durante aquella larga velada, acerca de\\ncu\u00c3\u00a1l podr\u00c3\u00ada ser la calidad originaria del Capit\u00c3\u00a1n, cu\u00c3\u00a1l su\\ncar\u00c3\u00a1cter, cu\u00c3\u00a1les sus ideas y sentimientos. Con la nimie-\\n5 dad de atenci\u00c3\u00b3n que no pierden las mujeres ni aun en las\\nm\u00c3\u00a1s terribles y solemnes circunstancias, hab\u00c3\u00adan reparado\\nen la finura de la camisa, en la riqueza del reloj, en la\\npulcritud de la persona y en las coron\u00c3\u00adtas de Marqu\u00c3\u00a9s de\\nlos calcetines del paciente. Tampoco dejaron de fijarse\\n10 en una muy vieja medalla de oro que llevaba al cuello\\nbajo sus vestiduras, ni en que aquella medalla represen-\\ntaba la Virgen del Pilar de Zaragoza; de todo lo cual\\nse alegraron sobremanera, sacando en limpio que el Capi-\\nt\u00c3\u00a1n era persona de clase y de buena y cristiana educaci\u00c3\u00b3n.\\n15 Lo que naturalmente respetaron fu\u00c3\u00a9 el interior de sus bol-\\nsillos, donde tal vez habr\u00c3\u00ada cartas tarjetas que declara-\\nsen su nombre y las se\u00c3\u00b1as de su casa declaraciones que\\nesperaban en Dios podr\u00c3\u00ada hacerles \u00c3\u00a9l mismo, cuando reco-\\nbrase el conocimiento y la palabra, en se\u00c3\u00b1al de que le que-\\n20 daban d\u00c3\u00adas que vivir\\nMientras tanto, y aunque la refriega pol\u00c3\u00adtica hab\u00c3\u00ada con-\\ncluido por entonces, quedando victoriosa la Monarqu\u00c3\u00ada,\\no\u00c3\u00adase de tiempo en tiempo, ora alg\u00c3\u00ban tiro remoto y sin\\ncontestaci\u00c3\u00b3n, como solitaria protesta de tal cu\u00c3\u00a1l repu-\\n25 blicano no. convertido por la metralla, ora el sonoro tro-\\ntar de las patrullas de caballer\u00c3\u00ada que rondaban, asegu-\\nrando el orden p\u00c3\u00bablico rumores ambos l\u00c3\u00bagubres y f at\u00c3\u00addi-\\n12 la Virgen del Pilar de Zaragoza: the Virgin is said to have ap-\\npeared upon a marble pillar to Santiago (St. James, the patr\u00c3\u00b3n saint\\nof Spain) as he passed through Saragossa. This pillar is one of the\\nmost venerated objects in Spain. It is preserved in the Iglesia\\nMetropolitana del Pilar at Saragossa, making it a famous place of\\npilgrimage. 20 d\u00c3\u00adas que vivir: a common construction. Probably\\nthere is ellipsis of some form of poder or a similar verb. Compare\\npage 23, line 25; 33, 17; 40, 15. Omit que in translation. 25 trotar:\\ninfinitive used as a noun. Compare page 35, line 24.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0028.jp2"}, "29": {"fulltext": "HERIDAS EN EL CUERPO 23\\neos, muy tristes de escuchar desde la cabecera de un mili-\\ntar herido y casi muerto.\\nVIII. INCONVENIENTES DE LA GUIA DE FORASTEROS\\nAs\u00c3\u00ad las cosas, y poco de sonar las tres y media en el\\nreloj del Buen Suceso, el Capit\u00c3\u00a1n abri\u00c3\u00b3 s\u00c3\u00babitamente los\\n5 ojos; pase\u00c3\u00b3 una hosca mirada por la habitaci\u00c3\u00b3n; fij\u00c3\u00b3la\\nsucesivamente en Angustias y en su madre, con cierta\\nespecie de terror pueril, y balbuce\u00c3\u00b3 desapaciblemente\\nD\u00c3\u00b3nde diablos estoy\\nLa joven se llev\u00c3\u00b3 un dedo los labios, recomend\u00c3\u00a1ndole\\n10 que guardara silencio; pero la viuda le hab\u00c3\u00ada sentado\\nmuy mal la, segunda palabra de aquella interrogaci\u00c3\u00b3n, y\\napresur\u00c3\u00b3se responder\\nEst\u00c3\u00a1 V. en lugar honesto y seguro, sea en casa de\\nla Generala Barbastro, Condesa de Santurce, servidora\\n15 de V.\\nMujeres Que diantre tartamude\u00c3\u00b3 el Ca-\\npit\u00c3\u00a1n, entornando los ojos, como si volviese su le-\\ntargo\\nPero muy luego se not\u00c3\u00b3 que ya respiraba con la liber-\\n20 tad y fuerza del que duerme tranquilo.\\nSe ha salvado (dijo Angustias muy quedamente.)\\nMi padre estar\u00c3\u00a1 contento de nosotras.\\nRezando estaba por su alma (contest\u00c3\u00b3 la madre.)\\nAunque ya ves que el primer saludo de nuestro enfermo\\n25 nos ha dejado mucho que desear\\nMe s\u00c3\u00a9 de memoria (profiri\u00c3\u00b3 con lentitud el Capit\u00c3\u00a1n,\\nsin abrir los ojos) el Escalaf\u00c3\u00b3n del vEstado Mayor Gene-\\nral del Ej\u00c3\u00a9rcito Espa\u00c3\u00b1ol, inserto en la Gu\u00c3\u00ada de Forasteros,\\ny en q1 no figura, ni ha figurado en este siglo, ning\u00c3\u00ban\\n30 General Barbastro.\\n23 su refers to padre.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0029.jp2"}, "30": {"fulltext": "24 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nLe dir\u00c3\u00a9 V. .(exclam\u00c3\u00b3 vivamente la viuda.)\\nMi difunto marido\\nNo le contestes ahora, mam\u00c3\u00a1. (interrumpi\u00c3\u00b3 la jo-\\nven, sonri\u00c3\u00a9ndose.) Est\u00c3\u00a1 delirando, y hay que tener cui-\\n5 dado con su pobre cabeza. Recuerda los encargos del\\ndoctor S\u00c3\u00a1nchez\\nEl Capit\u00c3\u00a1n abri\u00c3\u00b3 sus hermosos ojos mir\u00c3\u00b3 Angustias\\nmuy fijamente, y volvi\u00c3\u00b3 cerrarlos, diciendo con mayor\\nlentitud\\ni o Yo no deliro nunca, se\u00c3\u00b1orita Lo que pasa es que\\ndigo siempre la verdad todo el mundo, caiga el que\\ncaiga\\nY dicho esto, s\u00c3\u00adlaba por s\u00c3\u00adlaba, suspir\u00c3\u00b3 profundamente,\\ncomo muy fatigado de haber hablado tanto, y comenz\u00c3\u00b3\\n15 roncar de un modo sordo cual si agonizase.\\nDuerme V., Capit\u00c3\u00a1n le pregunt\u00c3\u00b3 muy alarmada\\nla viuda.\\nEl herido no respondi\u00c3\u00b3.\\nIX. M\u00c3\u0081S INCONVENIENTES DE LA GU\u00c3\u008dA DE FORASTEROS\\nDej\u00c3\u00a9mosle que repose (dijo Angustias en voz\\n20 baja, sent\u00c3\u00a1ndose al lado de su madre.) Y supuesto que\\nahora no puede oirnos, perm\u00c3\u00adteme, mam\u00c3\u00a1, que te advierta\\nuna cosa Creo que no has hecho bien en contarle\\nque eres Condesa y Generala\\nPor qu\u00c3\u00a9\\n25 Porque bien lo sabes, no tenemos recursos sufi-\\ncientes para cuidar y atender una persona como \u00c3\u00a9sta,\\ndel modo que lo har\u00c3\u00adan Condesas y Generalas de ver-\\ndad.\\n\u00c2\u00bfQu\u00c3\u00a9 quiere decir de verdad (exclam\u00c3\u00b3 vivamente\\n30 la guipuzcoana.) \u00c2\u00bfTambi\u00c3\u00a9n t\u00c3\u00ba vas poner en duda mi\\n1 1 caiga el que caiga see caer.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0030.jp2"}, "31": {"fulltext": "HERIDAS EN EL CUERPO 25\\ncategor\u00c3\u00ada? \u00c2\u00a1Yo soy tan Condesa como la del Montijo, y\\ntan Generala como la de Espartero\\nTienes raz\u00c3\u00b3n pero hasta que el Gobierno resuelva\\nen este sentido el expediente de tu viudedad, seguiremos\\nS siendo muy pobres\\nNo tan pobres Todav\u00c3\u00ada me quedan mil reales de\\nlos pendientes de esmeraldas, y tengo una gargantilla de\\nperlas con broches de brillantes, regalo de mi abuelo, que\\nvale m\u00c3\u00a1s de quinientos duros, con los cuales nos sobra\\n10 para vivir hasta que se resuelva mi expediente, que ser\u00c3\u00a1\\nantes de un mes, y para cuidar este hombre como Dios\\nmanda, aunque la rotura de la pierna le obligue estar\\nac\u00c3\u00a1 dos tres meses Ya sabes que el Oficial del\\nConsejo opina que me alcanzan los beneficios del art\u00c3\u00adculo\\n15 10 del Convenio de Vergara; pues, aunque tu padre mu-\\nri\u00c3\u00b3 con anterioridad, consta que ya estaba de acuerdo con\\nMaroto\\nSanturce Santurce Tampoco figura este\\ncondado en la Gu\u00c3\u00ada de Forasteros! murmur\u00c3\u00b3 borrosa-\\n20 mente el Capit\u00c3\u00a1n, sin abrir los ojos.\\nY luego, sacudiendo de pronto su letargo, y llegando\\nhasta incorporarse en la cama, dijo con voz entera y vi-\\nbrante, como si ya estuviese bueno\\nVamos claros, se\u00c3\u00b1ora Yo necesito saber d\u00c3\u00b3nde\\n25 estoy y qui\u00c3\u00a9nes son Vds. m\u00c3\u00ad no me gobierna ni\\n15 Convenio de Vergara: see the historical note. Article 10 reads\\nas follows: El capit\u00c3\u00a1n general don Baldomero Espartero har\u00c3\u00a1 pre-\\nsente al gobierno de S. M., para que \u00c3\u00a9ste lo haga presente las Cortes,\\nla consideraci\u00c3\u00b3n que se merecen las viudas y hu\u00c3\u00a9rfanos de los que han\\nmuerto en la presente guerra, correspondientes los cuerpos quienes\\ncomprende este Convenio. Baldomero Espartero, 31 de Agosto de\\n1839. 16 con anterioridad: viz. before the Treaty of Vergara.\\n17 Maroto: see the historical note. 23 estuviese bueno: contrast the\\nmeaning here with that of eres tan bueno^ page, 46, line 30. Compare\\nalso 27, 7; 50, 27; 60, 24; 80, 3.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0031.jp2"}, "32": {"fulltext": "2 6 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nme enga\u00c3\u00b1a nadie Diablo, y c\u00c3\u00b3mo me duele esta\\npierna\\nSe\u00c3\u00b1or Capit\u00c3\u00a1n, V. nos insulta exclam\u00c3\u00b3 la Gene-\\nrala destempladamente.\\n5 Vaya Capit\u00c3\u00a1n Est\u00c3\u00a9se V. quieto y calle\\n(dijo al mismo tiempo Angustias con suavidad, aunque\\ncon enojo.) Su vida correr\u00c3\u00a1 mucho peligro, si no guar-\\nda V. silencio si no permanece inm\u00c3\u00b3vil. Tiene V.\\nrota la pierna derecha, y una herida en la frente, que le ha\\nio privado V. de sentido m\u00c3\u00a1s de diez horas\\n\u00c2\u00a1Es verdad! (exclam\u00c3\u00b3 el raro personaje, llev\u00c3\u00a1ndose\\nlas manos la cabeza y tentando las vendas que le hab\u00c3\u00ada\\npuesto el m\u00c3\u00a9dico.) \u00c2\u00a1Esos picaros me han herido!\\nPero, \u00c2\u00bfqui\u00c3\u00a9n ha sido el imprudente que me ha tra\u00c3\u00addo\\n15 una casa ajena, teniendo yo la m\u00c3\u00ada, y habiendo hospitales\\nmilitares y civiles mi no me gusta incomodar\\nnadie, ni deber favores, que maldito si merezco ni quiero\\nmerecer Yo estaba en la calle de Preciados\\nY en la calle de Preciados est\u00c3\u00a1 V., n\u00c3\u00bamero 14, cuarto\\n20 bajo (interrumpi\u00c3\u00b3 la guipuzcoana, desentendi\u00c3\u00a9ndose\\nde las se\u00c3\u00b1as que le hac\u00c3\u00ada su hija para que callase.) Nos-\\notras no necesitamos que nos agradezca V. cosa alguna;\\npues no hemos hecho ni haremos m\u00c3\u00a1s que lo que manda\\nDios y la caridad ordena Por lo dem\u00c3\u00a1s, est\u00c3\u00a1 V. en\\n25 una casa decente. Yo soy do\u00c3\u00b1a Teresa Carrillo de Al-\\nbornoz y Azpeitia, viuda del General carlista D. Luis\\nGonzaga de Barbastro, convenido en Ver gara (\u00c2\u00bfEn-\\ntiende V. Convenido en Ver gara aunque fuese de un\\nmodo virtual, retrospectivo impl\u00c3\u00adcito, como en mis ins-\\n30 tancias se dice), el cual debi\u00c3\u00b3 su t\u00c3\u00adtulo de Conde de\\nSanturce un real nombramiento de D. Carlos V, que\\ntiene que revalidar Do\u00c3\u00b1a Isabel II, al tenor del art\u00c3\u00adculo\\n27 convenido que hab\u00c3\u00ada convenido, or que hab\u00c3\u00ada aceptado el con-\\nvenio.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0032.jp2"}, "33": {"fulltext": "HERIDAS EN EL CUERPO 27\\n10 del Convenio de Vergara. Yo no miento nunca, ni\\nuso nombres supuestos, ni me propongo con V. otra cosa\\nque cuidarlo y salvar su vida, ya que la Providencia me\\nha confiado este encargo\\n5 Mam\u00c3\u00a1, no le des cuerda... (observ\u00c3\u00b3 Angustias.)\\nYa ves que, en lugar de aplacarse, se dispone contes-\\ntarte con mayor \u00c3\u00admpetu \u00c2\u00a1Yes que el pobre est\u00c3\u00a1 malo\\ny tiene la cabeza d\u00c3\u00a9bil Vamos, se\u00c3\u00b1or Capit\u00c3\u00a1n\\nTranquil\u00c3\u00adcese V., y mire por su vida\\n10 Tal dijo la noble doncella con su gravedad acostum-\\nbrada. Pero el Capit\u00c3\u00a1n no se amans\u00c3\u00b3 por ello, sino que\\nla mir\u00c3\u00b3 de hito en hito con mayor furia, como acosado\\njabal\u00c3\u00ad quien arremete nuevo y m\u00c3\u00a1s temible adversario,\\ny exclam\u00c3\u00b3 valeros\u00c3\u00adsimamente\\nX. EL CAPIT\u00c3\u0081N SE DEFINE A S\u00c3\u008d PROPIO\\n15 Se\u00c3\u00b1orita En primer lugar yo no tengo la cabeza\\nd\u00c3\u00a9bil, ni la he tenido nunca, y prueba de ello es que no ha\\npodido atraves\u00c3\u00a1rmela una bala. En segundo lugar,\\nsiento much\u00c3\u00adsimo que me hable V. con tanta conmisera-\\nci\u00c3\u00b3n y blandura pues yo no entiendo de suavidades, zala-\\n20 mer\u00c3\u00adas ni melindres. Perdone V. la rudeza de mis pa-\\nlabras, pero cada uno es como Dios lo ha criado, y m\u00c3\u00ad\\nno me gusta enga\u00c3\u00b1ar nadie. No s\u00c3\u00a9 por qu\u00c3\u00a9 ley de mi\\nnaturaleza prefiero que me peguen un tiro que me tra-\\nten con bondad Advierto Vds., por consiguiente,\\n25 que no me cuiden con tanto mimo pues me har\u00c3\u00a1n reven-\\ntar en esta cama en que me ha atado mi mala ventura\\nYo no he nacido para recibir favores, ni para agrade-\\ncerlos pagarlos por lo cual he procurado siempre no\\ntratar con mujeres, ni con ni\u00c3\u00b1os, ni con santurrones, ni\\n30 con ninguna otra gente pac\u00c3\u00adfica y dulzona Yo soy\\nun hombre atroz, quien nadie ha podido aguantar, ni de", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0033.jp2"}, "34": {"fulltext": "2 8 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nmuchacho, ni de joven, ni de viejo, que principio ser.\\n\u00c2\u00a1\u00c3\u0081m\u00c3\u00ad me llaman en todo Madrid el Capit\u00c3\u00a1n Veneno!\\nConque pueden Vds. acostarse, y disponer, en cuanto\\nsea de d\u00c3\u00ada, que me conduzcan en una camilla al Hospital\\n5 general. He dicho.\\nJes\u00c3\u00bas, qu,\u00c3\u00a9 hombre exclam\u00c3\u00b3 horrorizada do\u00c3\u00b1a\\nTeresa.\\n\u00c2\u00a1As\u00c3\u00ad deb\u00c3\u00adan ser todos! (respondi\u00c3\u00b3 el Capit\u00c3\u00a1n.)\\nMejor andar\u00c3\u00ada el mundo, ya se habr\u00c3\u00ada parado hace\\ni o mucho tiempo!\\nAngustias volvi\u00c3\u00b3 sonre\u00c3\u00adrse.\\nNo se sonr\u00c3\u00ada V., se\u00c3\u00b1orita que eso es burlarse de un\\npobre enfermo, incapacitado de huir para librarla V. de\\nsu presencia (continu\u00c3\u00b3 diciendo el herido con alg\u00c3\u00ban aso-\\n15 mo de melancol\u00c3\u00ada.) \u00c2\u00a1Harto s\u00c3\u00a9 que les parecer\u00c3\u00a9 Vds.\\nmuy mal criado pero crean que no lo siento mucho.\\nSentir\u00c3\u00ada, por el contrario, que me estimasen Vds. digno\\nde aprecio, y que luego me acusasen de haberlas tenido\\nen un error Oh Si yo cogiera al infame que me ha\\n20 tra\u00c3\u00addo esta casa, nada m\u00c3\u00a1s que fastidiar Vds. y\\ndeshonrarme\\nTraj \u00c3\u00adrnosle en peso yo y la se\u00c3\u00b1ora y la se\u00c3\u00b1orita\\n(pronunci\u00c3\u00b3 la gallega, quien hab\u00c3\u00adan despertado y atra\u00c3\u00ad-\\ndo las voces de aquel energ\u00c3\u00bameno.) El se\u00c3\u00b1or estaba\\n25 desangr\u00c3\u00a1ndose la puerta de casa, y entonces la se\u00c3\u00b1orita\\nse ha condolido de \u00c3\u00a9l. Yo tambi\u00c3\u00a9n me condol\u00c3\u00ad algo. Y,\\ncomo tambi\u00c3\u00a9n se hab\u00c3\u00ada condolido la se\u00c3\u00b1ora, cargamos\\nentre las tres con el se\u00c3\u00b1or, que vaya si pesa, tan cence\u00c3\u00b1o\\ncomo parece\\n30 El Capit\u00c3\u00a1n hab\u00c3\u00ada vuelto amostazarse al ver en escena\\n5 He dicho: this is the stereotyped ending of a formal discourse.\\nCompare page 39, line 6. 6 \u00c2\u00a1Jes\u00c3\u00bas! The use of sacred \u00c3\u00b1ames in ex-\\nclamations is not considered profane in Spanish. Notice that the\\npious lady employs this expression while she is shocked by the word\\ndiablos used by the captain, page 23, line 8.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0034.jp2"}, "35": {"fulltext": "HERIDAS EN EL CUERPO 29\\notra mujer; pero la relaci\u00c3\u00b3n de la gallega le impresion\u00c3\u00b3\\ntanto, que no pudo menos de exclamar\\nL\u00c3\u00a1stima que no hayan Vds. hecho esta buena obra\\npor un hombre mejor que yo! \u00c2\u00bfQu\u00c3\u00a9 necesidad ten\u00c3\u00adan\\n5 de conocer al empecatado Capit\u00c3\u00a1n Veneno?\\nDo\u00c3\u00b1a Teresa mir\u00c3\u00b3 su hija, como para significarle\\nque aquel hombre era mucho menos malo y feroz de lo\\nque \u00c3\u00a9l cre\u00c3\u00ada, y se hall\u00c3\u00b3 con que Angustias segu\u00c3\u00ada sonri\u00c3\u00a9n-\\ndose con exquisita gracia, en se\u00c3\u00b1al de que opinaba lo\\n10 mismo.\\n.Entre tanto, la elegiaca gallega dec\u00c3\u00ada lacrimosamente\\nPues m\u00c3\u00a1s l\u00c3\u00a1stima le dar\u00c3\u00ada al se\u00c3\u00b1or si supiese que\\nla se\u00c3\u00b1orita fu\u00c3\u00a9 en persona llamar al m\u00c3\u00a9dico para que\\ncurase esos dos balazos, y que, cuando la pobre iba por\\n15 mitad del arroyo, tir\u00c3\u00a1ronle un tiro que mire V. le\\nha agujereado la basquina\\nYo no se lo hubiera contado V. nunca, se\u00c3\u00b1or Capi-\\nt\u00c3\u00a1n, por miedo de irritarlo (expuso la joven entre mo-\\ndesta y burlona, sea bajando los ojos y sonriendo con\\n20 mayor gracia que antes.) Pero, como esta Rosa se lo\\nhabla todo, no puedo menos de suplicar V. me perdone\\nel susto que caus\u00c3\u00a9 mi querida madre, y que todav\u00c3\u00ada\\ntiene la pobre con calentura.\\nEl Capit\u00c3\u00a1n estaba espantado, con la boca abierta, mi-\\n25 rando alternativamente Angustias, do\u00c3\u00b1a Teresa y\\nla criada, y, cuando la joven dej\u00c3\u00b3 de hablar, cerr\u00c3\u00b3 los\\nojos, dio una especie de rugido, y exclam\u00c3\u00b3, levantando\\nal cielo los pu\u00c3\u00b1os\\nAh, crueles c\u00c3\u00b3mo siento el pu\u00c3\u00b1al en la herida\\n30 Conque las tres os hab\u00c3\u00a9is propuesto que sea vuestro es-\\nclavo vuestro hazmerre\u00c3\u00adr Conque ten\u00c3\u00a9is empe\u00c3\u00b1o en\\nhacerme llorar decir ternezas Conque estoy perdido,\\nsi no logro escaparme i Pues me escapar\u00c3\u00a9 No\\nfaltaba m\u00c3\u00a1s sino que, al cabo de mis a\u00c3\u00b1os, viniera yo ser", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0035.jp2"}, "36": {"fulltext": "30 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\njuguete de la tiran\u00c3\u00ada de tres mujeres de bien Se\u00c3\u00b1ora\\n(prosigui\u00c3\u00b3 con gran \u00c3\u00a9nfasis, dirigi\u00c3\u00a9ndose la viuda.)\\nSi ahora mismo no se acuesta V., y no toma, despu\u00c3\u00a9s de\\nacostada, una taza de tila con flor de azahar, me arranco\\n5 todos estos vendajes y trapajos, y me muero en cinco mi-\\nnutos, aunque Dics no quiera En cuanto V., se\u00c3\u00b1orita\\nAngustias, h\u00c3\u00a1game el favor de llamar al sereno, y decirle\\nque vaya en casa del Marqu\u00c3\u00a9s de los Tomillares, Carrera\\nde San Francisco, n\u00c3\u00bamero y le participe que su primo\\n10 D. Jorge de C\u00c3\u00b3rdoba le. espera en esta casa gravemente\\nherido. En seguida se acostar\u00c3\u00a1 V. tambi\u00c3\u00a9n, dej\u00c3\u00a1ndome\\nen poder de esta insoportable gallega, que me dar\u00c3\u00a1 de vez\\nen cuando agua con az\u00c3\u00bacar, \u00c3\u00banico socorro que necesitar\u00c3\u00a9\\nhasta que venga mi primo Alvaro. Conque lo dicho,\\n15 se\u00c3\u00b1ora Condesa: principie V. por acostarse.\\nLa madre y la hija se gui\u00c3\u00b1aron, y la primera respondi\u00c3\u00b3\\napaciblemente\\nVoy dar V. ejemplo de obediencia y de juicio.\\nBuenas noches, se\u00c3\u00b1or Capit\u00c3\u00a1n hasta ma\u00c3\u00b1ana.\\n20 Tambi\u00c3\u00a9n yo quiero ser obediente... (a\u00c3\u00b1adi\u00c3\u00b3 An-\\ngustias, despu\u00c3\u00a9s de apuntar el verdadero nombre del Ca-\\npit\u00c3\u00a1n Veneno y las se\u00c3\u00b1as de la casa de su primo.) Pero,\\ncomo tengo mucho sue\u00c3\u00b1o, me permitir\u00c3\u00a1 V. que deje para\\nma\u00c3\u00b1ana el enviar ese atento recado al se\u00c3\u00b1or Marqu\u00c3\u00a9s de\\n25 los Tomillares. Buenos d\u00c3\u00adas, Sr. D. Jorge hasta luego.\\nCuidadito con no moverse\\nYo no me quedo sola con este se\u00c3\u00b1or (grit\u00c3\u00b3 la galle-\\nga.) Su genio de demonio p\u00c3\u00b3neme el cabello de punta,\\ny h\u00c3\u00a1ceme temblar como una cervata\\n4 acostada haberse acostada. 7 sereno the night-watchman is\\nso named on account of his frequent repetition of this word as he\\ncalis out the hours and state of the weather, e.g., \u00c2\u00a1Ave Mar\u00c3\u00ada pur\u00c3\u00adsima,\\nlas doce y media y sereno 28-29 p\u00c3\u00b3neme h\u00c3\u00a1ceme: compare note\\npage 19, line 6.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0036.jp2"}, "37": {"fulltext": "HERIDAS EN EL CUERPO 3 1\\nDescuida, hermosa (respondi\u00c3\u00b3 el Capit\u00c3\u00a1n) que\\ncontigo ser\u00c3\u00a9 m\u00c3\u00a1s dulce y amable que con tu se\u00c3\u00b1orita.\\nDo\u00c3\u00b1a Teresa y Angustias no pudieron menos de soltar\\nla carcajada al oir esta primera salida de buen humor de\\n5 su inaguantable hu\u00c3\u00a9sped.\\nY v\u00c3\u00a9ase por qu\u00c3\u00a9 arte y modo, escenas tan l\u00c3\u00bagubres y\\ntr\u00c3\u00a1gicas como las de aquella tarde y aquella noche, vinie-\\nron tener por remate y coronamiento un poco de j\u00c3\u00babilo\\ny alegr\u00c3\u00ada. Tan cierto resulta que en este mundo todo\\n10 es fugaz y transitorio, asi la felicidad como el dolor,\\npor mejor decir, que de tejas abajo no hay bien ni mal\\nque cien a\u00c3\u00b1os dure", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0037.jp2"}, "38": {"fulltext": "PARTE SEGUNDA\\nVIDA DEL HOMBRE MALO\\nI. LA SEGUNDA CURA\\nlas ocho de la ma\u00c3\u00b1ana siguiente, que, por la miseri-\\ncordia de Dios, no ofreci\u00c3\u00b3 ya se\u00c3\u00b1ales de barricadas ni de\\ntumulto (misericordia que hab\u00c3\u00ada de durar hasta el 7 de\\nMayo de aquel mismo a\u00c3\u00b1o, en que ocurrieron las terribles\\n5 escenas de la Plaza Mayor), hall\u00c3\u00a1base el doctor S\u00c3\u00a1nchez\\nen casa de la llamada Condesa de Santurce, poniendo el\\naparato definitivo en la pierna rota del Capit\u00c3\u00a1n Veneno.\\n\u00c3\u00a9ste le hab\u00c3\u00ada dado aquella ma\u00c3\u00b1ana por callar. S\u00c3\u00b3lo\\nhab\u00c3\u00ada abierto hasta entonces la boca, antes de comenzarse\\n10 la dolorosa operaci\u00c3\u00b3n, para dirigir dos breves y \u00c3\u00a1speras\\ninterpelaciones do\u00c3\u00b1a Teresa y Angustias, contestando\\nsus afectuosos buenos d\u00c3\u00adas.\\nDijo la madre:\\nPor los clavos de Cristo, se\u00c3\u00b1ora Para qu\u00c3\u00a9 se ha\\n15 levantado V. estando mala? \u00c2\u00bfPara que sean mayores mi\\nsufocaci\u00c3\u00b3n y mi verg\u00c3\u00bcenza \u00c2\u00bfSe ha propuesto V. ma-\\ntarme fuerza de cuidados?\\nY dijo Angustias\\nQu\u00c3\u00a9 importa que yo est\u00c3\u00a9 mejor peor? Vamos\\n20 al grano Ha enviado usted llamar mi primo, para\\nTitle. Vida del Hombre Malo. This and Vida del Hombre\\nBueno are titles of short stories familiar to Spanish children.\\n8 A \u00c3\u00a9ste le hab\u00c3\u00ada dado A \u00c3\u00a9ste (la idea) le habia dado.\\n32", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0038.jp2"}, "39": {"fulltext": "VIDA DEL HOMBRE MALO 33\\nque me saquen de aqu\u00c3\u00ad y nos veamos todos libres de im-\\npertinencias y ceremonias?\\n\u00c2\u00a1S\u00c3\u00ad, se\u00c3\u00b1or Capit\u00c3\u00a1n Veneno! Hace media hora que\\nla portera le llev\u00c3\u00b3 el recado contest\u00c3\u00b3 muy tranqui-\\n5 lamente la joven, arregl\u00c3\u00a1ndole las almohadas.\\nEn cuanto la inflamable Condesa, excusado es decir\\nque hab\u00c3\u00ada vuelto picarse con su hu\u00c3\u00a9sped, al oir aquellos\\nnuevos exabruptos. Resolvi\u00c3\u00b3, por tanto, no dirigirle\\nm\u00c3\u00a1s la palabra, y se limit\u00c3\u00b3 hacer hilas y vendas, y pre-\\n10 guntar una vez y otra, con vivo inter\u00c3\u00a9s, al impasible doc-\\ntor S\u00c3\u00a1nchez, c\u00c3\u00b3mo encontraba al herido (sin dignarse\\nnombrar \u00c3\u00a9ste) y si llegar\u00c3\u00ada quedarse cojo, y si las\\ndoce podr\u00c3\u00ada tomar caldo de pollo y jam\u00c3\u00b3n, y si era cosa\\nde enarenar la calle para que no le molestara el ruido de\\n15 los coches, etc., etc.\\nEl facultativo, con su ingenuidad acostumbrada, ase-\\ngur\u00c3\u00b3 que del balazo de la frente nada hab\u00c3\u00ada ya que temer,\\ngracias la en\u00c3\u00a9rgica y saludable naturaleza del enfermo,\\nen quien no quedaba s\u00c3\u00adntoma alguno de conmoci\u00c3\u00b3n ni\\n20 fiebre cerebral pero su diagn\u00c3\u00b3stico no fu\u00c3\u00a9 tan favorable\\nrespecto de la fractura de la pierna. Calific\u00c3\u00b3la nueva-\\nmente de grave y peligros\u00c3\u00adsima, por estar la tibia muy\\ndestrozada, y recomend\u00c3\u00b3 D. Jorge absoluta inmobilidad,\\nsi quer\u00c3\u00ada librarse de una amputaci\u00c3\u00b3n y aun de la misma\\n25 muerte\\nHabl\u00c3\u00b3 el Doctor en t\u00c3\u00a9rminos tan claros y rudos, no\\ns\u00c3\u00b3lo por falta de arte para disfrazar sus ideas, sino por-\\nque ya hab\u00c3\u00ada formado juicio del car\u00c3\u00a1cter voluntarioso y\\nturbulento de aquella especie de ni\u00c3\u00b1o consentido. Pero\\n30 fe que no consigui\u00c3\u00b3 asustarlo antes bien le arranc\u00c3\u00b3 una\\nsonrisa de incredulidad y de mofa.\\nLas asustadas fueron las tres buenas mujeres: do\u00c3\u00b1a\\n13 si era cosa de enarenar la calle: a common custom in Spain\\nwhere the streets are of cobblestones.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0039.jp2"}, "40": {"fulltext": "34 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nTeresa, por pura humanidad; Angustias por cierto em-\\npe\u00c3\u00b1o hidalgo y de amor propio que ya ten\u00c3\u00ada en curar y\\ndomesticar tan heroico y raro personaje, y la criada,\\npor terror instintivo todo lo que fuera sangre, mutila-\\n5 ci\u00c3\u00b3n y muerte.\\nRepar\u00c3\u00b3 el Capit\u00c3\u00a1n en la zozobra de sus enfermeras, y,\\nsaliendo de la calma con que estaba soportando la cura-\\nci\u00c3\u00b3n, dijo furiosamente al doctor S\u00c3\u00a1nchez:\\nj Hombre Pod\u00c3\u00ada V. haberme notificado solas\\nio todas esas sentencias El ser buen m\u00c3\u00a9dico no releva de\\ntener buen coraz\u00c3\u00b3n D\u00c3\u00adgolo, porque ya ve V. qu\u00c3\u00a9 cara\\ntan larga y tan triste ha hecho poner mis tres Mar\u00c3\u00adas\\nAqu\u00c3\u00ad tuvo que callar el paciente, dominado por el terri-\\nble dolor que le caus\u00c3\u00b3 el m\u00c3\u00a9dico al juntarle el hueso par-\\n15 tido.\\nBah bah (continu\u00c3\u00b3 luego.) Para que yo me\\nquedase en esta casa Precisamente no hay nada\\nque me subleve tanto como ver llorar las mujeres.\\nEl pobre Capit\u00c3\u00a1n se call\u00c3\u00b3 otra vez, y mordi\u00c3\u00b3se los labios\\n20 algunos instantes, aunque sin lanzar ni un suspiro\\nEra indudable que padec\u00c3\u00ada mucho.\\nPor lo dem\u00c3\u00a1s, se\u00c3\u00b1ora... (concluy\u00c3\u00b3, dirigi\u00c3\u00a9ndose\\ndo\u00c3\u00b1a Teresa) fig\u00c3\u00baraseme que no hay motivo para que\\nme eche V. esas miradas de odio; pues ya no puede tar-\\n25 dar en venir mi primo Alvaro, y las librar\u00c3\u00a1 Vds. del\\nCapit\u00c3\u00a1n Veneno Entonces ver\u00c3\u00a1 este se\u00c3\u00b1or Doc-\\ntor (\u00c2\u00a1c\u00c3\u00a1spita, hombre! \u00c2\u00a1no apriete V. tanto!) qu\u00c3\u00a9\\nbonitamente, sin pararse en eso de la inmobilidad (\u00c2\u00a1cara-\\ncoles, qu\u00c3\u00a9 mano tan dura tiene V.!), me llevan cuatro\\n30 soldados mi casa en una camilla, y terminan todas estas\\nescenas de convento de monjas. Pues no faltaba m\u00c3\u00a1s\\ni Calditos m\u00c3\u00ad m\u00c3\u00ad substancia de pollo \u00c2\u00a1A m\u00c3\u00ad\\n12 d mis tres Mar\u00c3\u00adas: compare Matthew, chap. 27, vv. 55, 56.\\n16 Para que yo me quedase an elliptical expression, trans\u00c3\u00adate:\\nQu\u00c3\u00a9 espect\u00c3\u00a1culo para que yo me quedase", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0040.jp2"}, "41": {"fulltext": "VIDA DEL HOMBRE MALO 35\\nenarenarme la calle Soy yo acaso alg\u00c3\u00ban militar de al-\\nfe\u00c3\u00b1ique, para que se me trate con tantos mimos y ridicu-\\nleces\\nIba responder do\u00c3\u00b1a Teresa apelando al \u00c3\u00admpetu beli-\\n5 coso en que consist\u00c3\u00ada su \u00c3\u00banica debilidad (y sin hacerse\\ncargo, por supuesto, de que el pobre D. Jorge estaba su-\\nfriendo horriblemente), cuando, por fortuna, llamaron\\nla puerta, y Rosa anunci\u00c3\u00b3 al Marqu\u00c3\u00a9s de los Tomillares.\\ni Gracias Dios exclamaron todos un mismo\\nio tiempo, aunque con diverso tono y significado.\\nY era que la llegada del Marqu\u00c3\u00a9s hab\u00c3\u00ada coincidido con\\nla terminaci\u00c3\u00b3n de la cura.\\nD. Jorge sudaba de dolor.\\nDi\u00c3\u00b3le Angustias un poco de agua y vinagre, y el herido\\niS respir\u00c3\u00b3 alegremente, diciendo:\\nGracias, prenda.\\nEn esto lleg\u00c3\u00b3 el Marqu\u00c3\u00a9s la alcoba, conducido por\\nla Generala.\\nII. IRIS DE PAZ\\nEra D. Alvaro de C\u00c3\u00b3rdoba y \u00c3\u0081lvarez de Toledo un\\n20 hombre sumamente distinguido, todo afeitado, y afeitado\\nya aquella hora como de sesenta a\u00c3\u00b1os de edad de cara\\nredonda, pac\u00c3\u00adfica y amable, que dejaba traslucir el sosiego\\ny benignidad de su alma, y tan pulcro, sim\u00c3\u00a9trico y atil-\\ndado en el vestir, que parec\u00c3\u00ada la estatua del m\u00c3\u00a9todo y del\\n25 orden.\\nY cuenta que iba muy conmovido y atropellado por la\\ndesgracia de su pariente; pero ni aun as\u00c3\u00ad se mostr\u00c3\u00b3 des-\\ncompuesto ni falt\u00c3\u00b3 en un \u00c3\u00a1pice la m\u00c3\u00a1s escrupulosa cor-\\ntes\u00c3\u00ada. Salud\u00c3\u00b3 correct\u00c3\u00adsimamente Angustias, al Doctor\\n30 y hasta un poco la gallega, aunque \u00c3\u00a9sta no le hab\u00c3\u00ada sido\\npresentada por la se\u00c3\u00b1ora de Barbastro, y entonces, y s\u00c3\u00b3lo\\n26 Y cuenta que elliptical for Y tenga V. en cuenta que", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0041.jp2"}, "42": {"fulltext": "36 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nentonces, dirigi\u00c3\u00b3 al Capit\u00c3\u00a1n una larga mirada de padre\\naustero y cari\u00c3\u00b1oso, como reconvini\u00c3\u00a9ndole y consol\u00c3\u00a1ndole\\nla par y aceptando, ya que no el origen, las consecuen-\\ncias de aquella nueva calaverada.\\n5 Entre tanto, do\u00c3\u00b1a Teresa, y sobre todo la locuac\u00c3\u00adsima\\nRosa (que cuid\u00c3\u00b3 mucho de nombrar varias veces su\\nama con los dos t\u00c3\u00adtulos en pleito), enteraron velis nolis,\\nal ceremonioso Marqu\u00c3\u00a9s, de todo lo acontecido en la casa\\ny sus cercan\u00c3\u00adas, desde que la tarde anterior son\u00c3\u00b3 el primer\\n10 tiro hasta aquel mism\u00c3\u00adsimo instante, sin omitir la repug-\\nnancia de D. Jorge dejarse cuidar y compadecer por las\\npersonas que le hab\u00c3\u00adan salvado la vida\\nLuego que dejaron de hablar la Generala y la gallega,\\ninterrog\u00c3\u00b3 el Marqu\u00c3\u00a9s al doctor S\u00c3\u00a1nchez, el cual le in-\\n15 form\u00c3\u00b3 acerca de las heridas del Capit\u00c3\u00a1n en el sentido que\\nya conocemos, insistiendo en que no deb\u00c3\u00ada traslad\u00c3\u00a1rsele\\notro punto, so pena de comprometer su curaci\u00c3\u00b3n y hasta\\nsu vida.\\nPor \u00c3\u00baltimo el buen D. Alvaro se volvi\u00c3\u00b3 hacia Angus-\\n20 tias en adem\u00c3\u00a1n interrogante, sea explorando si quer\u00c3\u00ada\\na\u00c3\u00b1adir alguna cosa la relaci\u00c3\u00b3n de los dem\u00c3\u00a1s; y, viendo\\nque la joven se limitaba hacer un leve saludo negativo,\\ntom\u00c3\u00b3 su excelencia las precauciones nasales y lar\u00c3\u00adngeas,\\nas\u00c3\u00ad como la expedita y grave actitud de quien se dispu-\\n25 siese hablar en un Senado (era senador), y dijo entre\\nserio y afable\\n(Pero este discurso debe ir en pieza separada, por si\\nalguna vez lo incluyen en las Obras completas del Mar-\\nqu\u00c3\u00a9s, quien tambi\u00c3\u00a9n era literato de los apellidados\\n30 de orden.\u00c2\u00bb)\\n11 cuidar y compadecer trans\u00c3\u00adate in the passive voice.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0042.jp2"}, "43": {"fulltext": "VIDA DEL HOMBRE MALO 37\\nIII. PODER DE LA ELOCUENCIA\\nSe\u00c3\u00b1ores en medio de la tribulaci\u00c3\u00b3n que nos aflige,\\ny prescindiendo de consideraciones pol\u00c3\u00adticas acerca de los\\ntrist\u00c3\u00adsimos acontecimientos de ayer, par\u00c3\u00a9ceme que en mo-\\ndo alguno podemos quejarnos\\n5 No te quejes t\u00c3\u00ba, si es que nada te duele Pero\\ncu\u00c3\u00a1ndo me toca m\u00c3\u00ad hablar interrumpi\u00c3\u00b3 el Capit\u00c3\u00a1n\\nVeneno.\\nti nunca, mi querido Jorge (le respondi\u00c3\u00b3 el Mar-\\nqu\u00c3\u00a9s suavemente.) Te conozco demasiado para necesi-\\n10 tar que me expliques tus actos positivos negativos.\\nB\u00c3\u00a1stame con el relato de estos se\u00c3\u00b1ores\\nEl Capit\u00c3\u00a1n, en quien ya se hab\u00c3\u00ada notado el profundo\\nrespeto desprecio con que sistem\u00c3\u00a1ticamente se abs-\\nten\u00c3\u00ada de llevar la contraria su ilustre primo, cruz\u00c3\u00b3 los\\n15 brazos lo fil\u00c3\u00b3sofo, clav\u00c3\u00b3 la vista en el techo de la alcoba,\\ny se puso silbar el himno de Riego.\\nDec\u00c3\u00ada (prosigui\u00c3\u00b3 el Marqu\u00c3\u00a9s) que de lo peor ha\\nsucedido lo mejor. La nueva desgracia que se ha bus-\\ncado mi incorregible y muy amado pariente D. Jorge de\\n20 C\u00c3\u00b3rdoba, quien nadie mandaba echar su cuarto espa-\\ndas en el jaleo de ayer tarde (pues que est\u00c3\u00a1 de reemplazo,\\n1 Se\u00c3\u00b1ores: includes the ladies compare page 37, line 11. Compare\\nalso page 36, line 14, where both genders are employed. 16 el himno\\nde Riego: Rafael del Riego y Nu\u00c3\u00b1ez, a Spanish general and patriot,\\nled the revolution of 1820 and was executed as a traitor in 1823.\\nThis revolution was remarkable for the many patriotic songs which\\nwere sung by all classes. Chief among these was the Hymn of Riego,\\nthe singing of which, during the later years of the reign of\\nFerdinand VII and much of the reign of Isabella II, frequently met\\nwith severe punishment. It consists of ten verses with the following\\nchoruS: Soldados, la Patria\\nNos llama d la lid\\nJuremos por ella\\nVencer morir.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0043.jp2"}, "44": {"fulltext": "38 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nseg\u00c3\u00ban costumbre, y ya pod\u00c3\u00ada haber escarmentado de me-\\nterse en libros de caballer\u00c3\u00adas), es cosa que tiene facil\u00c3\u00adsimo\\nremedio, que lo tuvo, felizmente, en el momento opor-\\ntuno, gracias al hero\u00c3\u00adsmo de esta gallarda se\u00c3\u00b1orita, los\\n5 caritativos sentimientos de mi se\u00c3\u00b1ora la generala Barbas-\\ntro, condesa de Santurce, la pericia del digno doctor en\\nmedicina y cirug\u00c3\u00ada se\u00c3\u00b1or S\u00c3\u00a1nchez, cuya fama \u00c3\u00a9rame cono-\\ncida hace muchos a\u00c3\u00b1os, y al celo de esta diligente servi-\\ndora\\n10 Aqu\u00c3\u00ad la gallega se ech\u00c3\u00b3 llorar.\\nPasemos la parte dispositiva (continu\u00c3\u00b3 el Mar-\\nqu\u00c3\u00a9s, en quien, por lo visto, predominaba el \u00c3\u00b3rgano de la\\nclasificaci\u00c3\u00b3n y el deslinde, y que, de consiguiente, hubiera\\npodido ser un gran perito agr\u00c3\u00b3nomo.) Se\u00c3\u00b1oras y se\u00c3\u00b1o-\\n15 res: supuesto que, juicio de la ciencia, de acuerdo con\\nel sentido com\u00c3\u00ban, fuera muy peligroso mover de ese hos-\\npitalario lecho nuestro interesante enfermo y primo her-\\nmano m\u00c3\u00ado, D. Jorge de C\u00c3\u00b3rdoba, me resigno que con-\\ntin\u00c3\u00bae perturbando esta sosegada vivienda hasta tanto que\\n20 pueda ser trasladado la m\u00c3\u00ada la suya. Pero enti\u00c3\u00a9n-\\ndase que todo ello es partiendo de la base oh querido pa-\\nriente de que tu generoso coraz\u00c3\u00b3n y el ilustre nombre\\nque llevas sabr\u00c3\u00a1n hacerte prescindir de ciertos resabios\\nde colegio, cuartel casino, y ahorrar descontentos y sin-\\n25 sabores la respetable dama y la digna se\u00c3\u00b1orita que,\\neficazmente secundadas por su activa y robusta dom\u00c3\u00a9s-\\ntica, te libraron de morir en mitad de la calle No\\nme repliques Sabes que yo pienso mucho las cosas\\nantes de proveer, y que nunca revoco mis propios autos\\n30 Por lo dem\u00c3\u00a1s, la se\u00c3\u00b1ora Generala y yo hablaremos\\nsolas (cuando le sea c\u00c3\u00b3modo, pues yo no tengo nunca\\nprisa) acerca de insignificantes pormenores de conducta,\\n1 y ya pod\u00c3\u00ada haber escarmentado de meterse en libros de caballer\u00c3\u00adas,\\nSee caballer\u00c3\u00ada.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0044.jp2"}, "45": {"fulltext": "VIDA DEL HOMBRE MALO 39\\nque dar\u00c3\u00a1n forma natural y admisible lo que siempre\\nser\u00c3\u00a1, en el fondo, una gran caridad de su parte Y,\\ncomo quiera que ya he dilucidado por medio de este ligero\\ndiscurso, para el cual no ven\u00c3\u00ada preparado, todos los aspec-\\n5 tos y fases de la cuesti\u00c3\u00b3n, ceso por ahora en el ejercicio\\nde la palabra. He dicho.\\nEl Capit\u00c3\u00a1n segu\u00c3\u00ada silbando el himno de Riego, y aun\\ncreemos que el de Bilbao y el de Maella, con los iracun-\\ndos ojos fijos en el techo de la alcoba, que no sabemos\\n10 c\u00c3\u00b3mo no principi\u00c3\u00b3 arder no se vino al suelo.\\nAngustias y su madre, al ver derrotado su enemigo,\\nhab\u00c3\u00adan procurado dos tres veces llamarle la atenci\u00c3\u00b3n,\\nfin de calmarlo consolarlo con su mansa y ben\u00c3\u00a9vola\\nactitud pero \u00c3\u00a9l les hab\u00c3\u00ada contestado por medio de r\u00c3\u00a1pidos\\n15 y agrios gestos, muy parecidos juramentos de venganza,\\ntornando en seguida su patri\u00c3\u00b3tica m\u00c3\u00basica con expresi\u00c3\u00b3n\\nm\u00c3\u00a1s viva y ardorosa.\\nDi j \u00c3\u00a9rase que era un loco en presencia de su loquero;\\npues no otro oficio que este \u00c3\u00baltimo representaba el Mar-\\n20 qu\u00c3\u00a9s en aquel cuadro.\\nIV. PRE\u00c3\u0081MBULOS INDISPENSABLES\\nRetir\u00c3\u00b3se en esto el doctor S\u00c3\u00a1nchez, quien, fuer de ex-\\nperimentado fisi\u00c3\u00b3logo y psic\u00c3\u00b3logo, todo lo hab\u00c3\u00ada compren-\\ndido y calificado, cual si se tratase de aut\u00c3\u00b3matas y no de\\npersonas, y entonces el Marqu\u00c3\u00a9s pidi\u00c3\u00b3 de nuevo la\\n25 viuda que le concediese unos minutos de audiencia par-\\nticular.\\nDo\u00c3\u00b1a Teresa le condujo su gabinete, situado al ex-\\ntremo opuesto de la sala, y, una vez establecidos all\u00c3\u00ad en\\nsendas butacas los dos sexagenarios, comenz\u00c3\u00b3 el hombre\\n30 de mundo por pedir agua templada con az\u00c3\u00bacar, alegando\\n30 agua templada con az\u00c3\u00bacar: a glass of sweetened water usually\\nstands upon the desk of a publie speaker in France or Spain,", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0045.jp2"}, "46": {"fulltext": "40 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nque le fatigaba hablar dos veces seguidas, desde que pro-\\nnunci\u00c3\u00b3 en el Senado un discurso de tres d\u00c3\u00adas en contra de\\nlos ferrocarriles y los tel\u00c3\u00a9grafos pero, en realidad, lo que\\nse propuso, al pedir el agua, fu\u00c3\u00a9 dar tiempo que la gui-\\n5 puzcoana le explicase qu\u00c3\u00a9 generalato y qu\u00c3\u00a9 condado eran\\naqu\u00c3\u00a9llos de que el buen se\u00c3\u00b1or no ten\u00c3\u00ada anterior noticia, y\\nque hac\u00c3\u00adan mucho al caso, dado que iban tratar de\\ndinero.\\nPueden imaginarse los lectores con cu\u00c3\u00a1nto gusto se\\n10 explayar\u00c3\u00ada la pobre mujer en tal materia, poco que le\\nhurg\u00c3\u00b3 don Alvaro Refiri\u00c3\u00b3 su expediente del pe\\npa, sin olvidar aquello del derecho virtual, retrospectivo\\nimpl\u00c3\u00adcito tener que comer, que le asist\u00c3\u00ada, con suje-\\nci\u00c3\u00b3n al art\u00c3\u00adculo 10 del Convenio de Vergara; y, cuando\\n15 ya no le qued\u00c3\u00b3 m\u00c3\u00a1s que decir, y comenz\u00c3\u00b3 abanicarse en\\nse\u00c3\u00b1al de tregua, apoder\u00c3\u00b3se de la palabra el marqu\u00c3\u00a9s de\\nlos Tomillares, y habl\u00c3\u00b3 en los t\u00c3\u00a9rminos siguientes\\n(Pero bueno ser\u00c3\u00a1 que vaya tambi\u00c3\u00a9n por separado su\\ninteresante relaci\u00c3\u00b3n, modelo de an\u00c3\u00a1lisis expositiva, que\\n20 podr\u00c3\u00a1 figurar en la Secci\u00c3\u00b3n vig\u00c3\u00a9sima de sus obras, titu-\\nlada Cosas de mis parientes, amigos y servidores.)\\nV. HISTORIA DEL CAPIT\u00c3\u0081N\\nTiene V., se\u00c3\u00b1ora Condesa, la mala fortuna de alber-\\ngar en su casa uno de los hombres m\u00c3\u00a1s enrevesados\\ninconvenientes que Dios ha echado al mundo. No dir\u00c3\u00a9 yo\\n25 que me parezca enteramente un demonio; pero s\u00c3\u00ad que se\\nnecesita ser de pasta de \u00c3\u00a1ngeles, quererlo, como yo lo\\nquiero, por ley natural y por l\u00c3\u00a1stima, para aguantar sus\\nimpertinencias, ferocidades y locuras. B\u00c3\u00a1stele V. sa-\\nber que las gentes disipadas y poco asustadizas con quie-\\n30 nes se re\u00c3\u00bane en el Casino y en los caf\u00c3\u00a9s, le han puesto por\\nmote el Capit\u00c3\u00a1n Veneno, al ver que siempre est\u00c3\u00a1 hecho", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0046.jp2"}, "47": {"fulltext": "VIDA DEL HOMBRE MALO 4 1\\nun basilisco y dispuesto romperse la crisma con todo\\nbicho viviente por un qu\u00c3\u00adtame all\u00c3\u00a1 esas pajas! \u00c3\u009arge-\\nme, sin embargo, advertir V., para su tranquilidad per-\\nsonal y la de su familia que es casto, y hombre de honor\\n5 y verg\u00c3\u00bcenza, no s\u00c3\u00b3lo incapaz de ofender el pudor de nin-\\nguna se\u00c3\u00b1ora, sino excesivamente hura\u00c3\u00b1o y esquivo con el\\nbello sexo. Digo m\u00c3\u00a1s en medio de su perpetua ira-\\ncundia, todav\u00c3\u00ada no ha hecho verdadero da\u00c3\u00b1o nadie,\\ncomo no sea s\u00c3\u00ad propio, y por lo que m\u00c3\u00ad toca, ya habr\u00c3\u00a1\\n10 V. visto que me trata con el acatamiento y el cari\u00c3\u00b1o de-\\nbidos una especie de hermano mayor segundo padre\\nPero, aun as\u00c3\u00ad y todo, repito que es imposible vivir su\\nlado, seg\u00c3\u00ban lo demuestra el hecho elocuent\u00c3\u00adsimo de que,\\nhall\u00c3\u00a1ndonos \u00c3\u00a9l soltero y yo viudo, y careciendo el uno y\\n15 el otro de m\u00c3\u00a1s parientes, arrimos presuntos y eventuales\\nherederos, no habite en mi demasiado anchurosa casa,\\ncomo habitar\u00c3\u00ada el muy necio si lo deseare pues yo, por\\nnaturaleza y educaci\u00c3\u00b3n, soy muy sufrido, tolerante y com-\\nplaciente con las personas que respetan mis gustos, h\u00c3\u00a1bi-\\n20 tos, ideas, horas, sitios y aficiones. Esta misma blan-\\ndura de mi car\u00c3\u00a1cter es todas luces lo que nos hace in-\\ncompatibles en la vida \u00c3\u00adntima, seg\u00c3\u00ban han demostrado ya\\ndiferentes ensayos pues \u00c3\u00a9l le exasperan las formas\\nsuaves y corteses, las escenas tiernas y cari\u00c3\u00b1osas, y todo\\n25 lo que no sea rudo, \u00c3\u00a1spero, fuerte y belicoso. Ya se\\nve Cri\u00c3\u00b3se sin madre y hasta sin nodriza (Su madre\\nmuri\u00c3\u00b3 al darlo luz, y su padre, por no lidar con amas\\nde leche, le busc\u00c3\u00b3 una cabra por lo visto montes, que\\nse encargase de amamantarlo.) Se educ\u00c3\u00b3 en colegios,\\n30 como interno, desde el punto y hora que lo destetaron;\\npues su padre, mi pobre hermano Rodrigo, se suicid\u00c3\u00b3 al\\npoco tiempo de enviudar. Apunt\u00c3\u00b3le el bozo haciendo la\\nguerra en Am\u00c3\u00a9rica, entre salvajes, y de all\u00c3\u00ad vino tomar\\n28 por lo visto montes: because the captain is so savage and rude.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0047.jp2"}, "48": {"fulltext": "42 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\npartido en nuestra discordia civil de los siete a\u00c3\u00b1os. Ya\\nser\u00c3\u00ada general, si no hubiese re\u00c3\u00b1ido con todos sus superio-\\nres desde que le pusieron los cordones de cadete, y los\\npocos grados y empleos que ha obtenido hasta ahora, le\\n5 han costado prodigios de valor y no s\u00c3\u00a9 cuantas heridas\\nsin lo cual no habr\u00c3\u00ada sido propuesto para recompensa por\\nsus jefes, siempre enemistados con \u00c3\u00a9l causa de las amar-\\ngas verdades que acostumbra decirles. Ha estado en\\narresto diez y seis veces, y cuatro en diferentes castillos\\nio todas ellas por insubordinaci\u00c3\u00b3n. \u00c2\u00a1Lo que nunca ha he-\\ncho ha sido pronunciarse Desde que se acab\u00c3\u00b3 la gue-\\nrra, se halla constantemente de reemplazo; pues, si bien\\nhe logrado, en mis \u00c3\u00a9pocas de favor pol\u00c3\u00adtico, proporcio-\\nnarle tal cual colocaci\u00c3\u00b3n en oficinas militares, regi-\\n15 mientos, etc., las veinticuatro horas ha vuelto ser en-\\nviado su casa. Dos Ministros de la Guerra han sido\\ndesafiados por \u00c3\u00a9l y no le han fusilado todav\u00c3\u00ada, por res-\\npeto mi nombre y su indisputable valor. Sin em-\\nbargo de todos estos horrores, y en vista de que hab\u00c3\u00ada\\n20 jugado al tute, en el picaro Casino del Pr\u00c3\u00adncipe, su escaso\\ncaudal, y de que la paga de reemplazo no le bastaba para\\nvivir con arreglo su clase, ocurri\u00c3\u00b3seme, hace siete a\u00c3\u00b1os,\\nla peregrina idea de nombrarle Contador de mi casa y\\nhacienda, r\u00c3\u00a1pidamente desvinculadas por la muerte su-\\n25 cesiva de los tres \u00c3\u00baltimos poseedores (mi padre y mis\\nhermanos Alfonso y Enrique), y muy deca\u00c3\u00addas y arrui-\\nnadas consecuencia de estos mismos frecuentes cambios\\nde due\u00c3\u00b1o. La Providencia me inspir\u00c3\u00b3 sin duda alguna\\npensamiento tan atrevido Desde aquel d\u00c3\u00ada mis asuntos\\n30 entraron en orden y prosperidad antiguos infieles\\nadministradores perdieron su puesto se convirtieron\\nen santos, y al a\u00c3\u00b1o siguiente se hab\u00c3\u00adan duplicado mis\\nrentas, casi cuadruplicadas en la actualidad, por el desa-\\n1 discordia civil de los siete a\u00c3\u00b1os see the historical note.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0048.jp2"}, "49": {"fulltext": "VIDA DEL HOMBRE MALO 43\\nrrollo que* Jorge ha dado la ganader\u00c3\u00ada Puedo\\ndecir que hoy tengo los mejores carneros del Bajo- Ara-\\ng\u00c3\u00b3n, y todos est\u00c3\u00a1n la orden de V. Para realizar tales\\nprodigios, hale bastado ese tronera con una visita que\\n5 gir\u00c3\u00b3 caballo por todos mis estados (llevando en la mano\\nel sable, guisa de bast\u00c3\u00b3n), y con una hora que va cada\\nd\u00c3\u00ada los oficinas de mi casa. Devenga all\u00c3\u00ad un sueldo de\\ntreinta mil reales; y no le doy m\u00c3\u00a1s, porque todo lo que\\nle sobra, despu\u00c3\u00a9s de comer y vestir, \u00c3\u00banicas necesidades\\nio que tiene (y esas con sobriedad y modestia), lo pierde al\\ntute el \u00c3\u00baltimo d\u00c3\u00ada de cada mes De su paga de reem-\\nplazo no hablemos, dado que siempre est\u00c3\u00a1 afecta las\\ncostas de alguna sumaria por desacato la autoridad\\nEn fin pesar de todo, yo lo amo y compadezco, como\\n15 un mal hijo y, no habiendo logrado tenerlos buenos\\nni malos en mis tres nupcias, y debiendo de ir parar\\n\u00c3\u00a9l, por ministerio de la ley, mi t\u00c3\u00adtulo nobiliario, pienso\\ndejarle todo mi saneado caudal cosa que el muy necio\\nno se imagina, y que Dios me libre de que llegue saber\\n20 pues, de saberlo, dimitir\u00c3\u00ada su cargo de Contador, tra-\\ntar\u00c3\u00ada de arruinarme, para que nunca le juzgara interesado\\npersonalmente en mis aumentos. Creer\u00c3\u00a1 sin duda el\\ndesdichado, fund\u00c3\u00a1ndose en apariencias y murmuraciones\\ncalumniosas, que pienso testar en favor de cierta sobrina\\n25 de mi \u00c3\u00baltima consorte; y yo le dejo en su equivocaci\u00c3\u00b3n,\\npor las razones antedichas Fig\u00c3\u00barese V., pues, su\\nchasco el d\u00c3\u00ada que herede mis nueve millonee jos Y qu\u00c3\u00a9\\nruido meter\u00c3\u00a1 con ellos en el mundo Tengo la seguri-\\ndad de que, los tres meses, es Presidente del Consejo\\n30 de ministros y Ministro de la Guerra, lo ha pasado por\\nlas armas el General Narvaez Mi mayor gusto hu-\\n3 y todos est\u00c3\u00a1n la orden de VJ this is one of the empty phrases\\nof politeness so common in Spanish. 22 Creer\u00c3\u00a1: the future tense\\nhere denotes probability. Compare page 75, line 30; 77, 17. 27\\nnueve milloncejos (of reales) see real.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0049.jp2"}, "50": {"fulltext": "44 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nbiera sido casarlo, ver si el matrimonio lo amansaba y\\ndomesticaba y yo le deb\u00c3\u00ada, lateralmente, m\u00c3\u00a1s dilatadas\\nesperanzas de sucesi\u00c3\u00b3n para mi t\u00c3\u00adtulo de Marqu\u00c3\u00a9s pero\\nni Jorge puede enamorarse, ni lo confesar\u00c3\u00ada aunque se\\n5 enamorara, ni mujer ninguna podr\u00c3\u00ada vivir con semejante\\nerizo Tal es, imparcialmente retratado, nuestro\\nfamoso Capit\u00c3\u00a1n Veneno; por lo que suplico V. tenga\\npaciencia para aguantarlo algunas semanas, en la seguri-\\ndad de que yo sabr\u00c3\u00a9 agradecer todo lo que hagan Vds.\\nio por su salud y por su vida, como si lo hicieran por m\u00c3\u00ad\\nmismo.\\nEl Marqu\u00c3\u00a9s sac\u00c3\u00b3 y desdobl\u00c3\u00b3 el pa\u00c3\u00b1uelo, al terminar\\nesta parte de su oraci\u00c3\u00b3n, y se lo pas\u00c3\u00b3 por la frente, aun-\\nque no sudaba Volvi\u00c3\u00b3 en seguida doblarlo sim\u00c3\u00a9-\\n15 tricamente; se lo meti\u00c3\u00b3 en el bolsillo posterior izquierdo\\nde la levita; aparent\u00c3\u00b3 beber un sorbo de agua, y dijo as\u00c3\u00ad,\\ncambiando de actitud y de tono\\nVI. LA VIUDA DEL CABECILLA\\nHablemos ahora de pequeneces, impropias hasta\\ncierto punto de personas de nuestra posici\u00c3\u00b3n, pero en que\\n20 hay que entrar forzosamente. La fatalidad, se\u00c3\u00b1ora Con-\\ndesa, ha tra\u00c3\u00addo esta casa, impide salir de ella en cua-\\nrenta cincuenta d\u00c3\u00adas, un extra\u00c3\u00b1o para ustedes, un\\ndesconocido, un D. Jorge de C\u00c3\u00b3rdoba, de quien nunca\\nhab\u00c3\u00adan o\u00c3\u00addo hablar, y que tiene un pariente millonario\\n25 V. no es rica, seg\u00c3\u00ban acaba de contarme\\nLo soy interumpi\u00c3\u00b3 valientemente la guipuz-\\ncoana.\\nNo lo es V. cosa que la honra mucho, puesto\\n1 lo amansaba y domesticaba y yo le deb\u00c3\u00ada: the imperfect tense\\nhere replaces the conditional. Compare pages 77, line 11 84, 6;\\n86, 6.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0050.jp2"}, "51": {"fulltext": "VIDA DEL HOMBRE MALO 45\\nque su magn\u00c3\u00a1nimo esposo se arruin\u00c3\u00b3 defendiendo la m\u00c3\u00a1s\\nnoble causa Yo, se\u00c3\u00b1ora, soy tambi\u00c3\u00a9n algo carlista\\nAunque fuera V. el mism\u00c3\u00adsimo don Carlos\\nH\u00c3\u00a1bleme de otro asunto, demos por terminada esta\\n5 conversaci\u00c3\u00b3n Pues no faltaba m\u00c3\u00a1s, sino que yo acep-\\ntara el dinero ajeno para cumplir con mis deberes de\\ncristiana\\nPero, se\u00c3\u00b1ora, V. no es m\u00c3\u00a9dico, ni boticario, ni\\nMi bolsillo es todo eso para su primo de V. Las\\n10 muchas veces que mi esposo cay\u00c3\u00b3 herido defendiendo\\nD. Carlos (menos la \u00c3\u00baltima, que, indudablemente en cas-\\ntigo de estar ya de acuerdo con el traidor Maroto, no\\nhall\u00c3\u00b3 quien lo auxiliara, y muri\u00c3\u00b3 desangrado en medio\\nde un bosque), fu\u00c3\u00a9 socorrido por campesinos de Navarra\\nr 5 y Arag\u00c3\u00b3n, que no aceptaron reintegro ni regalo alguno\\nLo mismo har\u00c3\u00a9 yo con D. Jorge de C\u00c3\u00b3rdoba, quiera\\nno quiera su millonaria familia\\nSin embargo, Condesa yo no puedo aceptar\\nobserv\u00c3\u00b3 el Marqu\u00c3\u00a9s, entre complacido y enojado.\\n20 Lo que no podr\u00c3\u00a1 V. nunca es privarme de la alta\\nhonra que el cielo me depar\u00c3\u00b3 ayer Cont\u00c3\u00a1bame mi di-\\nfunto esposo que, cuando un buque mercante de guerra\\ndescubre en la soledad del mar y salva de la muerte\\nalg\u00c3\u00ban n\u00c3\u00a1ufrago, se recibe \u00c3\u00a9ste bordo con honores\\n25 reales, aunque sea el m\u00c3\u00a1s humilde marinero. La tripu-\\nlaci\u00c3\u00b3n sube las vergas ti\u00c3\u00a9ndese rica alfombra en la\\nescala de estribor, y la m\u00c3\u00basica y los tambores baten la\\nMarcha Real de Espa\u00c3\u00b1a Sabe V. por qu\u00c3\u00a9 Por-\\nque en aquel n\u00c3\u00a1ufrago ve la tripulaci\u00c3\u00b3n un enviado de\\n30 la Providencia Pues lo mismo har\u00c3\u00a9 yo con su primo\\nde V. Yo pondr\u00c3\u00a9 sus plantas toda mi pobreza por\\nv\u00c3\u00ada de alfombra, como pondr\u00c3\u00ada miles de millones si los\\ntuviese\\n12 el traidor Maroto see the historical note.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0051.jp2"}, "52": {"fulltext": "46 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\n\u00c2\u00a1Generala! (exclam\u00c3\u00b3 el Marqu\u00c3\u00a9s, llorando l\u00c3\u00a1gri-\\nma viva) \u00c2\u00a1perm\u00c3\u00adtame V. besarle la mano!\\nY permite, querida mam\u00c3\u00a1, que yo te abrace llena de\\norgullo! a\u00c3\u00b1adi\u00c3\u00b3 Angustias, que hab\u00c3\u00ada o\u00c3\u00addo toda la\\n5 conversaci\u00c3\u00b3n desde la puerta de la sala.\\nDo\u00c3\u00b1a Teresa se ech\u00c3\u00b3 tambi\u00c3\u00a9n llorar, al verse tan\\naplaudida y celebrada. Y como la gallega, reparando en\\nque otros gem\u00c3\u00adan no desperdiciara tampoco la ocasi\u00c3\u00b3n\\nde sollozar (sin saber por qu\u00c3\u00a9), arm\u00c3\u00b3se all\u00c3\u00ad tal confu-\\n10 si\u00c3\u00b3n de pucheros, suspiros y bendiciones, que m\u00c3\u00a1s vale\\nvolver la hoja, no sea que los lectores salgan tambi\u00c3\u00a9n\\nllorando, y yo me quede sin p\u00c3\u00bablico quien seguir con-\\ntando mi pobre historia\\nVII. LOS PRETENDIENTES DE ANGUSTIAS\\nJorge! (dijo el Marqu\u00c3\u00a9s al Capit\u00c3\u00a1n Veneno, pene-\\n15 trando en la alcoba con aire de despedida.) Ah\u00c3\u00ad te de-\\njo La se\u00c3\u00b1ora Generala no ha consentido en que corran\\nnuestro cargo ni tan siquiera el m\u00c3\u00a9dico y la botica; de\\nmodo que vas estar aqu\u00c3\u00ad como en casa de tu propia\\nmadre, si viviese. Nada te digo de la obligaci\u00c3\u00b3n en que\\n20 te hallas de tratar estas se\u00c3\u00b1oras con afabilidad y buenos\\nmodos, al tenor de tus buenos sentimientos, de que no\\ndudo, y de los ejemplos de urbanidad y cortes\u00c3\u00ada que te\\ntengo dados pues es lo menos que puedes y debes hacer\\nen obsequio de personas tan principales y caritativas.\\n25 la tarde volver\u00c3\u00a9 yo por aqu\u00c3\u00ad, si mi Se\u00c3\u00b1ora la Condesa\\nme da permiso para ello, y har\u00c3\u00a9 que te traigan ropa blan-\\nca, las cosas m\u00c3\u00a1s urgentes que tengas que firmar, y ciga-\\nrrillos de papel. Dime si quieres algo m\u00c3\u00a1s de tu casa\\nde la m\u00c3\u00ada.\\n30 \u00c2\u00a1Hombre! (respondi\u00c3\u00b3 el Capit\u00c3\u00a1n.) Ya que eres", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0052.jp2"}, "53": {"fulltext": "VIDA DEL HOMBRE MALO 47\\ntan bueno, tr\u00c3\u00a1eme un poco de algod\u00c3\u00b3n en rama y unos\\nanteojos ahumados.\\nPara qu\u00c3\u00a9\\nEl algod\u00c3\u00b3n, para taparme las orejas y no oir pala-\\n5 bras ociosas, y las gafas ahumadas, para que nadie lea\\nen mis ojos las atrocidades que pienso.\\nVete al diantre respondi\u00c3\u00b3 el Marqu\u00c3\u00a9s, sin po-\\nder conservar su gravedad, como tampoco pudieron refre-\\nnar la risa do\u00c3\u00b1a Teresa ni Angustias.\\ni o Y, con esto, se despidi\u00c3\u00b3 de ellas el potentado, dirigi\u00c3\u00a9n-\\ndoles las frases m\u00c3\u00a1s cari\u00c3\u00b1osas y expresivas, cual si llevara\\nya mucho tiempo de conocerlas y tratarlas.\\nExcelente persona exclam\u00c3\u00b3 la viuda, mirando\\nde reojo al Capit\u00c3\u00a1n.\\n15 \u00c2\u00a1Muy buen se\u00c3\u00b1or! dijo la gallega, guard\u00c3\u00a1ndose\\nuna moneda de oro que el Marqu\u00c3\u00a9s le hab\u00c3\u00ada regalado.\\n\u00c2\u00a1Un zascandil! (gru\u00c3\u00b1\u00c3\u00b3 el herido, encar\u00c3\u00a1ndose con\\nla silenciosa Angustias.) \u00c2\u00a1As\u00c3\u00ad es c\u00c3\u00b3mo las se\u00c3\u00b1oras mu-\\njeres quisieran que fuesen todos los hombres! Ah,\\n20 traidor Ser\u00c3\u00a1fico Cumplimentero Marica Ter-\\ntuliano de monjas No me morir\u00c3\u00a9 yo sin que me pague\\nesta mala partida que me ha jugado hoy, al dejarme en\\npoder de mis enemigos En cuanto me ponga bueno,\\nme despedir\u00c3\u00a9 de \u00c3\u00a9l y de su oficina, y pretender\u00c3\u00a9 una plaza\\n25 de comandante de presidios, para vivir entre gentes que\\nno me. irriten con alardes de honradez y sensibilidad\\nOiga V., se\u00c3\u00b1orita Angustias: \u00c2\u00bfquiere V. decirme por qu\u00c3\u00a9\\nse est\u00c3\u00a1 riendo de m\u00c3\u00ad Tengo yo alguna danza de monos\\nen la cara?\\n30 Hombre Me r\u00c3\u00ado pensando en lo muy feo que va\\nV. estar con los anteojos ahumados.\\n\u00c2\u00a1Mejor que mejor! \u00c2\u00a1As\u00c3\u00ad se librar\u00c3\u00a1 V. del peligro\\nde enamorarse de m\u00c3\u00ad respondi\u00c3\u00b3 furiosamente el Ca-\\npit\u00c3\u00a1n.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0053.jp2"}, "54": {"fulltext": "48 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nAngustias solt\u00c3\u00b3 la carcajada; do\u00c3\u00b1a Teresa se puso\\nverde, y la gallega rompi\u00c3\u00b3 decir, con la velocidad de\\ndiez palabras por segundo\\nMi se\u00c3\u00b1orita no acostumbra enamorarse de nadie\\n5 Desde que estoy ac\u00c3\u00a1 ha dado calabazas un boticario\\nde la calle Mayor, que tiene coche al abogado del pleito\\nde la se\u00c3\u00b1ora, que es millonario, aunque algo m\u00c3\u00a1s viejo\\nque V., y tres cuatro paseantes del Buen Retiro\\n\u00c2\u00a1C\u00c3\u00a1llate, Rosal (dijo melanc\u00c3\u00b3licamente la madre.)\\n10 \u00c2\u00bfNo conoces que \u00c3\u00a9sas son. .flores que nos echa el caba-\\nllero Capit\u00c3\u00a1n Por fortuna ya me ha explicado su se\u00c3\u00b1or\\nprimo todo lo que me importaba saber respecto del car\u00c3\u00a1c-\\nter de nuestro amabil\u00c3\u00adsimo hu\u00c3\u00a9sped Me alegro, pues,\\nde verle de tan buen humor y as\u00c3\u00ad esta picara fatiga me\\n15 permitiese m\u00c3\u00ad bromear tambi\u00c3\u00a9n!\\nEl Capit\u00c3\u00a1n se hab\u00c3\u00ada quedado bastante mohino, y como\\nexcogitando alguna disculpa satisfacci\u00c3\u00b3n que dar\\nmadre hija. Pero s\u00c3\u00b3lo se le ocurri\u00c3\u00b3 decir, con voz y\\ncara de ni\u00c3\u00b1o enfurru\u00c3\u00b1ado que se viene razones\\n20 Angustias, cuando me duela menos esta condenada\\npierna, jugaremos al tute arrastrado \u00c2\u00bfLe parece\\nV. bien?\\nSer\u00c3\u00a1 para m\u00c3\u00ad un se\u00c3\u00b1alado honor (contest\u00c3\u00b3 la jo-\\nven, d\u00c3\u00a1ndole la medicina que le tocaba en aquel instante.)\\n25 Pero cuente V. desde ahora, se\u00c3\u00b1or Capit\u00c3\u00a1n Veneno,\\ncon que le acusar\u00c3\u00a9 V. las cuarenta!\\nD. Jorge la mir\u00c3\u00b3 con ojos est\u00c3\u00bapidos, y sonri\u00c3\u00b3 dulce-\\nmente por la primera vez de su vida.\\n26 le acusar\u00c3\u00a9 d V, las cuarenta see cuarenta.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0054.jp2"}, "55": {"fulltext": "PARTE TERCERA\\nHERIDAS EN EL ALMA\\nI. ESCARAMUZAS\\nEntre conversaciones y pendencias por este orden, pa-\\nsaron quince veinte d\u00c3\u00adas, y adelant\u00c3\u00b3 mucho la curaci\u00c3\u00b3n\\ndel Capit\u00c3\u00a1n. En la frente s\u00c3\u00b3lo le quedaba ya una breve\\ncicatriz, y el hueso de la pierna se iba consolidando.\\n5 Este hombre tiene carne de perro sol\u00c3\u00ada decir\\nel facultativo.\\n\u00c2\u00a1Gracias por el favor, matasanos de Lucifer! (res-\\npond\u00c3\u00ada el Capit\u00c3\u00a1n en son de afectuosa franqueza.)\\nCuando salga la calle, he de llevarlo V. los toros y\\nro las ri\u00c3\u00b1as de gallos pues es V. todo un hombre\\nCuidado si tiene h\u00c3\u00adgados para remendar cuerpos rotos\\nDo\u00c3\u00b1a Teresa y su hu\u00c3\u00a9sped hab\u00c3\u00adan acabado tambi\u00c3\u00a9n por\\ntomarse mucho cari\u00c3\u00b1o, aunque siempre estaban pele\u00c3\u00a1n-\\ndose. Neg\u00c3\u00a1bale todos los d\u00c3\u00adas D. Jorge que tuviese\\n15 hechura la concesi\u00c3\u00b3n de la viudedad, lo cual sacaba de\\nsus casillas la guipuzcoana; pero rengl\u00c3\u00b3n seguido la\\ninvitaba sentarse en la alcoba, y le dec\u00c3\u00ada que, ya que no\\ncon los t\u00c3\u00adtulos de General ni de Conde, hab\u00c3\u00ada o\u00c3\u00addo citar\\nvarias veces en la guerra civil al cabecilla Barbastro como\\n20 uno de los jefes carlistas m\u00c3\u00a1s valientes y distinguidos\\ny de sentimientos m\u00c3\u00a1s humanos y caballerosos\\n11 \u00c2\u00a1Cuidado si tiene h\u00c3\u00adgados see h\u00c3\u00adgado. 13 tomarse mucho\\ncari\u00c3\u00b1o: see cari\u00c3\u00b1o.\\n49", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0055.jp2"}, "56": {"fulltext": "50 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nPero, cuando la ve\u00c3\u00ada triste y taciturna, por consecuencia\\nde sus cuidados y achaques, se guardaba de darle bromas\\nsobre el expediente, y la llamaba con toda naturalidad\\nGenerala y Condesa; cosa que la restablec\u00c3\u00ada y alegraba en\\n5 el acto si ya no era que, como nacido en Arag\u00c3\u00b3n, y para\\nrecordar la pobre viuda sus amores con el difunto car-\\nlista, le tarareaba jotas de aquella tierra, que acababan\\npor entusiasmarla y por hacerle llorar y reir juntamente.\\nEstas amabilidades del Capit\u00c3\u00a1n Veneno, y, sobre todo,\\nio el canto de la jota aragonesa, eran privilegio exclusivo\\nen favor de la madre pues tan luego como Angustias\\nse acercaba la alcoba, cesaban completamente; y el en-\\nfermo pon\u00c3\u00ada cara de turco. Di j \u00c3\u00a9rase que odiaba de\\nmuerte la hermosa joven, tal vez por lo mismo que\\n15 nunca lograba disputar con ella, ni verla incomodada, ni\\nque tomase por lo serio las atrocidades que \u00c3\u00a9l le dec\u00c3\u00ada, ni\\nsacarla de aquella serenidad un poco burlona que el cui-\\ntado calificaba de constante insulto.\\nEra de notar, sin embargo, que cuando alguna ma\u00c3\u00b1ana\\n20 tardaba Angustias en entrar darle los buenos d\u00c3\u00adas, el\\npicaro de D. Jorge preguntaba cien veces, en su estilo de\\nhombre tremendo\\n\u00c2\u00bfY \u00c3\u00a9sa? \u00c2\u00bfY do\u00c3\u00b1a N\u00c3\u00a1useas? \u00c2\u00bfY esa remolona?\\n\u00c2\u00bfNo ha despertado a\u00c3\u00ban su se\u00c3\u00b1or\u00c3\u00ada? \u00c2\u00bfPor qu\u00c3\u00a9 ha per-\\n25 mitido que se levante V. tan temprano, y no ha venido\\nella traerme el chocolate? D\u00c3\u00adgame V., se\u00c3\u00b1ora do\u00c3\u00b1a\\nTeresa: \u00c2\u00bfest\u00c3\u00a1 mala acaso la joven princesa de Santurce?\\nTodo esto, si se dirig\u00c3\u00ada la madre; y, si era la ga-\\nllega, dec\u00c3\u00adale con mayor furia:\\n30 Oye y entiende, monstruo de Mondo\u00c3\u00b1edo Dile\\ntu insoportable se\u00c3\u00b1orita que son las ocho y tengo hambre.\\nQue no es menester que venga tan peinada y reluciente\\ncomo de costumbre Que de todos modos la detestar\u00c3\u00a9\\n20 el picaro de D.Jorge: omit de in translation.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0056.jp2"}, "57": {"fulltext": "HERIDAS EN EL ALMA 5 1\\ncon mis cinco sentidos Y, en fin, que, si no viene\\npronto, hoy no habr\u00c3\u00a1 tute\\nEl tute era una comedia, y hasta un drama diario. El\\nCapit\u00c3\u00a1n lo jugaba mejor que Angustias; pero Angustias\\nten\u00c3\u00ada m\u00c3\u00a1s suerte, y los naipes acababan por salir volando\\nhacia el techo hacia la sala, desde las manos de aquel\\nni\u00c3\u00b1o cuarent\u00c3\u00b3n, que no pod\u00c3\u00ada aguantar la gracios\u00c3\u00adsima\\ncalma con que le dec\u00c3\u00ada la joven:\\n\u00c2\u00bfVe V., se\u00c3\u00b1or Capit\u00c3\u00a1n Veneno, c\u00c3\u00b3mo soy yo la\\n\u00c3\u00banica persona que ha nacido en el mundo para acusarle\\nV. las cuarenta?\\nII. SE PLANTEA LA CUESTI\u00c3\u0093N\\nAs\u00c3\u00ad las cosas, una ma\u00c3\u00b1ana, sobre si deb\u00c3\u00adan abrirse no\\nlos cristales de la reja de la alcoba, por hacer un magn\u00c3\u00ad-\\nfico d\u00c3\u00ada de primavera, mediaron entre D. Jorge y su her-\\n15 mosa enemiga palabras tan graves como las siguientes:\\nEl Capit\u00c3\u00a1n. Me vuelve loco el que no me lleve V.\\nnunca la contraria, ni se incomode al oirme decir dispa-\\nrates \u00c2\u00a1V. me desprecia \u00c2\u00a1Si fuera V. hombre, juro\\nque hab\u00c3\u00adamos de andar cuchilladas\\n20 Angustias. Pues si yo fuese hombre, me reir\u00c3\u00ada de\\ntodo ese geniazo, lo mismo que me r\u00c3\u00ado siendo mujer. Y,\\nsin embargo, ser\u00c3\u00adamos muy buenos amigos\\nEl Capit\u00c3\u00a1n. \u00c2\u00a1Amigos V. y yo! \u00c2\u00a1Imposible! V.\\ntiene el don infernal de dominarme y exasperarme con\\n25 su prudencia: yo no llegar\u00c3\u00ada ser nunca amigo de V.,\\nsino su esclavo; y, por no serlo, le propondr\u00c3\u00ada V. que\\nnos bati\u00c3\u00a9ramos muerte. Todo esto siendo V. hom-\\nbre. Siendo mujer, como lo es\\nAngustias. Contin\u00c3\u00bae No me escatime galan-\\n30 ter\u00c3\u00adas\\nEl Capit\u00c3\u00a1n. S\u00c3\u00ad, se\u00c3\u00b1ora Voy hablarle con", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0057.jp2"}, "58": {"fulltext": "52 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\ntoda franqueza Yo he te\u00c3\u00b1ido siempre aversi\u00c3\u00b3n ins-\\ntintiva las mujeres, enemigas naturales de la fuerza y\\nde la dignidad del hombre, como lo acreditan Eva, Ar-\\nmida, aquella otra bribona que pel\u00c3\u00b3 Sans\u00c3\u00b3n, y muchas\\n5 otras que cita mi primo. Pero, si hay algo que me\\nasuste m\u00c3\u00a1s que una mujer, es una se\u00c3\u00b1ora, y, sobre todo,\\nuna se\u00c3\u00b1orita inocente y sensible, con ojos de paloma y\\nlabios de rosicler, con talle de serpiente del Para\u00c3\u00adso\\ny voz de sirena enga\u00c3\u00b1adora, con manecitas blancas como\\nio azucenas que oculten garras de tigre, y l\u00c3\u00a1grimas de co-\\ncodrilo, capaces de enga\u00c3\u00b1ar y perder todos los santos\\nde la corte celestial As\u00c3\u00ad es que mi sistema cons-\\ntante se ha reducido huir de Vds. Porque, d\u00c3\u00adgame\\nqu\u00c3\u00a9 armas tiene un hombre de mi hechura para tratar\\n15 con una tirana de veinte abriles, cuya fuerza consiste en\\nsu propia debilidad. \u00c2\u00bfEs decorosamente posible pegarle\\nuna mujer? \u00c2\u00a1De ning\u00c3\u00ban modo! Pues, entonces,\\n\u00c2\u00bfqu\u00c3\u00a9 camino le queda uno, cuando conozca que tal\\ncual mocosilla, muy guapa y puesta en sus puntos, lo\\n20 domina y gobierna, y lo lleva y lo trae como un zaran-\\ndillo?\\nAngustias. Lo que yo hago cuando usted me dice\\nestas atrocidades tan graciosas Agradecerlas y\\nsonreir Porque ya habr\u00c3\u00a1 V. observado que yo no soy\\n25 llorona raz\u00c3\u00b3n por la cual, en su retrato de las An-\\ngustias sobra aquello de las l\u00c3\u00a1grimas de cocodrilo\\nEl Capit\u00c3\u00a1n. Est\u00c3\u00a1 V. viendo Esa respuesta no\\nla dar\u00c3\u00ada Lucifer Sonreir Re\u00c3\u00adrse de m\u00c3\u00ad, es lo\\nque hace V. continuamente Pues bien Dec\u00c3\u00ada, cuan-\\n30 do V. me ha clavado ese nuevo pu\u00c3\u00b1al, que de todas las\\ndamiselas que hab\u00c3\u00ada temido encontrar en el mundo, la\\n25 las Angustias: the speaker here makes a play of words upon\\nher own \u00c3\u00b1ame and that of the picture called Nuestra Se\u00c3\u00b1ora de las\\nAngustias representing the Virgin with the heart pierced by seven\\nswords.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0058.jp2"}, "59": {"fulltext": "HERIDAS EN EL ALMA 53\\nm\u00c3\u00a1s terrible, la m\u00c3\u00a1s odiosa para un hombre de mi tem-\\nple (perd\u00c3\u00b3neme la franqueza), \u00c2\u00a1es usted! \u00c2\u00a1Yo no\\nrecuerdo haber experimentado nunca la ira que siento\\ncuando usted se sonr\u00c3\u00ade al verme furioso Par\u00c3\u00a9ceme\\n5 como que duda V. de mi valor, de la sinceridad de mis\\narrebatos, de la energ\u00c3\u00ada de mi car\u00c3\u00a1cter\\nAngustias. Pues \u00c3\u00b3igame V. m\u00c3\u00ad ahora, y crea que\\nle hablo con entera verdad. Muchos hombres he cono-\\ncido ya en el mundo alguno que otro me ha solicitado\\nio de ninguno me he prendado todav\u00c3\u00ada Pero si yo\\nhubiera de enamorarme con el tiempo, ser\u00c3\u00ada de alg\u00c3\u00ban\\nindio bravo por el estilo de V. Tiene V. un genio\\nhecho de molde para el m\u00c3\u00ado\\nEl Capit\u00c3\u00a1n. Vaya V. los mism\u00c3\u00adsimos diablos\\nI S \u00c2\u00a1Generala! \u00c2\u00a1Condesa! \u00c2\u00a1Llame V. su hija, y d\u00c3\u00ad-\\ngale que no me queme la sangre! En fin; \u00c2\u00a1mejor es\\nque no juguemos al tute! Conozco que no puedo con\\nV Llevo algunas noches de no dormir, pensando en\\nnuestros altercados, en las cosas duras que me obliga V.\\n20 decirle, en las irritantes bromas que me contesta, y en\\nlo imposible que es el que V. y yo vivamos en paz,\\npesar de lo muy agradecido que estoy la casa.\\n\u00c2\u00a1Ah! \u00c2\u00a1M\u00c3\u00a1s me hubiera valido que me dejase V. morir\\nen mitad de la calle \u00c2\u00a1Es muy triste aborrecer,\\n25 no poder tratar como Dios manda, la persona que nos\\nha salvado la vida exponiendo la suya Afortunada-\\nmente, pronto podr\u00c3\u00a9 mover esta picara pierna me ir\u00c3\u00a9\\nmi cuartito de la calle de Tudescos, la oficina de mi\\nser\u00c3\u00a1fico pariente y mi Casino de mi alma, y cesar\u00c3\u00a1 este\\n30 martirio que me ha condenado V. con su cara, su cuerpo\\ny sus acciones de seraf\u00c3\u00adn, y con su frialdad, sus bromas\\ny su sonrisa de demonio Pocos d\u00c3\u00adas nos quedan de\\nvernos Ya discurrir\u00c3\u00a9 yo alguna manera de seguir\\ntratando solas su mam\u00c3\u00a1 de V., ora sea en casa de mi", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0059.jp2"}, "60": {"fulltext": "54 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nprimo, ora por cartas, ora cit\u00c3\u00a1ndonos para tal cual\\niglesia Pero lo que es V., gloria m\u00c3\u00ada, no volver\u00c3\u00a9\\nacercarme hasta que sepa que se ha casado\\nQu\u00c3\u00a9 digo Entonces menos que nunca En resu-\\n5 men d\u00c3\u00a9jeme V. en paz, \u00c3\u00a9cheme ma\u00c3\u00b1ana solim\u00c3\u00a1n\\nen el chocolate\\nEl d\u00c3\u00ada que D. Jorge de C\u00c3\u00b3rdoba pronunci\u00c3\u00b3 estas pala-\\nbras, Angustias no se sonri\u00c3\u00b3, sino que se puso grave y\\ntriste\\nio Repar\u00c3\u00b3 en ello el Capit\u00c3\u00a1n, y di\u00c3\u00b3se prisa taparse el\\nrostro con el embozo de la cama, murmurando para s\u00c3\u00ad\\nmismo\\nMe he fastidiado con decir que no quiero jugar al\\ntute Pero, c\u00c3\u00b3mo volverme atr\u00c3\u00a1s Ser\u00c3\u00ada deshon-\\ni5rarme! \u00c2\u00a1Nada! \u00c2\u00a1Trague V. quina, se\u00c3\u00b1or Capit\u00c3\u00a1n\\nVeneno Los hombres deben ser hombres\\nAngustias, que hab\u00c3\u00ada salido ya de la alcoba, no se\\nenter\u00c3\u00b3 del arrepentimiento y tristeza que se revolcaban\\nbajo las ropas de aquel lecho.\\nIII. LA CONVALECENCIA\\n20 Sin novedad alguna que de notar sea, transcurrieron\\notros quince d\u00c3\u00adas, y lleg\u00c3\u00b3 aqu\u00c3\u00a9l en que nuestro h\u00c3\u00a9roe de-\\nb\u00c3\u00ada de abandonar el lecho, bien que con orden terminante\\nde no moverse de una silla y de tener extendida sobre\\notra la pierna mala.\\n25 Sabedor de ello el marqu\u00c3\u00a9s de los Tomillares, cuya\\nvisita no hab\u00c3\u00ada faltado ninguna ma\u00c3\u00b1ana D. Jorge,\\nm\u00c3\u00a1s bien dicho, sus adorables enfermeras, con quienes\\nse entend\u00c3\u00ada mejor que con su \u00c3\u00a1spero y rabioso primo, le\\nenvi\u00c3\u00b3 \u00c3\u00a9ste, al amanecer, un magn\u00c3\u00adfico sill\u00c3\u00b3n-cama, de\\n30 roble, acero y damasco, que hab\u00c3\u00ada hecho construir con la\\nanticipaci\u00c3\u00b3n debida.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0060.jp2"}, "61": {"fulltext": "HERIDAS EN EL ALMA 55\\nAquel lujoso mueble era toda una obra maestra, ex-\\ncogitada y dirigida por el minucioso arist\u00c3\u00b3crata: estaba\\nprovisto de grandes ruedas que facilitar\u00c3\u00adan la conduc-\\nci\u00c3\u00b3n del enfermo de una parte otra, y articulado por\\n5 medio de muchos resortes, que permit\u00c3\u00adan darle forma,\\nora de lecho militar, ora de butaca m\u00c3\u00a1s menos trepada,\\ncon apoyo, en este \u00c3\u00baltimo caso, para extender la pierna\\nderecha, y con su mesilla, su atril, su pupitre, su espejo\\ny otros admin\u00c3\u00adculos de quita y pon, admirablemente acon-\\nio dicionados.\\nlas se\u00c3\u00b1oras les mand\u00c3\u00b3, como todos los d\u00c3\u00adas, deli-\\ncad\u00c3\u00adsimos ramos de flores, y adem\u00c3\u00a1s, por extraordinario,\\nun gran ramillete de dulces y doce botellas de Cham-\\npagne, para que celebrasen la mejor\u00c3\u00ada de su hu\u00c3\u00a9sped.\\n15 Regal\u00c3\u00b3 un hermoso reloj al m\u00c3\u00a9dico y veinticinco duros\\nla criada, y con todo ello se pas\u00c3\u00b3 en aquella casa un ver-\\ndadero d\u00c3\u00ada de fiesta, pesar de que la respetable gui-\\npuzcoana estaba cada vez peor de salud.\\nLas tres mujeres se disputaron la dicha de pasear al\\n20 Capit\u00c3\u00a1n Veneno en el sill\u00c3\u00b3n-cama: bebieron Champagne\\ny comieron dulces, as\u00c3\u00ad los enfermos como los sanos y aun\\nel representante de la medicina el Marqu\u00c3\u00a9s pronunci\u00c3\u00b3\\nun largo discurso en favor de la instituci\u00c3\u00b3n del matri-\\nmonio, y el mismo D. Jorge se dign\u00c3\u00b3 reir dos tres\\n25 veces, haciendo burla de su pacient\u00c3\u00adsimo primo, y cantar\\nen p\u00c3\u00bablico sea delante de Angustias) algunas coplas\\nde jota aragonesa.\\nIV. MIRADA RETROSPECTIVA\\nVerdad es que desde la c\u00c3\u00a9lebre discusi\u00c3\u00b3n sobre el bello\\nsexo, el Capit\u00c3\u00a1n hab\u00c3\u00ada cambiado algo, ya que no de estilo\\n30 ni de modales, lo menos de humor y qui\u00c3\u00a9n sabe\\nsi de ideas y sentimientos Conoc\u00c3\u00adase que las faldas le", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0061.jp2"}, "62": {"fulltext": "56 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\ncausaban menos horror que al principio, y todos hab\u00c3\u00adan\\nobservado que aquella confianza y benevolencia que ya\\nle merec\u00c3\u00ada la se\u00c3\u00b1ora de Barbastro iban trascendiendo\\nsus relaciones con Angustias.\\n5 Continuaba, eso s\u00c3\u00ad, por terquedad aragonesa, m\u00c3\u00a1s que\\npor otra cosa, dici\u00c3\u00a9ndose su mortal enemigo, y atabl\u00c3\u00a1n-\\ndole con aparente acritud y voces, como si estuviera\\nmandando soldados; pero sus ojos la segu\u00c3\u00adan y se posa-\\nban en ella con respeto, y, si por acaso se encontraban\\n10 con la mirada (cada vez m\u00c3\u00a1s grave y triste desde aquel\\nd\u00c3\u00ada) de la imp\u00c3\u00a1vida y misteriosa joven, parec\u00c3\u00adan inquirir\\nafanosamente qu\u00c3\u00a9 gravedad y tristura eran aqu\u00c3\u00a9llas.\\nAngustias hab\u00c3\u00ada dejado por su parte de provocar al\\nCapit\u00c3\u00a1n y de sonre\u00c3\u00adrse cuando le ve\u00c3\u00ada montar en c\u00c3\u00b3lera.\\n15 Serv\u00c3\u00adalo en silencio, y en silencio soportaba sus desv\u00c3\u00ados,\\nm\u00c3\u00a1s menos amargos y sinceros, hasta que \u00c3\u00a9l se pon\u00c3\u00ada\\ntambi\u00c3\u00a9n grave y triste, y le preguntaba con cierta llaneza\\nde ni\u00c3\u00b1o bueno\\nQu\u00c3\u00a9 tiene V. \u00c2\u00bfSe ha incomodado conmigo\\n20 \u00c2\u00bfPrincipia ya pagarme el aborrecimiento de que tanto\\nle he hablado?\\n\u00c2\u00a1Dej\u00c3\u00a9monos de tonter\u00c3\u00adas, Capit\u00c3\u00a1n (contestaba ella.)\\nDemasiado hemos disparatado ya los dos hablando\\nde cosas muy formales\\n25 \u00c2\u00bfSe declara V., pues, en retirada?\\nEn retirada \u00c2\u00bfde qu\u00c3\u00a9\\nToma V. lo sabr\u00c3\u00a1 No me la ech\u00c3\u00b3 de tan\\nvaliente y batalladora el d\u00c3\u00ada que me llam\u00c3\u00b3 indio bravo\\nPues no me arrepiento de ello, amigo m\u00c3\u00ado\\n30 Pero basta de desprop\u00c3\u00b3sitos, y hasta ma\u00c3\u00b1ana.\\n\u00c2\u00bfSe va V.? i Eso no vale Eso es huir sol\u00c3\u00ada\\ndecirle entonces el muy taimado.\\n\u00c2\u00a1Como V. quiera!... (respond\u00c3\u00ada Angustias enco-\\ngi\u00c3\u00a9ndose de hombros.) El caso es que me retiro", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0062.jp2"}, "63": {"fulltext": "HERIDAS EN EL ALMA 57\\nY qu\u00c3\u00a9 voy hacer ahora aqu\u00c3\u00ad, solo, toda la santa\\nnoche Repare V. en que son las siete\\nEsa no es cuenta m\u00c3\u00ada. Puede V. rezar, dor-\\nmirse, hablar con mam\u00c3\u00a1 Yo tengo que seguir\\n5 arreglando el ba\u00c3\u00bal de papeles de mi difunto padre\\n\u00c2\u00bfPor qu\u00c3\u00a9 no pide V. una baraja Rosa, y hace solita-\\nrios?\\n\u00c2\u00a1Sea V. franca! (exclam\u00c3\u00b3 un d\u00c3\u00ada el impenitente\\nsolter\u00c3\u00b3n, devorando con los o jas las blanqu\u00c3\u00adsimas y hoyo-\\nio sas manos de su enemiga.) \u00c2\u00bfMe guarda V. rencor por-\\nque, desde aquella ma\u00c3\u00b1ana, no hemos vuelto jugar al\\ntute?\\nMuy al contrario Alegr\u00c3\u00b3me de que hayamos\\ndejado tambi\u00c3\u00a9n esa broma! respondi\u00c3\u00b3 Angustias, es-\\n15 condiendo las manos en los bolsillos de la bata.\\nPues entonces, alma de Dios, qu\u00c3\u00a9 quiere V.\\nYo, Sr. D. Jorge, no quiero nada.\\nPor qu\u00c3\u00a9 no me llama V. ya Se\u00c3\u00b1or Capit\u00c3\u00a1n Ve-\\nneno\\n20 Porque he conocido que no merece usted ese nom-\\nbre.\\nHola Hola Volvemos las suavidades y los\\nelogios Qu\u00c3\u00a9 sabe V. c\u00c3\u00b3mo soy yo por dentro\\nLo que s\u00c3\u00a9 es que no llegar\u00c3\u00a1 V. nunca envenenar\\n25 nadie\\n\u00c2\u00bfPor qu\u00c3\u00a9? \u00c2\u00bfPor cobard\u00c3\u00ada?\\nNo, se\u00c3\u00b1or sino porque es V. un pobre hombre, con\\nmuy buen coraz\u00c3\u00b3n, al cual le ha puesto cadenas y mor-\\ndaza, no s\u00c3\u00a9 si por orgullo, por miedo su propia sen-\\n30 sibilidad. Y, si no, que se lo pregunten mi madre...\\n\u00c2\u00a1Vaya! \u00c2\u00a1vaya! \u00c2\u00a1doblemos esa hoja! \u00c2\u00a1Gu\u00c3\u00a1rdese\\nV. sus celebraciones, como se guarda sus manecitas de\\nmarfil Esta chiquilla se ha propuesto volverme del\\nrev\u00c3\u00a9s", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0063.jp2"}, "64": {"fulltext": "58 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nMucho lograr\u00c3\u00ada V. en que me lo propusiera y lo\\nlograra; pues el rev\u00c3\u00a9s de V. es el derecho! Pero no\\nestamos en ese caso Qu\u00c3\u00a9 tengo yo que ver en sus\\nnegocios\\n5 Trueno de Dios Pudo V. hacerse esa pregunta\\nla tarde que se dej\u00c3\u00b3 fusilar por salvarme la vida! ex-\\nclam\u00c3\u00b3 D. Jorge con tanto \u00c3\u00admpetu como si, en vez del\\nagradecimiento, hubiese estallado en su coraz\u00c3\u00b3n una\\nbomba.\\n10 Angustias le mir\u00c3\u00b3 muy contenta, y dijo con noble fogo-\\nsidad\\nNo estoy arrepentida de aquella acci\u00c3\u00b3n pues si\\nmucho le admir\u00c3\u00a9 V. al verlo batirse la tarde del 26 de\\nMarzo, m\u00c3\u00a1s le he admirado al oirlo cantar, en medio de\\n15 sus dolores, la jota aragonesa, para distraer y alegrar\\nmi pobre madre\\nEso es B\u00c3\u00barlese V. ahora de mi mala\\nvoz\\nJes\u00c3\u00bas, qu\u00c3\u00a9 diantre de hombre Yo no me burlo\\n20 de V./ni el caso lo merece! \u00c2\u00a1Yo he estado punto de\\nllorar, y he bendecido V. desde lejos, cada vez que le he\\no\u00c3\u00addo cantar aquellas coplas\\nLagritimas Peor que peor Ah, se\u00c3\u00b1ora\\ndo\u00c3\u00b1a Angustias Con V. hay que tener mucho cuida-\\n25 do V. se ha propuesto hacerme decir ridiculeces y\\nmajader\u00c3\u00adas improprias de un hombre de car\u00c3\u00a1cter, para\\nre\u00c3\u00adrse luego de m\u00c3\u00ad, y declararse vencedora Afor-\\ntunadamente, estoy sobre aviso, y, tan luego como me vea\\npr\u00c3\u00b3ximo caer en sus redes, echar\u00c3\u00a9 correr con la pierna\\n30 rota y todo, y no parar\u00c3\u00a9 hasta Pek\u00c3\u00adn \u00c2\u00a1V. debe ser lo\\nque llaman una coqueta!\\nY V. es un desventurado\\nMejor para m\u00c3\u00ad\\nUn hombre injusto, un salvaje, un necio.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0064.jp2"}, "65": {"fulltext": "HERIDAS EN EL ALMA 59\\nApriete V. Apriete V. As\u00c3\u00ad me gusta\\ni Al fin vamos pelearnos una vez\\nUn desagradecido\\nEso no, caramba Eso no\\n5 Pues bien gu\u00c3\u00a1rdese V. su agradecimiento, que yo,\\ngracias Dios, para nada lo necesito Y, sobre todo,\\nh\u00c3\u00a1game el obsequio de no volver sacarme estas conver-\\nsaciones\\nTal dijo Angustias, volvi\u00c3\u00a9ndole la espalda con verda-\\n10 dero enojo.\\nY as\u00c3\u00ad quedaba siempre, de obscuro y embrollado, el\\nimportant\u00c3\u00adsimo punto que, sin saberlo, discut\u00c3\u00adan aquellos\\ndos seres desde que se vieron por primera vez y que\\nmuy pronto iba ponerse m\u00c3\u00a1s claro que el agua.\\nv. PERIPECIA\\n15 El tan celebrado y jubiloso d\u00c3\u00ada en que se levant\u00c3\u00b3 el\\nCapit\u00c3\u00a1n Veneno hab\u00c3\u00ada de tener un fin asaz l\u00c3\u00bagubre\\ny lamentable, cosa muy frecuente en la humana vida,\\nseg\u00c3\u00ban que m\u00c3\u00a1s atr\u00c3\u00a1s, y por razones inversas las de\\nahora, dijimos filos\u00c3\u00b3ficamente.\\n20 Estaba anocheciendo el m\u00c3\u00a9dico y el Marqu\u00c3\u00a9s acaba-\\nban de retirarse, y Angustias y Rosa hab\u00c3\u00adan salido tam-\\nbi\u00c3\u00a9n, por consejo de la muy complacida guipuzcoana,\\nrezar una Salve la Virgen del Buen Suceso, que aun\\nten\u00c3\u00ada entonces su iglesia en la Puerta del Sol, cuando el\\n25 Capit\u00c3\u00a1n, quien ya hab\u00c3\u00adan acostado de nuevo, oy\u00c3\u00b3 sonar\\nla campanilla de la calle, y que do\u00c3\u00b1a Teresa abr\u00c3\u00ada el ven-\\ntanillo y preguntaba: \u00c2\u00ab\u00c2\u00bfQui\u00c3\u00a9n es?)); y que luego de-\\nc\u00c3\u00ada, abriendo la puerta C\u00c3\u00b3mo hab\u00c3\u00ada yo de figurarme\\n18 seg\u00c3\u00ban que m\u00c3\u00a1s atr\u00c3\u00a1s dijimos compare page 31, lines\\n6-12. 26 abr\u00c3\u00ada el ventanillo y preguntaba: (.(\u00c2\u00bfQuien es?y This is the\\nSpanish custom before admitting a visitor.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0065.jp2"}, "66": {"fulltext": "\u00c3\u0093O EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nque viniese usted estas horas! \u00c2\u00a1Pase V. por aqu\u00c3\u00ad!));\\ny que una voz de hombre exclamaba, alej\u00c3\u00a1ndose hacia las\\nhabitaciones interiores Siento mucho, se\u00c3\u00b1ora\\nEl resto de la frase se perdi\u00c3\u00b3 en la distancia, y asi que-\\n5 do todo por algunos minutos, hasta que sonaron otra vez\\npasos, y oy\u00c3\u00b3se al mismo hombre que dec\u00c3\u00ada, como despi-\\ndi\u00c3\u00a9ndose Celebrar\u00c3\u00a9 que V. se mejore y tranquili-\\nce y do\u00c3\u00b1a Teresa que contestaba: Pierda V.\\ncuidado...)), despu\u00c3\u00a9s de lo cual volvi\u00c3\u00b3 sentirse abrir\\n10 y cerrar la puerta, y rein\u00c3\u00b3 en la casa profundo silencio.\\nConoci\u00c3\u00b3 el Capit\u00c3\u00a1n que alg\u00c3\u00ban desagrado hab\u00c3\u00ada ocurrido\\nla viuda, y hasta esper\u00c3\u00b3 que entrase cont\u00c3\u00a1rselo; pero\\nal ver que no acontec\u00c3\u00ada as\u00c3\u00ad, dedujo que el negocio ser\u00c3\u00ada\\ndel orden de los secretos dom\u00c3\u00a9sticos, y abst\u00c3\u00bavose de in-\\n15 terpelarla voces, aunque le pareci\u00c3\u00b3 oir\u00c3\u00ada suspirar en el\\ninmediato pasillo\\nVolvieron llamar en esto la puerta de la calle,\\ninstant\u00c3\u00a1neamente la abri\u00c3\u00b3 do\u00c3\u00b1a Teresa, lo cual demos-\\ntraba que no hab\u00c3\u00ada dado un paso desde que se march\u00c3\u00b3\\n20 la visita y entonces se oyeron estas exclamaciones de\\nAngustias\\n\u00c2\u00bfPor qu\u00c3\u00a9 nos aguardabas con el picaporte en la\\nmano? \u00c2\u00a1Mam\u00c3\u00a1! \u00c2\u00bfQu\u00c3\u00a9 tienes? \u00c2\u00bfPor qu\u00c3\u00a9 lloras?\\n\u00c2\u00bfPor qu\u00c3\u00a9 no me respondes? \u00c2\u00a1Est\u00c3\u00a1s mala! \u00c2\u00a1Jes\u00c3\u00bas,\\n25 Dios m\u00c3\u00ado Rosa V\u00c3\u00a9 corriendo y llama al doctor\\nS\u00c3\u00a1nchez Mi mam\u00c3\u00a1 se muere Ven Espera Ay\u00c3\u00ba-\\ndame llevarla al sof\u00c3\u00a1 de la sala No ves que se\\nest\u00c3\u00a1 cayendo Pobre madre m\u00c3\u00ada Madre de mi alma\\n\u00c2\u00bfQu\u00c3\u00a9 tienes, que no puedes andar?\\n30 Efectivamente: D. Jorge, desde la alcoba, vio entrar\\nen la sala do\u00c3\u00b1a Teresa casi arrastrando, colgada al\\ncuello de su hija y de la criada, y con la cabeza ca\u00c3\u00adda\\nsobre el pecho.\\n13 ser\u00c3\u00ada: the conditional here denotes probability.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0066.jp2"}, "67": {"fulltext": "HERIDAS EN EL ALMA 6 1\\nAcord\u00c3\u00b3se entonces Angustias de que el Capit\u00c3\u00a1n estaba\\nen el mundo, y dio un grito furioso, encar\u00c3\u00b3se con \u00c3\u00a9l, y le\\ndijo:\\n\u00c2\u00bfQu\u00c3\u00a9 le ha hecho V. mi madre?\\n5 No No Pobrecito \u00c3\u0089l no sabe nada\\n(se apresur\u00c3\u00b3 decir la enferma con amoroso acento.)\\nMe he puesto mala yo sola Ya se me va pasando\\nEl Capit\u00c3\u00a1n estaba rojo de indignaci\u00c3\u00b3n y de verg\u00c3\u00bcenza.\\nYa lo est\u00c3\u00a1 V. oyendo, se\u00c3\u00b1orita Angustias! (ex-\\n10 clam\u00c3\u00b3 al fin en son muy amargo y triste.) Me ha ca-\\nlumniado V. inhumanamente Pero, ah no Yo\\nsoy quien me he calumniado m\u00c3\u00ad mismo desde que estoy\\nac\u00c3\u00a1! Merecida tengo esa injusticia de V. \u00c2\u00a1Do\u00c3\u00b1a\\nTeresa No haga V. caso de esa ingrata, y d\u00c3\u00adgame\\n15 que ya est\u00c3\u00a1 buena del todo, reviento aqu\u00c3\u00ad, donde me\\nveo atado por el dolor y crucificado por mi enemiga\\ntodo esto, la viuda hab\u00c3\u00ada sido colocada en el sof\u00c3\u00a1, y\\nRosa atravesaba la calle en busca del doctor.\\nPerd\u00c3\u00b3neme V., Capit\u00c3\u00a1n (dijo Angustias.) Consi-\\n20 dere que es mi madre, y que me la he encontrado mu\u00c3\u00b1\u00c3\u00a9n-\\ndose lejos de usted, cuyo lado la dej\u00c3\u00a9 hace quince mi-\\nnutos \u00c2\u00bfEs que ha venido alguien durante mi au-\\nsencia\\nEl Capit\u00c3\u00a1n iba responder que s\u00c3\u00ad, cuando do\u00c3\u00b1a Teresa\\n25 hab\u00c3\u00ada ya contestado apresuradamente\\nNo Nadie No es verdad que nadie, Sr.\\nD. Jorge? Estas son cosas de nervios vapores\\n\u00c2\u00a1vejeces, y nada m\u00c3\u00a1s que vejeces! Ya estoy bien, hija\\nm\u00c3\u00ada.\\n30 Llegado que hubo el m\u00c3\u00a9dico, y tan pronto como puls\u00c3\u00b3\\nla viuda quien media hora antes dej\u00c3\u00b3 tan contenta y\\nen casi regular estado), dijo que hab\u00c3\u00ada que acostarla in-\\n24 que si: omit que in translation. 30 Llegado que hubo el m\u00c3\u00a9-\\ndico: see llegar. For this construction, compare page 91, line 25.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0067.jp2"}, "68": {"fulltext": "02 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nmediatamente, y que tendr\u00c3\u00ada que guardar cama alg\u00c3\u00ban\\ntiempo, hasta que cesase la gran conmoci\u00c3\u00b3n nerviosa que\\nacababa de experimentar En seguida manifest\u00c3\u00b3 en\\nsecreto Angustias y D. Jorge que el mal de do\u00c3\u00b1a Te-\\n5 resa radicaba en el coraz\u00c3\u00b3n, de lo cual ten\u00c3\u00ada completa\\nevidencia desde que la puls\u00c3\u00b3 por primera vez la tarde del\\n26 de Marzo, y que semejantes afecciones, aunque no\\neran f\u00c3\u00a1ciles de curar enteramente, pod\u00c3\u00adan conllevarse\\nlargo tiempo fuerza de reposo, bienestar, alegr\u00c3\u00ada mo-\\n10 derada, buen trato y no s\u00c3\u00a9 cu\u00c3\u00a1ntos otros prodigios\\ncuya base principal era el dinero.\\n\u00c2\u00a1El 26 de Marzo! (murmur\u00c3\u00b3 el Capit\u00c3\u00a1n.) \u00c2\u00a1Es de-\\ncir, que yo tengo la culpa de todo lo que ocurre\\n\u00c2\u00a1La tengo yo! dijo Angustias, como hablando\\n15 consigo misma.\\n\u00c2\u00a1No busquen Vds. la causa de las causas! (expuso\\nmelanc\u00c3\u00b3licamente el doctor S\u00c3\u00a1nchez.) Para que haya\\nculpa, tiene que preceder intenci\u00c3\u00b3n, y Vds. son incapaces\\nde haber querido perjudicar do\u00c3\u00b1a Teresa.\\n20 Los dos amnistiados se miraron con angelical asombro,\\nal ver que la Ciencia se devanaba los sesos para sacar de-\\nducciones tan obvias tan imp\u00c3\u00adas; y, fijando luego su\\nconsideraci\u00c3\u00b3n en lo que verdaderamente les importaba\\nentonces, dij\u00c3\u00a9ronse un mismo tiempo:\\n25 Hay que salvarla\\nAquello era principiar entenderse.\\nVI. CAT\u00c3\u0081STROFE\\nAs\u00c3\u00ad que se march\u00c3\u00b3 el m\u00c3\u00a9dico, y despu\u00c3\u00a9s de largo de-\\nbate, se tom\u00c3\u00b3 el acuerdo de poner la cama de la viuda en\\nel gabinete, que, como ya hemos dicho, estaba situado en\\n30 un extremo de la sala, frente por frente de la alcoba\\nocupada por D. Jorge.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0068.jp2"}, "69": {"fulltext": "HERIDAS EN EL ALMA 63\\nDe esta manera (dijo la prudent\u00c3\u00adsima Angustias)\\npodr\u00c3\u00a9is veros y charlar los dos enfermieos, y nos ser\u00c3\u00a1\\nf\u00c3\u00a1cil Rosa y m\u00c3\u00ad atender ambos desde la sala, la\\nnoche que cada una nos toque velaros.\\n5 Aquella noche se qued\u00c3\u00b3 Angustias, y nada ocurri\u00c3\u00b3 de\\nparticular. Do\u00c3\u00b1a Teresa se soseg\u00c3\u00b3 mucho la madru-\\ngada, y dormit\u00c3\u00b3 cosa de una hora. El m\u00c3\u00a9dico la encon-\\ntr\u00c3\u00b3 muy aliviada la ma\u00c3\u00b1ana siguiente y, como pas\u00c3\u00b3\\ntambi\u00c3\u00a9n el d\u00c3\u00ada cada vez m\u00c3\u00a1s tranquila, la segunda noche\\n10 se retir\u00c3\u00b3 Angustias su cuarto despu\u00c3\u00a9s de las dos, ce-\\ndiendo las tiernas s\u00c3\u00baplicas de su madre y las impe-\\nriosas \u00c3\u00b3rdenes del Capit\u00c3\u00a1n, y Rosa se qued\u00c3\u00b3 de enferme-\\nra en la misma butaca, en la misma postura y con los\\nmismos ronquidos que vel\u00c3\u00b3 D. Jorge la noche que lo\\n15 hirieron.\\nSer\u00c3\u00adan las tres y media de la ma\u00c3\u00b1ana cuando nuestro\\ncaviloso h\u00c3\u00a9roe, que no dorm\u00c3\u00ada, oy\u00c3\u00b3 que do\u00c3\u00b1a Teresa\\nrespiraba muy trabajosamente y lo nombraba con voz\\nentrecortada y sorda.\\n20 Vecina, \u00c2\u00bfme llama V. pregunt\u00c3\u00b3 D. Jorge, disi-\\nmulando su inquietud.\\nS\u00c3\u00ad Capit\u00c3\u00a1n (respondi\u00c3\u00b3 la enferma.) Des-\\npierte V. con cuidado Rosa, de modo que no Jo oiga\\nmi hija. Yo no puedo alzar m\u00c3\u00a1s la voz\\n25 Pero qu\u00c3\u00a9 es eso \u00c2\u00bfSe siente V. mal\\nMuy mal Y quiero hablar con V. solas antes\\nde morirme Haga V. que Rosa lo coloque en el\\nsill\u00c3\u00b3n de ruedas, y lo traiga aqu\u00c3\u00ad Pero procure que\\nno despierte mi pobre Angustias\\n30 El Capit\u00c3\u00a1n ejecut\u00c3\u00b3 punto por punto lo que le dec\u00c3\u00ada\\ndo\u00c3\u00b1a Teresa, y al cabo de pocos instantes se hallaba\\nsu lado.\\nLa pobre viuda ten\u00c3\u00ada una fiebre muy alta, y se ahogaba", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0069.jp2"}, "70": {"fulltext": "64 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nde fatiga. En su l\u00c3\u00advido rostro se ve\u00c3\u00ada ya impresa la in-\\ndeleble marca de la muerte.\\nEl Capit\u00c3\u00a1n estaba aterrado por la primera vez de su\\nvida.\\n5 D\u00c3\u00a9janos, Rosa pero no despiertes la se\u00c3\u00b1o-\\nrita Angustias... \u00c2\u00a1Dios querr\u00c3\u00a1 dejarme vivir hasta\\nque amanezca, y entonces la llamar\u00c3\u00a9 para que nos despi-\\ndamos Oiga V., Capit\u00c3\u00a1n Me muero\\n\u00c2\u00a1Qu\u00c3\u00a9 se ha de morir V., se\u00c3\u00b1ora! (respondi\u00c3\u00b3 D.\\n10 Jorge, estrechando la ardiente mano de la enferma.)\\nEsta es una congoja como la de ayer tarde... \u00c2\u00a1Y,\\nadem\u00c3\u00a1s, yo no quiero que se muera V.\\nMe muero, Capit\u00c3\u00a1n Lo conozco In\u00c3\u00batil\\nfuera llamar al m\u00c3\u00a9dico Llamaremos al confesor\\n15 eso s\u00c3\u00ad aunque se asuste mi pobre hija Pero\\nser\u00c3\u00a1 Cuando V. y yo acabemos de hablar Porque lo\\nurgente ahora es que hablemos nosotros dos sin tes-\\ntigos\\nPues ya estamos hablando! (respondi\u00c3\u00b3 el Capit\u00c3\u00a1n,\\n20 atus\u00c3\u00a1ndose los bigotes en se\u00c3\u00b1al de miedo.) P\u00c3\u00addame V.\\nla poca y mala sangre con que entr\u00c3\u00a9 en esta casa y la\\nmucha y muy rica que he criado en ella, y toda la de-\\nrramar\u00c3\u00a9 con gusto\\nYa lo s\u00c3\u00a9 Ya lo s\u00c3\u00a9, amigo m\u00c3\u00ado usted es\\n25 muy honrado, y nos quiere Pues bien, mi querido\\nCapit\u00c3\u00a1n s\u00c3\u00a9palo V. todo Ayer tarde vino mi pro-\\ncurador, y me dijo que el Gobierno hab\u00c3\u00ada decretado en\\ncontra el expediente de mi viudedad.\\nDemonio Y por esa friolera se apura V.\\n30 Me ha denegado m\u00c3\u00ad el Gobierno tantas instancias\\nYa no soy Condesa ni Generala... (continu\u00c3\u00b3 la\\nviuda. Ten\u00c3\u00ada V. mucha raz\u00c3\u00b3n cuando me escatimaba\\nesos t\u00c3\u00adtulos\\n6 querr\u00c3\u00a1: the future tense is used here expressing hope.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0070.jp2"}, "71": {"fulltext": "HERIDAS EN EL ALMA 65\\nMejor que mejor Yo no soy tampoco General\\nni Marqu\u00c3\u00a9s, y mi abuelo era lo uno y lo otro Estamos\\niguales.\\nBien pero es el caso que yo yo estoy com-\\n5 pletamente arruinada Mi padre y mi marido gastaron,\\ndefendiendo D. Carlos, todo lo que ten\u00c3\u00adan Hasta\\nhoy he vivido con el producto de mis alhajas, y hace\\nocho d\u00c3\u00adas vend\u00c3\u00ad la \u00c3\u00baltima una gargantilla de perlas\\nmuy hermosa Rubor me causa hablar usted\\n10 de estas miserias\\nHable V., se\u00c3\u00b1ora Hable V. i Todos hemos\\npasado apuros! Si supiera V. los atranques en que\\nm\u00c3\u00ad me ha metido el picaro tute\\nPero es que mi atranque no tiene remedio To-\\n15 dos mis recursos y todo el porvenir de mi hija estaban\\ncifrados en esa viudedad, que con el tiempo hubiera sido\\nla orfandad de Angustias Y hoy la desgraciada\\nno tiene porvenir, ni presente, ni dinero para enterrar-\\nme Porque ha de saber V. que el abogado que me\\n20 asesoraba, herido en su orgullo, de resultas de haberlo\\ndesde\u00c3\u00b1ado la chica, deseoso de aumentar nuestra des-\\ngracia, fin de rendir la voluntad de Angustias y obligar-\\nla casarse con \u00c3\u00a9l me envi\u00c3\u00b3 anteanoche la cuenta de\\nsus honorarios, al mismo tiempo que la fatal noticia\\n25 El procurador tra\u00c3\u00ada tambi\u00c3\u00a9n la relaci\u00c3\u00b3n de los suyos, y\\nme habl\u00c3\u00b3 un lenguaje tan cruel, de parte del abogado,\\nmezclando las palabras desconfianza insolven-\\ncia ejecuci\u00c3\u00b3n y yo no s\u00c3\u00a9 qu\u00c3\u00a9 otras, que cegu\u00c3\u00a9 y\\nno vi, tir\u00c3\u00a9 de la gaveta, y le entregu\u00c3\u00a9 todo lo que me\\n30 ped\u00c3\u00ada es decir, todo lo que me quedaba, lo que me hab\u00c3\u00adan\\ndado por la gargantilla de perlas, mi \u00c3\u00baltimo dinero, mi\\n\u00c3\u00baltimo pedazo de pan Por consiguiente, desde an-\\nteanoche es Angustias tan pobre como las infelices que\\n21 la chica: Angustias.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0071.jp2"}, "72": {"fulltext": "66 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\npiden de puerta en puerta \u00c2\u00a1Y ella lo ignora Ella\\nduerme tranquila en este instante C\u00c3\u00b3mo, pues, no he\\nde estar muri\u00c3\u00a9ndome \u00c2\u00a1Lo raro es que no me mu-\\nriera anteanoche\\n5 \u00c2\u00a1Pues no se muera por tan poca cosa! (repuso el\\nCapit\u00c3\u00a1n con sudores de muerte, pero con la m\u00c3\u00a1s noble\\nefusi\u00c3\u00b3n.) Ha hecho V. muy bien en hablarme...\\nYo me sacrificar\u00c3\u00a9 viviendo entre faldas como un des-\\npensero de monjas! \u00c2\u00a1Estar\u00c3\u00ada escrito! Cuando me\\ni o ponga bueno, en lugar de irme mi casa, traer\u00c3\u00a9 aqu\u00c3\u00ad mi\\nropa, mis armas y mis perros, y viviremos todos juntos\\nhasta la consumaci\u00c3\u00b3n de los^siglos\\n\u00c2\u00a1Juntos! (respondi\u00c3\u00b3 l\u00c3\u00bagubremente la guipuzcoana.)\\n\u00c2\u00bfPues no oye V. que me estoy muriendo? \u00c2\u00bfNo lo ve\\n15 V.? \u00c2\u00bfCree V. que yo le hubiera hablado de mis apuros\\npecuniarios, no estar segura de que dentro de pocas\\nhoras me habr\u00c3\u00a9 muerto?\\nEntonces, se\u00c3\u00b1ora... \u00c2\u00bfqu\u00c3\u00a9 es lo que quiere V. de\\nm\u00c3\u00ad? (pregunt\u00c3\u00b3 horrorizado D. Jorge de C\u00c3\u00b3rdoba.) Por-\\n20 que dicho se est\u00c3\u00a1 que, para dispensarme el honor y el\\ngusto de pedirme, de encargarme que le pida mi\\nprimo ese pobre barro que se llama dinero, no estar\u00c3\u00ada V.\\npasando tanta fatiga, sabiendo lo mucho que estimamos\\nVds., y conoci\u00c3\u00a9ndonos, como creo que nos conoce\\n25 Dinero no ha de faltarles Vds. nunca, mientras yo\\nviva Por tanto, otra cosa es lo que V. quiere de m\u00c3\u00ad, y\\nle suplico que, antes de decir una palabra m\u00c3\u00a1s, piense en\\nla solemnidad de las circunstancias y en otras considera-\\nciones muy atendibles\\n30 No le comprendo V., ni yo misma s\u00c3\u00a9 lo que\\nquiero (respondi\u00c3\u00b3 do\u00c3\u00b1a Teresa con la sinceridad de\\nuna santa.) Pero p\u00c3\u00b3ngase V. en mi lugar. Soy ma-\\ndre adoro mi hija voy dejarla sola en el mundo\\nno veo mi lado en la hora de la muerte, ni tengo sobre", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0072.jp2"}, "73": {"fulltext": "HERIDAS EN EL ALMA 6j\\nel haz de la tierra, persona alguna quien encomend\u00c3\u00a1r-\\nsela, como no sea V., que, en medio de todo, le de-\\nmuestra cari\u00c3\u00b1o En verdad, yo no s\u00c3\u00a9 de qu\u00c3\u00a9 modo\\npodr\u00c3\u00a1 V. favorecerla \u00c2\u00a1El dinero solo es muy fr\u00c3\u00ado,\\n5 muy repugnante, muy horrible Pero m\u00c3\u00a1s horrible\\nes todav\u00c3\u00ada que mi pobre Angustias se vea obligada\\nganarse con sus manos el sustento, ponerse servir,\\npedir limosna Justif\u00c3\u00adcase, por consiguiente, que,\\nal sentir que me muero, le haya llamado V. para des-\\nio pedirme, y que, con las manos cruzadas, y llorando por\\nla \u00c3\u00baltima vez de mi vida, le diga V., desde el borde del\\nsepulcro Capit\u00c3\u00a1n sea V. el tutor, sea V. el padre,\\nsea V. un hermano de mi pobre hu\u00c3\u00a9rfana Amp\u00c3\u00a1-\\nrela Ay\u00c3\u00badela Defienda su vida y su honra Que\\n15 no se muera de hambre ni de tristeza Que no est\u00c3\u00a9 sola\\nen el mundo Fig\u00c3\u00barese V. que hoy le nace una\\nhija!\u00c2\u00bb\\n\u00c2\u00a1Gracias Dios! (exclam\u00c3\u00b3 D. Jorge, dando palmo-\\ntadas en los brazos del sill\u00c3\u00b3n de ruedas.) \u00c2\u00a1Har\u00c3\u00a9 por\\n20 Angustias todo eso y mucho m\u00c3\u00a1s Pero he pasado un\\nrato cruel, creyendo iba V. pedirme que me casara con\\nla muchacha\\nSr. D. Jorge de C\u00c3\u00b3rdoba Eso no lo pide nin-\\nguna madre Ni mi Angustias tolerar\u00c3\u00ada que yo dis-\\n25 pusiese de su noble y valeroso coraz\u00c3\u00b3n! dijo do\u00c3\u00b1a\\nTeresa con tal dignidad, que el Capit\u00c3\u00a1n se^qued\u00c3\u00b3 yerto\\nde espanto.\\nRecobr\u00c3\u00b3se al cabo el pobre hombre, y expuso con la\\nhumildad del m\u00c3\u00a1s cari\u00c3\u00b1oso hijo, besando las manos de\\n30 la moribunda\\n\u00c2\u00a1Perd\u00c3\u00b3n! perd\u00c3\u00b3n, se\u00c3\u00b1ora \u00c2\u00a1Yo soy un insensato,\\nun monstruo, un hombre sin educaci\u00c3\u00b3n, que no sabe ex-\\nplicarse Mi \u00c3\u00a1nimo no ha sido ofender V. ni\\nAngustias Lo que he querido advertir V. leal-", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0073.jp2"}, "74": {"fulltext": "68 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nmente, es que yo har\u00c3\u00ada muy desgraciada esa hermosa\\njoven, modelo de virtudes, si llegase casarme con ella;\\nque yo no he nacido para amar ni para que me amen, ni\\npara vivir acompa\u00c3\u00b1ado, ni para tener hijos, ni para nada\\n5 que sea dulce, tierno y afectuoso Yo soy indepen-\\ndiente como un salvaje, como una fiera, y el yugo del\\nmatrimonio me humillar\u00c3\u00ada, me desesperar\u00c3\u00ada, me har\u00c3\u00ada dar\\nbotes que llegaran al cielo. Por lo dem\u00c3\u00a1s, ni ella me\\nquiere, ni yo la merezco, ni hay para qu\u00c3\u00a9 hablar de este\\nio asunto. En cambio, \u00c2\u00a1h\u00c3\u00a1game V. el favor de creer, por\\nesta primera l\u00c3\u00a1grima que derramo desde que soy hombre,\\ny por estos primeros besos de mis labios, que todojlo que\\nyo pueda agenciar en el mundo, y mis cuidados, y mi\\nvigilancia, y mi sangre, ser\u00c3\u00a1n para Angustias, quien\\n15 estimo, y quiero, y amo, y debo la vida y hasta quiz\u00c3\u00a1\\nel alma Lo juro por esta santa medalla que mi madre\\nllev\u00c3\u00b3 siempre al cuello Lo juro por Pero V. no\\nme oye V. no me contesta V. no me mira\\ni Se\u00c3\u00b1ora Generala Do\u00c3\u00b1a Teresa \u00c2\u00bfSe siente V.\\n20 peor Ah, Dios m\u00c3\u00ado Si me parece que se ha muer-\\nto Diablo y demonio Y yo sin poder moverme\\nRosa Rosa Agua vinagre un confesor una\\ncruz, y yo le recomendar\u00c3\u00a9 el alma como pueda\\nPero aqu\u00c3\u00ad tengo mi medalla Virgen Sant\u00c3\u00adsima\\n25 Recibe en tu seno mi segunda madre Pues, se\u00c3\u00b1or,\\nestoy fresco Pobre Angustias Pobre de m\u00c3\u00ad\\nEn buena me he metido por salir cazar revoluciona-\\nrios\\nTodas aquellas exclamaciones estaban muy en su lugar.\\n30 Do\u00c3\u00b1a Teresa hab\u00c3\u00ada muerto al sentir en su mano los\\nbesos y las l\u00c3\u00a1grimas del Capit\u00c3\u00a1n Veneno, y una sonrisa\\nde suprema felicidad vagaba todav\u00c3\u00ada por los entreabiertos\\nlabios del cad\u00c3\u00a1ver.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0074.jp2"}, "75": {"fulltext": "HERIDAS EN EL ALMA 69\\nVII. MILAGROS DEL DOLOR\\nlos gritos del consternado hu\u00c3\u00a9sped, seguidos de\\nlastimeros ayes de la criada, despert\u00c3\u00b3 Angustias\\nMedio se visti\u00c3\u00b3, llena de espanto, y corri\u00c3\u00b3 hacia la habi-\\ntaci\u00c3\u00b3n de su madre Pero en la puerta hall\u00c3\u00b3 atrave-\\n5 sada la silla de ruedas de D. Jorge, el cual, con los bra-\\nzos abiertos y los ojos casi fuera de las \u00c3\u00b3rbitas, le cerra-\\nba el paso, diciendo\\nNo entre V. Angustias No entre usted, me\\nlevanto, aunque me muera\\n10 Mi pobre mam\u00c3\u00a1 Mi madre de mi alma D\u00c3\u00a9-\\njeme V. ver mi madre! gimi\u00c3\u00b3 la infeliz, pugnan-\\ndo por entrar.\\nAngustias En el nombre de Dios, no entre ahora\\nYa entraremos luego juntos... i Deje V. descansar\\n15 un momento la que tanto ha padecido!\\nMi madre ha muerto exclam\u00c3\u00b3 Angustias,\\ncayendo de rodillas junto al sill\u00c3\u00b3n del Capit\u00c3\u00a1n.\\nPobre hija m\u00c3\u00ada Llora conmigo cuanto quieras\\n(respondi\u00c3\u00b3 D. Jorge, atrayendo hacia su coraz\u00c3\u00b3n la ca-\\n20 beza de la pobre hu\u00c3\u00a9rfana, y acarici\u00c3\u00a1ndole el pelo con la\\notra mano.) \u00c2\u00a1Llora con el que no hab\u00c3\u00ada llorado nunca,\\nhasta hoy, que llora por t\u00c3\u00ad y por ella!\\nEra tan extraordinaria y prodigiosa aquella emoci\u00c3\u00b3n\\nen un hombre como el Capit\u00c3\u00a1n Veneno, que Angustias,\\n25 en medio de su horrible desgracia, no pudo menos de\\nsignificarle aprecio y gratitud, poni\u00c3\u00a9ndole una mano\\nsobre el coraz\u00c3\u00b3n\\nY as\u00c3\u00ad estuvieron abrazados algunos instantes aquellos\\ndos seres que la felicidad nunca hubiera hecho amigos.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0075.jp2"}, "76": {"fulltext": "PARTE CUARTA\\nDE POTENCIA POTENCIA\\nI. DE C\u00c3\u0093MO EL CAPIT\u00c3\u0081N LLEG\u00c3\u0093 HABLAR SOLO\\nQuince d\u00c3\u00adas despu\u00c3\u00a9s del entierro de do\u00c3\u00b1a Teresa Ca-\\nrrillo de Albornoz, eso de las once de una espl\u00c3\u00a9ndida\\nma\u00c3\u00b1ana del mes de las flores, v\u00c3\u00adspera, antev\u00c3\u00adspera de\\nSan Isidro, nuestro amigo el Capit\u00c3\u00a1n Veneno se paseaba\\n5 muy de prisa por la sala principal de la casa mortuoria,\\napoyado en dos hermosas y desiguales muletas de \u00c3\u00a9bano\\ny plata, regalo del marqu\u00c3\u00a9s de los Tomillares y, aunque\\nel mimado convaleciente estaba all\u00c3\u00ad solo, y no hab\u00c3\u00ada nadie\\nni en el gabinete ni en la alcoba, hablaba de vez en cuan-\\n10 do media voz, con la rabia y desabrimiento de costum-\\nbre.\\nNada Nada Est\u00c3\u00a1 visto (exclam\u00c3\u00b3 por\\n\u00c3\u00baltimo, par\u00c3\u00a1ndose en mitad de la habitaci\u00c3\u00b3n.) \u00c2\u00a1La cosa\\nno tiene remedio Ando perfect\u00c3\u00adsimamente Y hasta\\n15 creo que andar\u00c3\u00ada mejor sin estos palitroques! Es de-\\ncir, que ya puedo marcharme mi casa\\nAqu\u00c3\u00ad lanz\u00c3\u00b3 un gran resoplido, como si suspirase su\\nmanera, y murmur\u00c3\u00b3, cambiando de tono\\n\u00c2\u00a1Puedo l \u00c2\u00a1He dicho puedo l... \u00c2\u00bfQu\u00c3\u00a9 es poder?\\n20 Antes, pensaba yo que el hombre pod\u00c3\u00ada hacer todo lo\\nque quer\u00c3\u00ada, y ahora veo que ni tan siquiera puede querer\\nlo que le acomoda Picaras mujeres Bien me lo\\n70", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0076.jp2"}, "77": {"fulltext": "DE POTENCIA A POTENCIA 7 1\\nhab\u00c3\u00ada yo temido desde que nac\u00c3\u00ad Y bien me lo figur\u00c3\u00a9\\nen cuanto me vi rodeado de faldas la noche del 26 de\\nMarzo In\u00c3\u00batil fu\u00c3\u00a9 tu precauci\u00c3\u00b3n, padre m\u00c3\u00ado, de ha-\\ncerme amamantar por una cabra Al cabo de los a\u00c3\u00b1os\\n5 mil, he venido caer en manos de estas sayonas que te\\nobligaron suicidarte Pero ah \u00c2\u00a1yo me escapar\u00c3\u00a9,\\naunque me deje el coraz\u00c3\u00b3n en sus u\u00c3\u00b1as!\\nEn seguida mir\u00c3\u00b3 el reloj, suspir\u00c3\u00b3 de nuevo, y dijo muy\\nquedamente, como reserv\u00c3\u00a1ndose de s\u00c3\u00ad propio\\n10 Las once y cuarto, y todav\u00c3\u00ada no la he visto, aunque\\nestoy levantado desde las seis!. \u00c2\u00a1Qu\u00c3\u00a9 tiempos aqu\u00c3\u00a9-\\nllos en que me tra\u00c3\u00ada el chocolate y jug\u00c3\u00a1bamos al tute!\\nAhora, siempre que llamo, entra la gallega Reven-\\ntada sea a tan digna servidora)), que dir\u00c3\u00ada el necio de mi\\n15 primo! Pero, en cambio, luego dar\u00c3\u00a1n las doce, y me\\navisar\u00c3\u00a1n que est\u00c3\u00a1 el almuerzo Ir\u00c3\u00a9 al comedor, y me\\nencontrar\u00c3\u00a9 all\u00c3\u00ad con una estatua vestida de luto, que ni\\nhabla, ni r\u00c3\u00ade, ni llora, ni come, ni bebe, ni sabe nada de\\nlo que ocurre, nada de lo que su madre me cont\u00c3\u00b3 aquella\\n20 noche; nada de lo que va suceder, si Dios no lo reme-\\ndia Cree la muy orgullosa que est\u00c3\u00a1 en su casa, y\\ntodo su af\u00c3\u00a1n es que acabe de ponerme bueno y me mar-\\nche, para que mi compa\u00c3\u00b1a no la desdore en la opini\u00c3\u00b3n\\nde las gentes Infeliz C\u00c3\u00b3mo sacarla de su error\\n25 \u00c2\u00bfC\u00c3\u00b3mo decirle que la tengo enga\u00c3\u00b1ada; que su madre no\\nme entreg\u00c3\u00b3 ning\u00c3\u00ban dinero que, desde hace quince d\u00c3\u00adas,\\ntodo lo que se gasta ac\u00c3\u00a1 sale de mi propio bolsillo?\\n\u00c2\u00a1Ah! \u00c2\u00a1Eso nunca! \u00c2\u00a1Primero me dejo matar que de-\\ncirle .tal cosa Pero qu\u00c3\u00a9 hago C\u00c3\u00b3mo no darle, an-\\n30 tes despu\u00c3\u00a9s, cuentas verdaderas fingidas? \u00c2\u00bfC\u00c3\u00b3mo\\nseguir as\u00c3\u00ad indefinidamente Ella no lo consentir\u00c3\u00a1\\nElla me llamar\u00c3\u00a1 cap\u00c3\u00adtulo cuando grad\u00c3\u00bae que debe de\\n4 \u00c2\u00a1Al cabo de los a\u00c3\u00b1os mil trie captain is fond of hyperbole. Com-\\npare page 72, line 7; 79, 30; 89, 8.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0077.jp2"}, "78": {"fulltext": "J2 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nhab\u00c3\u00a9rseme acabado lo que suponga que pose\u00c3\u00ada su madre,\\ny entonces se armar\u00c3\u00a1 en esta casa la de Dios es Cristo\\nPor aqu\u00c3\u00ad iba en sus pensamientos don Jorge de C\u00c3\u00b3r-\\ndoba, cuando sonaron unos golpecitos en la puerta prin-\\n5 cipal de la sala, seguidos de estas palabras de Angustias\\n\u00c2\u00bfSe puede entrar\\n\u00c2\u00a1Entre V. con cinco mil de caballo! (grit\u00c3\u00b3 el Ca-\\npit\u00c3\u00a1n, loco de alegr\u00c3\u00ada, corriendo abrir la puerta y olvi-\\ndando todas sus alarmas y reflexiones.) Ya era tiempo\\ni o de que me hiciese V. una visita como antiguamente\\ni Aqu\u00c3\u00ad tiene V. al oso enjaulado y aburrido, deseando\\ntener con quien pelear Quiere V. que echemos una\\nmano al tute Pero qu\u00c3\u00a9 pasa Por qu\u00c3\u00a9 me mira\\nV. con esos ojos?\\n15 Sent\u00c3\u00a9monos y hablemos, Capit\u00c3\u00a1n dijo grave-\\nmente Angustias, cuyo hechicero rostro, p\u00c3\u00a1lido como la\\ncera, expresaba la m\u00c3\u00a1s honda emoci\u00c3\u00b3n.\\nD. Jorge se retorci\u00c3\u00b3 los bigotes, seg\u00c3\u00ban hac\u00c3\u00ada siempre\\nque barruntaba tempestad, y sent\u00c3\u00b3se en el filo de una\\n20 butaca, mirando un lado y otro con aire y desasosiego\\nde reo en capilla.\\nLa joven tom\u00c3\u00b3 asiento muy cerca de \u00c3\u00a9l reflexion\u00c3\u00b3 unos\\ninstantes, bien reuni\u00c3\u00b3 fuerzas para la ya presentida\\nborrasca, y expuso al fin con imponderable dulzura\\nII. BATALLA CAMPAL\\n25 Se\u00c3\u00b1or de C\u00c3\u00b3rdoba la ma\u00c3\u00b1ana en que muri\u00c3\u00b3 mi bendita\\nmadre, y cuando, cediendo ruegos de V., me retiraba\\nmi aposento, despu\u00c3\u00a9s de haberla amortajado, por ha-\\nberse empe\u00c3\u00b1ado V. en quedarse solo velarla, con una\\npiedad y una veneraci\u00c3\u00b3n que no olvidar\u00c3\u00a9 jam\u00c3\u00a1s\\n30 Vamos, vamos, Angustias Qui\u00c3\u00a9n dijo\\n2 la de Dios es Cristo see Dios.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0078.jp2"}, "79": {"fulltext": "DE POTENCIA A POTENCIA\\n73\\nmiedo Cara feroz al enemigo Tenga V. valor\\npara sobreponerse esas cosas\\nSabe V. que no me ha faltado hasta hoy (res-\\npondi\u00c3\u00b3 la joven con mayor calma.) Pero no se\\n5 trata ahora de esta pena, con la cual vivo y vivir\u00c3\u00a9 per-\\npetuamente en santa paz, y cuyo dulce tormento no\\nrenunciar\u00c3\u00ada por nada del mundo Se trata de con-\\ntrariedades de otra \u00c3\u00adndole, en que por fortuna caben al-\\nteraciones, y que van tener en seguida total remedio\\n10 i Qui\u00c3\u00a9ralo Dios rez\u00c3\u00b3 el Capit\u00c3\u00a1n, viendo cada vez\\nm\u00c3\u00a1s cerca el nublado.\\nDec\u00c3\u00ada... (continu\u00c3\u00b3 Angustias) que aquella ma-\\n\u00c3\u00b1ana me habl\u00c3\u00b3 V., sobre poco m\u00c3\u00a1s menos, as\u00c3\u00ad Hija\\nm\u00c3\u00ada\\n15 \u00c2\u00a1Hombre! \u00c2\u00a1Qu\u00c3\u00a9 cosas dice uno! \u00c2\u00a1Yo la llam\u00c3\u00a9\\nV. hija m\u00c3\u00ada\\nD\u00c3\u00a9jeme proseguir, Sr. D. Jorge. Hija m\u00c3\u00ada\\n(exclam\u00c3\u00b3 V. con una voz que me lleg\u00c3\u00b3 al alma) en nada\\ntiene V. que pensar por ahora m\u00c3\u00a1s que en llorar y en\\n20 pedir Dios por su madre Sabe usted que he asistido\\ntan santa mujer en sus \u00c3\u00baltimos momentos Con este\\nmotivo, me ha enterado de todos sus asuntos y hecho\\nentrega del dinero que pose\u00c3\u00ada, para que yo corra con en-\\ntierro, lutos y dem\u00c3\u00a1s, como tutor de V., que me ha nom-\\n25 brado privadamente, y para librarla de cuidados en los\\nprimeros d\u00c3\u00adas de su dolor Cuando se tranquilice V.,\\najustaremos cuentas\\n\u00c2\u00bfY qu\u00c3\u00a9? (interrumpi\u00c3\u00b3 el Capit\u00c3\u00a1n, frunciendo much\u00c3\u00ad-\\nsimo el entrecejo, como si, fuerza de aparecer terrible,\\n30 quisiese cambiar la efectividad de las cosas.) \u00c2\u00bfNo he\\ncumplido bien tales encargos? \u00c2\u00bfHe hecho alguna lo-\\ncura? \u00c2\u00bfCree V. que he despilfarrado su herencia?...\\n25 librarla: la refers to Angustias. 28 \u00c2\u00bfY que [quiere V. decir con\\neso]", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0079.jp2"}, "80": {"fulltext": "74 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\n\u00c2\u00bfNo era justo costear entierro mayor aquella ilustre\\nse\u00c3\u00b1ora acaso le ha referido V. ya alg\u00c3\u00ban chismoso\\nque le he puesto en la sepultura una gran l\u00c3\u00a1pida, con sus\\nt\u00c3\u00adtulos de Generala y de Condesa? Pues lo de la\\n5 l\u00c3\u00a1pida ha sido capricho m\u00c3\u00ado personal, y ten\u00c3\u00ada pensado\\nrogar V. que me permitiera pagarla de mi dinero\\nNo he podido resistir la tentaci\u00c3\u00b3n de proporcionar\\nmi noble amiga el gusto y la gala de usar entre los muer-\\ntos los dictados que no le permitieron llevar los vivos\\n10 Ignoraba lo de la l\u00c3\u00a1pida... (profiri\u00c3\u00b3 Angustias\\ncon religiosa gratitud, cogiendo y estrechando una mano\\nde D. Jorge, pesar de los esfuerzos que hizo \u00c3\u00a9ste por\\nretirarla.) \u00c2\u00a1Dios se lo pague V. \u00c2\u00a1Acepto ese re-\\ngalo, en nombre de mi pobre madre y en el m\u00c3\u00ado Pero,\\n15 aun as\u00c3\u00ad y todo, ha hecho V. muy mal, sumamente mal,\\nen enga\u00c3\u00b1arme respecto de otros puntos; y, si antes me\\nhubiera enterado de ello, antes habr\u00c3\u00ada venido pedirle\\nV. cuentas.\\n\u00c2\u00bfY podr\u00c3\u00a1 saberse, mi querida se\u00c3\u00b1orita, en qu\u00c3\u00a9 la he\\n20 enga\u00c3\u00b1ado V. se atrevi\u00c3\u00b3 todav\u00c3\u00ada preguntar D.\\nJorge, no concibiendo que Angustias supiese cosas que\\ns\u00c3\u00b3lo \u00c3\u00a9l, y momentos antes de espirar, hab\u00c3\u00ada referido\\ndo\u00c3\u00b1a Teresa.\\nMe enga\u00c3\u00b1\u00c3\u00b3 V. aquella triste ma\u00c3\u00b1ana (respondi\u00c3\u00b3\\n25 severamente la joven), al decirme que mi madre le hab\u00c3\u00ada\\nentregado no s\u00c3\u00a9 qu\u00c3\u00a9 cantidad\\nY en qu\u00c3\u00a9 se funda vuestra se\u00c3\u00b1or\u00c3\u00ada para desmentir\\ncon esa frescura todo un Capit\u00c3\u00a1n de ej\u00c3\u00a9rcito, un\\nhombre honrado, una persona mayor grit\u00c3\u00b3 con f in-\\n30 gida vehemencia D. Jorge, procurando meter la cosa\\nbarato y armar camorra para salir de aquel mal negocio.\\nMe fundo (respondi\u00c3\u00b3 Angustias sosegadamente)\\nen la seguridad, adquirida despu\u00c3\u00a9s, de que mi madre no\\nten\u00c3\u00ada ning\u00c3\u00ban dinero cuando cay\u00c3\u00b3 en cama.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0080.jp2"}, "81": {"fulltext": "DE POTENCIA A POTENCIA 75\\nC\u00c3\u00b3mo que no Estas chiquillas se lo quieren\\nsaber todo Pues ignora V. que do\u00c3\u00b1a Teresa acababa\\nde enajenar una joya de much\u00c3\u00adsimo m\u00c3\u00a9rito?\\nS\u00c3\u00ad s\u00c3\u00ad \u00c2\u00a1ya s\u00c3\u00a9 Una gargantilla de perlas\\n5 con broches de brillantes por la cual le dieron qui-\\nnientos duros\\nJustamente Una gargantilla de perlas como\\nnueces, de cuyo importe nos queda todav\u00c3\u00ada mucho oro\\nque ir gastando Quiere V. que se lo entregue\\ni o ahora mismo? Desea V. encargarse ya de la admi-\\nnistraci\u00c3\u00b3n de su hacienda? \u00c2\u00bfTan mal le va con mi\\ntutor\u00c3\u00ada\\nQu\u00c3\u00a9 bueno es V., Capit\u00c3\u00a1n Pero qu\u00c3\u00a9 impru-\\ndente la vez! (repuso la joven.) Lea V. esta carta,\\n15 que acabo de recibir, y ver\u00c3\u00a1 d\u00c3\u00b3nde estaban los quinientos\\nduros desde la tarde en que mi madre cay\u00c3\u00b3 herida de\\nmuerte\\nEl Capit\u00c3\u00a1n se puso m\u00c3\u00a1s colorado que una amapola;\\npero aun sac\u00c3\u00b3 fuerzas de flaqueza, y exclam\u00c3\u00b3, ech\u00c3\u00a1ndola\\n20 de muy furioso\\nConque es decir que yo miento Conque un pa-\\npelucho merece m\u00c3\u00a1s cr\u00c3\u00a9dito que yo Conque de nada\\nme sirve toda una vida de formalidad, en que he tenido\\npalabra de rey\\n25 Le sirve V., Sr. D. Jorge, para que yo le agradezca\\nm\u00c3\u00a1s y m\u00c3\u00a1s el que, por m\u00c3\u00ad, y s\u00c3\u00b3lo por m\u00c3\u00ad, haya faltado esta\\nvez esa buena costumbre\\n\u00c2\u00a1Veamos qu\u00c3\u00a9 dice la carta! (replic\u00c3\u00b3 el Capit\u00c3\u00a1n,\\npor ver si hallaba en ella medio de cohonestar la situa-\\n30 ci\u00c3\u00b3n.) \u00c2\u00a1Probablemente ser\u00c3\u00a1 alguna pamplina!\\nLa carta era del abogado asesor de la difunta Ge-\\nnerala, y dec\u00c3\u00ada as\u00c3\u00ad\\n1 C\u00c3\u00b3mo [pretende V.] que no [tenia dinero", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0081.jp2"}, "82": {"fulltext": "76 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nSe\u00c3\u00b1orita do\u00c3\u00b1a Angustias Barbastro.\\nMuy se\u00c3\u00b1ora m\u00c3\u00ada y estimada amiga\\nAcabo de recibir extraoficialmente la triste noticia\\ndel \u00c3\u00b3bito de su se\u00c3\u00b1ora madre (Q. S. G. H.), y acompa\u00c3\u00b1o\\n5 V. en su leg\u00c3\u00adtimo sentimiento, dese\u00c3\u00a1ndole fuerzas f\u00c3\u00adsi-\\ncas y morales para sufrir tan inapelable y rudo golpe\\nde la Superioridad que regula los destinos humanos.\\nDicho esto, que no es f\u00c3\u00b3rmula oratoria de cortes\u00c3\u00ada,\\nsino expresi\u00c3\u00b3n del antiguo y alegado afecto que le pro-\\n10 fesa mi alma, tengo que cumplir con V. otro deber sa-\\ngrado, cuyo tenor es el siguiente:\\nEl procurador agente de negocios de su difunta\\nmadre, al notificarme hoy la penosa nueva, me ha dicho\\nque, cuando, hace dos semanas, fu\u00c3\u00a9 poner en su co-\\n15 nocimiento la desfavorable resoluci\u00c3\u00b3n del expediente de\\nla viudedad, y presentarle las notas de nuestros honora-\\nrios, tuvo ocasi\u00c3\u00b3n de comprender que la se\u00c3\u00b1ora pose\u00c3\u00ada\\napenas el dinero suficiente para satisfacerlos, como por\\ndesventura los satisfizo en el acto, con un apresuramiento\\n20 en que cre\u00c3\u00ad ver nuevas se\u00c3\u00b1ales del amargo desv\u00c3\u00ado que\\nya me hab\u00c3\u00ada V. demostrado con anterioridad\\nAhora bien, mi querida Angustias atorm\u00c3\u00a9ntame\\nmucho la idea de si estar\u00c3\u00a1 usted pasando apuros y moles-\\ntias en tan agravantes circunstancias, por la exagerada\\n25 presteza con que su mam\u00c3\u00a1 me hizo efectiva aquella suma\\n(reducido precio de las seis solicitudes, cuyo borrador le\\nescrib\u00c3\u00ad y hasta copi\u00c3\u00a9 en limpio), y pido V. su consen-\\ntimiento previo para devolver el dinero, y aun para\\nagregar todo lo dem\u00c3\u00a1s que V. necesite y yo posea.\\n30 No es culpa m\u00c3\u00ada si no tengo personalidad suficiente\\n1 Se\u00c3\u00b1orita do\u00c3\u00b1a Angustias Barbastro: the use of se\u00c3\u00b1orita before\\ndo\u00c3\u00b1a conveys additional respect. 2 Muy se\u00c3\u00b1ora 7n\u00c3\u00ada: this is the\\nregular opening phrase of a letter addressed to a lady. 4 Q.S. G. H.\\nz= Que santa gloria haya see haber. Similar expressions are Q. E,\\nG. E. Que en su gloria est\u00c3\u00a9. Q. E. P. D. Que en paz descanse.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0082.jp2"}, "83": {"fulltext": "DE POTENCIA A POTENCIA 77\\nni otros t\u00c3\u00adtulos que un amor tan grande como sin co-\\nrrespondencia, al hacer V. semejante ofrecimiento,\\nque le suplico acepte, en debida forma, de su apasionado\\ny buen amigo, atento y seguro servidor, que besa sus\\n5 pies,\\nTadeo Jacinto de Pajares.\u00c2\u00bb\\nMire V. aqu\u00c3\u00ad un abogado quien yo le voy\\ncortar el pescuezo! (exclam\u00c3\u00b3 don Jorge, levantando la\\ncarta sobre su cabeza.) \u00c2\u00a1Habr\u00c3\u00a1 infame! \u00c2\u00a1Habr\u00c3\u00a1 ju-\\nd\u00c3\u00ado Habr\u00c3\u00a1 canalla Asesina la buena se\u00c3\u00b1ora,\\nio habl\u00c3\u00a1ndole de insolvencia y de ejecuci\u00c3\u00b3n, al pedirle los\\nhonorarios, para ver si la obligaba darle la mano de V.\\ny ahora quiere comprar esa misma mano con el dinero\\nque le sac\u00c3\u00b3 por haber perdido el asunto de viudedad\\nNada, nada Corro en su busca ver Al\u00c3\u00a1r-\\n15 gueme V. esas muletas Rosa mi sombrero\\n(Es decir: v\u00c3\u00a9 mi casa y di que te lo den.) si no,\\ntr\u00c3\u00a1eme (que ah\u00c3\u00ad estar\u00c3\u00a1 en la alcoba) mi gorra de cuar-\\ntel \u00c2\u00a1y el sable Pero no \u00c2\u00a1no traigas el sable\\nCon las muletas me basta y sobra para romperle la\\n20 cabeza\\nM\u00c3\u00a1rchate, Rosa. y no hagas caso; que \u00c3\u00a9stas son\\nchanzas del Sr. D. Jorge (expuso Angustias, ha-\\nciendo pedazos la carta.) Y V., Capit\u00c3\u00a1n, si\u00c3\u00a9ntese y\\n\u00c3\u00b3igame se lo suplico. Yo desprecio al se\u00c3\u00b1or\\n25 abogado con todos sus mal adquiridos millones, y ni le he\\ncontestado, ni le contestar\u00c3\u00a9. \u00c2\u00a1Cobarde y avaro, imagi-\\nn\u00c3\u00b3 desde luego que podr\u00c3\u00ada hacer suya una mujer como\\nyo, s\u00c3\u00b3lo con defender de balde en las oficinas nuestra\\nmala causa No hablemos m\u00c3\u00a1s, ni ahora ni nunca,\\n30 del indigno viejo\\n4 que besa sus pies: the polite closing formula of a letter addressed\\nto a lady. If to a gentleman: que besa sus marzos. Both expressions\\nare frequently abbreviated as follows Q. B. S. P., Q. B. S. M.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0083.jp2"}, "84": {"fulltext": "78 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nPues no hablemos tampoco de ninguna otra cosa\\na\u00c3\u00b1adi\u00c3\u00b3 el ladino Capit\u00c3\u00a1n, logrando alcanzar las mu-\\nletas y comenzando pasearse aceleradamente cual si\\nhuyera de la interrumpida discusi\u00c3\u00b3n.\\n5 Pero, amigo m\u00c3\u00ado (observ\u00c3\u00b3 con sentido acento\\nla joven.) Las cosas no pueden quedar as\u00c3\u00ad...\\nBien bien Ya hablaremos de eso. Lo que\\nahora interesa es almorzar, pues yo tengo much\u00c3\u00adsima\\nhambre Y qu\u00c3\u00a9 fuerte me ha dejado la pierna ese\\n10 zorro viejo de doctor! \u00c2\u00a1Ando como un gamo! D\u00c3\u00ad-\\ngame V., cara de cielo c\u00c3\u00b3mo estamos hoy?\\n\u00c2\u00a1Capit\u00c3\u00a1n! (exclam\u00c3\u00b3 Angustias con enojo.) \u00c2\u00a1No\\nme mover\u00c3\u00a9 de esta silla hasta que me oiga V. y resol-\\nvamos el asunto que aqu\u00c3\u00ad me ha tra\u00c3\u00addo!\\n15 \u00c2\u00bfQu\u00c3\u00a9 asunto? \u00c2\u00a1Vaya!... \u00c2\u00a1D\u00c3\u00a9jeme V. m\u00c3\u00ad de\\ncanciones Y, prop\u00c3\u00b3sito de canciones Juro\\nV. no volver cantar en toda mi vida la jota arago-\\nnesa Pobre Generala C\u00c3\u00b3mo se re\u00c3\u00ada al oirme\\nSe\u00c3\u00b1or de C\u00c3\u00b3rdoba (insisti\u00c3\u00b3 Angustias con\\n20 mayor acritud.) \u00c2\u00a1Vuelvo suplicar V. que preste\\nalguna atenci\u00c3\u00b3n un caso en que est\u00c3\u00a1n comprometidas\\nmi honra y mi dignidad\\n\u00c2\u00a1Para m\u00c3\u00ad no tiene V. nada comprometido! (respon-\\ndi\u00c3\u00b3 D. Jorge, tirando al florete con la m\u00c3\u00a1s corta de las\\n25 muletas.) Para m\u00c3\u00ad es V. la mujer m\u00c3\u00a1s honrada y digna\\nque Dios ha criado\\nNo basta serlo para V. \u00c2\u00a1Es necesario que opine\\nlo mismo todo el mundo Si\u00c3\u00a9ntese V., pues, y esc\u00c3\u00ba-\\ncheme, env\u00c3\u00ado llamar su se\u00c3\u00b1or primo, el cual, fuer\\n30 de hombre de conciencia, pondr\u00c3\u00a1 t\u00c3\u00a9rmino la vergon-\\nzosa situaci\u00c3\u00b3n en que me hallo.\\nLe digo V. que no me siento Estoy harto de\\n11 \u00c2\u00bfd c\u00c3\u00b3mo estamos hoy?: see c\u00c3\u00b3mo. 29 su se\u00c3\u00b1or primo: this is\\nthe polite form used to ind\u00c3\u00adcate a relative of the person addressed.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0084.jp2"}, "85": {"fulltext": "DE POTENCIA A POTENCIA 79\\ncamas, de butacas y de sillas Sin embargo, puede\\nV. hablar cuanto guste replic\u00c3\u00b3 D. Jorge, dejan-\\ndo de tirar al florete; pero qued\u00c3\u00a1ndose en primera\\nguardia.\\n5 Poco ser\u00c3\u00a1 lo que le diga... (profiri\u00c3\u00b3 Angustias,\\nvolviendo su grave entonaci\u00c3\u00b3n), y ese poco ya se\\nle habr\u00c3\u00a1 ocurrido V. desde el primer momento. Se-\\n\u00c3\u00b1or Capit\u00c3\u00a1n hace quince d\u00c3\u00adas que sostiene V. esta casa\\nV. pag\u00c3\u00b3 el entierro de mi madre V. me ha costeado los\\ni o lutos usted me ha dado el pan que he comido\\nHoy no puedo abonarle lo que lleva gastado, como se lo\\nabonar\u00c3\u00a9 con el tiempo pero sepa V. que desde ahora\\nmismo\\nRayos y culebrinas Pagarme V. m\u00c3\u00ad! Pa-\\n15 garme ella! (grit\u00c3\u00b3 el Capit\u00c3\u00a1n con tanto dolor como\\nfuria, levantando en alto las muletas, hasta llegar con la\\nmayor al techo de la sala.) \u00c2\u00a1Esta mujer se ha pro-\\npuesto matarme \u00c2\u00a1Y para eso quiere que la oiga\\nPues no la oigo V. \u00c2\u00a1Se acab\u00c3\u00b3 la conferencia\\n20 j Rosa el almuerzo Se\u00c3\u00b1orita en el comedor la\\naguardo H\u00c3\u00a1game el obsequio de no tardar mucho.\\nBuen modo tiene V. de respetar la memoria de mi\\nmadre Bien cumple los encargos que le hizo en favor\\nde esta pobre hu\u00c3\u00a9rfana! \u00c2\u00a1Vaya un inter\u00c3\u00a9s que se toma\\n25 por mi honor y por mi reposo exclam\u00c3\u00b3 Angustias\\ncon tal majestad, que D. Jorge se detuvo como el caballo\\nquien refrenan; contempl\u00c3\u00b3 un momento la joven;\\narroj\u00c3\u00b3 las muletas lejos de s\u00c3\u00ad volvi\u00c3\u00b3 sentarse en la\\nbutaca, y dijo, cruz\u00c3\u00a1ndose de brazos:\\n30 Hable V. hasta la consumaci\u00c3\u00b3n de los siglos\\n11 lleva gastado: llevar is occasionally used as an auxiliary verb,\\nthe participle being inflected as in the case of tener. Compare note,\\npage 16, line 20. 19 \u00c2\u00a1Se acab\u00c3\u00b3 la conferencia! the preterite tense of\\nacabar, and a few other verbs of stopping, is sometimes used instead\\nof the imperfect tense.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0085.jp2"}, "86": {"fulltext": "8o EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\n-Dec\u00c3\u00ada... (continu\u00c3\u00b3 Angustias, as\u00c3\u00ad que se hubo\\nserenado), que desde hoy cesar\u00c3\u00a1 la absurda situaci\u00c3\u00b3n\\ncreada por la imprudente generosidad de V. Ya est\u00c3\u00a1\\nusted bueno, y puede trasladarse su casa\\n5 Bonito arreglo interrumpi\u00c3\u00b3 don Jorge, tap\u00c3\u00a1n-\\ndose luego la boca como arrepentido de la interrupci\u00c3\u00b3n.\\nEl \u00c3\u00banico posible replic\u00c3\u00b3 Angustias.\\n\u00c2\u00bfY qu\u00c3\u00a9 har\u00c3\u00a1 V. en seguida, alma de Dios? (grit\u00c3\u00b3\\nel Capit\u00c3\u00a1n.) \u00c2\u00bfVivir del aire como los camaleones?\\n10 Yo fig\u00c3\u00barese V. vender\u00c3\u00a9 casi todos los\\nmuebles y ropas de esta casa\\ni Que valen cuatro cuartos volvi\u00c3\u00b3 interrumpir\\nD. Jorge, paseando una mirada de despreciativa por las\\ncuatro paredes de la habitaci\u00c3\u00b3n, no muy desmanteladas,\\n15 la verdad.\\n\u00c2\u00a1Valga lo que valieren! (repuso la hu\u00c3\u00a9rfana con\\nmansedumbre.) Ello es que dejar\u00c3\u00a9 de vivir costa de\\nsu bolsillo de usted, de la caridad de su se\u00c3\u00b1or primo.\\nEso no canastos Eso no Mi primo no ha\\n20 pagado nada! (rugi\u00c3\u00b3 el Capit\u00c3\u00a1n con suma nobleza.)\\nPues no faltaba m\u00c3\u00a1s, estando yo en el mundo Cierto\\nes que el pobre Alvaro yo no quiero quitarle su\\nm\u00c3\u00a9rito, en cuanto supo la fatal ocurrencia, se brind\u00c3\u00b3\\ntodo es decir, much\u00c3\u00adsimo m\u00c3\u00a1s de lo que V. puede\\n25 figurarse!. Pero yo le contest\u00c3\u00a9 que la hija de la con-\\ndesa de Santurce s\u00c3\u00b3lo pod\u00c3\u00ada admitir favores sea ha-\\ncerlos ella misma, en el mero hecho de admitirlos) de su\\ntutor D. Jorge de C\u00c3\u00b3rdoba, cuyos cuidados la confi\u00c3\u00b3\\nla difunta. El hombre conoci\u00c3\u00b3 la raz\u00c3\u00b3n, y entonces me\\n30 reduje pedirle prestados, nada m\u00c3\u00a1s que prestados, al-\\ngunos maravedises, cuenta del sueldo que gano en su\\ncontadur\u00c3\u00ada. Por consiguiente, se\u00c3\u00b1orita Angustias, pue-\\nde usted tranquilizarse en ese particular, aunque tenga\\nm\u00c3\u00a1s orgullo que D. Rodrigo en la horca.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0086.jp2"}, "87": {"fulltext": "DE POTENCIA POTENCIA 8 1\\nMe es lo mismo... (balbuce\u00c3\u00b3 la joven), supuesto\\nque yo he de pagar al uno al otro, cuando\\nCu\u00c3\u00a1ndo qu\u00c3\u00a9 Esa es toda la cuesti\u00c3\u00b3n D\u00c3\u00ad-\\ngame V. cu\u00c3\u00a1ndo.\\n5 Hombre Cuando, fuerza de trabajar, y con\\nla ayuda de Dios misericordioso, me abra camino en\\nesta vida\\n\u00c2\u00a1Caminos, canales y puertos! (voce\u00c3\u00b3 el Capit\u00c3\u00a1n.)\\nVamos, se\u00c3\u00b1ora No diga used simplezas \u00c2\u00a1V.\\nio trabajar! \u00c2\u00a1Trabajar con esas manos tan bonitas, que no\\nme cansaba de mirar cuando jug\u00c3\u00a1bamos al tute Pues,\\nqu\u00c3\u00a9 estoy yo en el mundo, si la hija de do\u00c3\u00b1a Teresa\\nCarrillo, \u00c2\u00a1de mi \u00c3\u00banica amiga!, ha de coger una aguja,\\nuna plancha, un demonio, para ganarse un pedazo\\n15 de pan?\\nBien dejemos todo eso mi cuidado y al tiempo\\n(replic\u00c3\u00b3 Angustias, bajando los ojos.) Pero, entre-\\ntanto, quedamos en que V. me dispensar\u00c3\u00a1 el favor de\\nmarcharse hoy No es verdad que se marchar\u00c3\u00a1 V.\\n20 Dale que dale Y por qu\u00c3\u00a9 ha de ser verdad\\nPor qu\u00c3\u00a9 he de irme, si no me va mal aqu\u00c3\u00ad\\nPorque ya est\u00c3\u00a1 V. bueno ya puede andar por la\\ncalle, como anda por la casa, y no parece bien que siga-\\nmos viviendo juntos\\n25 Pues fig\u00c3\u00barese V. que esta casa fuera de hu\u00c3\u00a9s-\\npedes Ea Ya lo tiene V. arreglado todo As\u00c3\u00ad\\nno hay que vender muebles ni nada Yo le pago V.\\nmi pupilaje; Vds. me cuidan... \u00c2\u00a1y en paz! Con los\\ndos sueldos que re\u00c3\u00bano hay de sobra para que todos lo\\n30 pasemos muy bien, puesto que en adelante no me forma-\\nr\u00c3\u00a1n causas por desacato, ni volver\u00c3\u00a9 perder nada al\\ntute, como no sea la paciencia cuando me gane V.\\nmuchos juegos seguidos Quedamos conformes\\nNo delire V., Capit\u00c3\u00a1n (profiri\u00c3\u00b3 Angustias con voz", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0087.jp2"}, "88": {"fulltext": "82 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nmelanc\u00c3\u00b3lica.) V. no ha entrado en esta casa como pu-\\npilo; ni nadie creer\u00c3\u00ada que estaba V. en ella en tal con-\\ncepto ni yo quiero que lo est\u00c3\u00a9 No tengo yo edad\\nni condiciones para ama de hu\u00c3\u00a9spedes Prefiero\\n5 ganar un jornal cosiendo bordando.\\nI Y yo prefiero que me ahorquen grit\u00c3\u00b3 el Capi-\\nt\u00c3\u00a1n.\\nEs V. muy compasivo (prosigui\u00c3\u00b3 la hu\u00c3\u00a9rfana),\\ny le agradezco con toda mi alma lo que padece al ver que\\n10 en nada puede ayudarme... Pero \u00c3\u00a9sta es la vida;\\n\u00c3\u00a9ste es el mundo \u00c3\u00a9sta es la ley de la sociedad.\\nQu\u00c3\u00a9 me importa m\u00c3\u00ad la sociedad\\nm\u00c3\u00ad me importa mucho Entre otras razones,\\nporque sus leyes son un reflejo de la ley de Dios.\\n15 \u00c2\u00a1Conque es ley de Dios que yo no pueda mantener\\nquien quiera\\nLo es, se\u00c3\u00b1or Capit\u00c3\u00a1n, en el mero hecho de estar la\\nsociedad dividida en familias\\nYo no tengo familia, y, por consiguiente, puedo dis-\\n20 poner libremente de mi dinero\\nPero yo no debo aceptarlo. La hija de un hombre\\nde bien que se apellidaba Barbastro y de una mujer de\\nbien que se apellidaba Carrillo no puede vivir expensas\\nde un cualquiera\\n25 \u00c2\u00a1Luego yo soy para V. un cualquiera!\\nY un cualquiera de los peores para el caso de\\nque se trata, supuesto que es V. soltero, todav\u00c3\u00ada joven,\\ny nada santo de reputaci\u00c3\u00b3n.\\n\u00c2\u00a1Mire V., se\u00c3\u00b1orita! (exclam\u00c3\u00b3 resueltamente el Ca-\\n30 pitan, despu\u00c3\u00a9s de breve pausa, como quien va epilogar\\ny resumir una intrincada controversia.) La noche\\nque ayud\u00c3\u00a9 bien morir su madre de V. le dije honra-\\ndamente y con mi franqueza habitual (para que aquella\\nbuena se\u00c3\u00b1ora no se muriese en un error, sino sabiendas", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0088.jp2"}, "89": {"fulltext": "DE POTENCIA POTENCIA 83\\nde lo que pasaba), que yo, el Capit\u00c3\u00a1n Veneno, pasar\u00c3\u00ada\\npor todo en este mundo, menos por tener mujer hijos.\\n\u00c2\u00bfLo quiere V. m\u00c3\u00a1s claro?\\n\u00c2\u00bfY m\u00c3\u00ad que me cuenta V.? (respondi\u00c3\u00b3 Angustias\\n5 con tanta dignidad como gracia.) \u00c2\u00bfCree V., por ven-\\ntura, que yo le estoy pidiendo indirectamente su blanca\\nmano?\\n\u00c2\u00a1No, se\u00c3\u00b1ora! (se apresur\u00c3\u00b3 contestar D. Jorge,\\nruboriz\u00c3\u00a1ndose hasta lo blanco de los ojos.) \u00c2\u00a1La co-\\n10 nozco V. demasiado para suponer tal majader\u00c3\u00ada!\\nAdem\u00c3\u00a1s, ya hemos visto que V. desprecia novios millo-\\nnarios, como el abogado de la famosa carta Qu\u00c3\u00a9\\ndigo La propia do\u00c3\u00b1a Teresa me dio la misma contes-\\ntaci\u00c3\u00b3n que usted, cuando le revel\u00c3\u00a9 mi inquebrantable\\n15 prop\u00c3\u00b3sito de no casarme nunca... Pero yo le hablo\\nV. de esto para que no extra\u00c3\u00b1e ni lleve mal el que,\\nestim\u00c3\u00a1ndola V. como la estimo, y queri\u00c3\u00a9ndola como la\\nquiero porque yo la quiero V. much\u00c3\u00adsimo m\u00c3\u00a1s de\\nlo que se figura no corte por lo sano y diga Basta\\n20 de requilorios, hija del alma! \u00c2\u00a1Cas\u00c3\u00a9monos, y aqu\u00c3\u00ad paz\\ny despu\u00c3\u00a9s gloria\\n\u00c2\u00a1Es que no bastar\u00c3\u00ada que V. lo dijese! (contest\u00c3\u00b3\\nla joven con heroica frialdad.) Ser\u00c3\u00ada menester que V.\\nme gustara.\\n25 \u00c2\u00bfEstamos ah\u00c3\u00ad ahora? (bram\u00c3\u00b3 el Capit\u00c3\u00a1n, dando un\\nbrinco.) Pues \u00c2\u00bfacaso no le gusto yo V.\\n\u00c2\u00bfDe d\u00c3\u00b3nde sacaba V. semejante probabilidad, caba-\\nllero D. Jorge repuso Angustias implacablemente.\\n\u00c2\u00a1D\u00c3\u00a9jeme V. m\u00c3\u00ad de probabilidades ni de latines!\\n30 (tron\u00c3\u00b3 el pobre disc\u00c3\u00adpulo de Marte.) \u00c2\u00a1Yo s\u00c3\u00a9 lo que me\\ndigo Lo que aqu\u00c3\u00ad pasa, hablando mal y pronto, es\\nque no puedo casarme con V., ni vivir de otro modo en\\nsu compa\u00c3\u00b1\u00c3\u00ada, ni abandonarla su triste suerte\\n16 lleve d mal; see llevar.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0089.jp2"}, "90": {"fulltext": "84 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nPero, cr\u00c3\u00a9ame V., Angustias ni V. es una extra\u00c3\u00b1a para\\nm\u00c3\u00ad, ni yo lo soy para V. y el d\u00c3\u00ada que yo supiera que\\nV. ganaba ese jornal que dice; que V. serv\u00c3\u00ada en una casa\\najena; que V. trabajaba con sus manecitas de n\u00c3\u00a1car\\n5 que V. ten\u00c3\u00ada hambre fr\u00c3\u00ado, (\u00c2\u00a1Jes\u00c3\u00bas No\\nquiero pensarlo!), le pegaba fuego Madrid, me sal-\\ntaba la tapa de los sesos Transija V., pues y, ya que\\nno acepte el que vivamos juntos como dos hermanos\\n(porque el mundo lo mancha todo son sus ruines pensa-\\n10 mientos), consienta que le se\u00c3\u00b1ale una pensi\u00c3\u00b3n anual,\\ncomo la se\u00c3\u00b1alan los Reyes los ricos las personas\\ndignas de protecci\u00c3\u00b3n y ayuda\\nEs que V., Sr. D. Jorge, no tiene nada de rico ni de\\nRey\\n15 \u00c2\u00a1Bueno! Pero V. es para m\u00c3\u00ad una Reina, y debo y\\nquiero pagarle el tributo voluntario con que suelen sos-\\ntener los buenos subditos los Reyes proscritos\\nBasta de Reyes y de Reinas, mi Capit\u00c3\u00a1n (pro-\\nsigui\u00c3\u00b3 Angustias con el triste reposo de la desespera-\\n20 ci\u00c3\u00b3n.) V. no es, ni puede ser para m\u00c3\u00ad otra cosa que\\nun excelente amigo de los buenos tiempos, quien siem-\\npre recordar\u00c3\u00a9 con gusto. Dig\u00c3\u00a1monos adi\u00c3\u00b3s, y d\u00c3\u00a9jeme\\nsiquiera la dignidad en la desgracia.\\nEso es \u00c2\u00a1Y yo, entretanto, me ba\u00c3\u00b1ar\u00c3\u00a9 en agua de\\n25 rosas, con la idea de que la mujer que me salv\u00c3\u00b3 la vida,\\nexponiendo la suya, est\u00c3\u00a1 pasando las de Ca\u00c3\u00adn Yo\\ntendr\u00c3\u00a9 la satisfacci\u00c3\u00b3n de pensar en que la \u00c3\u00banica hija de\\nEva de quien he gustado, quien he querido, quien\\nadoro con toda mi alma, carece de lo m\u00c3\u00a1s necesario, tra-\\n30 baja para alimentarse malamente, vive en una buhardilla,\\ny no recibe de m\u00c3\u00ad ning\u00c3\u00ban socorro, ning\u00c3\u00ban consuelo\\n\u00c2\u00a1Se\u00c3\u00b1or Capit\u00c3\u00a1n! (interrumpi\u00c3\u00b3 Angustias solemne-\\n6 pegaba saltaba compare page 44, line 1. 26 las [an-\\ngustias] de Ca\u00c3\u00adn,", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0090.jp2"}, "91": {"fulltext": "DE POTENCIA POTENCIA 85\\nmente.) Los hombres que no pueden casarse, y que\\ntienen la nobleza de reconocerlo y de proclamarlo, no\\ndeben hablar de adoraci\u00c3\u00b3n las se\u00c3\u00b1oritas honradas.\\nConque lo dicho: mande V. por un carruaje, despid\u00c3\u00a1-\\n5 monos como personas decentes, y ya sabr\u00c3\u00a1 V. de mi cuan-\\ndo me trate mejor la fortuna.\\n\u00c2\u00a1Ay, Dios m\u00c3\u00ado de mi alma! \u00c2\u00a1Qu\u00c3\u00a9 mujer \u00c3\u00a9sta!\\n(clam\u00c3\u00b3 el Capit\u00c3\u00a1n, tap\u00c3\u00a1ndose el rostro con las manos.)\\nBien me lo tem\u00c3\u00ad todo desde que le ech\u00c3\u00a9 la vista encima\\n10 \u00c2\u00a1Por algo dej\u00c3\u00a9 de jugar al tute con ella! \u00c2\u00a1Por algo he\\npasado tantas noches sin dormir Hase visto apuro\\nsemejante al m\u00c3\u00ado? \u00c2\u00bfC\u00c3\u00b3mo la dejo desamparada y sola,\\nsi la quiero m\u00c3\u00a1s que mi vida \u00c2\u00bfNi c\u00c3\u00b3mo me caso con\\nella, despu\u00c3\u00a9s de tanto como he declamado contra el ma-\\n15 trimonio? \u00c2\u00bfQue dir\u00c3\u00adan de m\u00c3\u00ad en el Casino? \u00c2\u00bfQu\u00c3\u00a9 di-\\nr\u00c3\u00adan los que me encontrasen en la calle con una mujer\\nde bracete, en casa, d\u00c3\u00a1ndole la papilla un rorro?\\nNi\u00c3\u00b1os m\u00c3\u00ad Yo bregar con mu\u00c3\u00b1ecos Yo o\u00c3\u00adrlos\\nllorar Yo temer todas horas que est\u00c3\u00a9n malos, que\\n20 se mueran, que se los lleve el aire Angustias\\ncr\u00c3\u00a9ame V. por Jesucristo vivo Yo no he nacido para\\nesas cosas Vivir\u00c3\u00ada tan desesperado, que, por no ver-\\nme y oirme, pedir\u00c3\u00ada V. voces el divorcio quedarse\\nviuda Ah Tome V. mi consejo No se case\\n25 conmigo, aunque yo quiera\\nPero, hombre... (expuso la joven, retrep\u00c3\u00a1ndose\\nen su butaca con admirable serenidad.) \u00c2\u00a1V. se lo dice\\ntodo \u00c2\u00bfDe d\u00c3\u00b3nde saca V. que yo deseo que nos case-\\nmos que yo aceptar\u00c3\u00ada su mano que yo no prefiero vivir\\n30 sola, aunque para ello tenga que trabajar d\u00c3\u00ada y noche,\\ncomo trabajan otras muchas hu\u00c3\u00a9rfanas?\\n\u00c2\u00a1Que de d\u00c3\u00b3nde lo saco! (respondi\u00c3\u00b3 el Capit\u00c3\u00a1n con\\nla mayor ingenuidad del mundo.) \u00c2\u00a1De la naturaleza de\\nlas cosas De que los dos nos queremos De que", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0091.jp2"}, "92": {"fulltext": "86 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nlos dos nos necesitamos De que no hay otro arreglo\\npara que un hombre como yo y una mujer como V. vivan\\njuntos! \u00c2\u00bfCree V. que yo no lo conozco; que no lo\\nhab\u00c3\u00ada pensado ya que m\u00c3\u00ad me son indiferentes su honra\\n5 y su nombre Pero he hablado por hablar, por huir\\nde mi propia convicci\u00c3\u00b3n, por ver si escapaba al terrible\\ndilema que me quita el sue\u00c3\u00b1o, y hallaba un modo de no\\ncasarme con V. como al cabo tendr\u00c3\u00a9 que casarme, si\\nse empe\u00c3\u00b1a en quedarse sola\\nio Sola Sola (repiti\u00c3\u00b3 donosamente Angustias.)\\nY \u00c2\u00bfpor qu\u00c3\u00a9 no mejor acompa\u00c3\u00b1ada? \u00c2\u00bfQui\u00c3\u00a9n le dice V.\\nque no encontrar\u00c3\u00a9 yo, con el tiempo, un hombre de mi\\ngusto, que no tenga horror al matrimonio?\\n\u00c2\u00a1Angustias! \u00c2\u00a1Doblemos esa hoja! grit\u00c3\u00b3 el Ca-\\n15 pitan, poni\u00c3\u00a9ndose de color de azufre.\\n\u00c2\u00bfPor qu\u00c3\u00a9 doblarla?\\nDobl\u00c3\u00a9mosla, digo y sepa V. desde ahora, que\\nme comer\u00c3\u00a9 el coraz\u00c3\u00b3n del temerario que la pretenda\\nPero hago muy mal en incomodarme sin fundamento\\n20 alguno No soy tan tonto que ignore lo que nos\\nsucede Quiere V. saberlo Pues es muy sen-\\ncillo. Los dos nos queremos Y no me diga V.\\nque me equivoco, porque eso ser\u00c3\u00ada faltar la verdad\\nY all\u00c3\u00a1 va la prueba. Si V. no me quisiera m\u00c3\u00ad, no\\n25 la querr\u00c3\u00ada yo usted \u00c2\u00a1Lo que yo hago es pagar!\\n\u00c2\u00a1Y le debo V. tanto!... \u00c2\u00a1V., despu\u00c3\u00a9s de haberme\\nsalvado la vida, me ha asistido como una Hermana de la\\nCaridad V. ha sufrido con paciencia todas las barbarida-\\ndes que, por librarme de su poder seductor, le he dicho\\n30 durante cincuenta d\u00c3\u00adas V. ha llorado en mis brazos cuan-\\ndo se muri\u00c3\u00b3 su madre; V. me est\u00c3\u00a1 aguantando hace una\\nhora En f in Angustias Transijamos\\nPartamos la diferencia Diez a\u00c3\u00b1os de plazo le pido\\nV. Cuando yo cumpla el medio siglo, y sea ya otro", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0092.jp2"}, "93": {"fulltext": "DE POTENCIA POTENCIA 87\\nhombre, enfermo, viejo y acostumbrado la idea de la\\nesclavitud, nos casaremos sin que nadie se entere, y nos\\niremos fuera de Madrid, al campo, donde no haya p\u00c3\u00babli-\\nco, donde nadie pueda burlarse del antiguo Capit\u00c3\u00a1n Ve-\\n5 neno Pero, entretanto, acepte V., con la mayor\\nreserva, sin que lo sepa alma viviente, la mitad de mis\\nrecursos V. vivir\u00c3\u00a1 aqu\u00c3\u00ad, y yo en mi casa. Nos ve-\\nremos siempre delante de testigos: por ejemplo: en\\nalguna tertulia formal. Todos los d\u00c3\u00adas nos escribiremos.\\n10 Yo no pasar\u00c3\u00a9 jam\u00c3\u00a1s por esta calle, para que la male-\\ndicencia no murmure y, \u00c3\u00banicamente el d\u00c3\u00ada de Fina-\\ndos, iremos juntos al cementerio, con Rosa, visitar\\ndo\u00c3\u00b1a Teresa\\nAngustias no pudo menos de sonre\u00c3\u00adrse al oir este su-\\n15 premo discurso del buen Capit\u00c3\u00a1n. Y no era burlona\\naquella sonrisa, sino gozosa, como un deseado albor de\\nesperanza, como el primer reflejo del tard\u00c3\u00ado astro de la\\nfelicidad, que ya iba acerc\u00c3\u00a1ndose su horizonte\\nPero, mujer al cabo, aunque tan digna y sincera como\\n20 la que m\u00c3\u00a1s, supo reprimir su naciente alegr\u00c3\u00ada, y dijo con\\nsimulada desconfianza y con la entereza propia de un re-\\ncato verdaderamente pudoroso\\nHay que re\u00c3\u00adrse de las extravagantes condiciones\\nque pone V. la concesi\u00c3\u00b3n de su no solicitado anillo de\\n25 boda \u00c2\u00a1Es usted cruel en regatear al menesteroso li-\\nmosnas que tiene la altivez de no pedir, y que por nada\\nde este mundo aceptar\u00c3\u00ada Pues a\u00c3\u00b1ada V. que, en la\\npresente ocasi\u00c3\u00b3n, se trata de una joven no fea ni des-\\nvergonzada, quien est\u00c3\u00a1 V. dando calabazas hace una\\n30 hora, como si ella le hubiese requerido de amores.\\nTerminemos, por consiguiente, tan odiosa conversaci\u00c3\u00b3n,\\nno sin que antes lo perdone yo V., y hasta le d\u00c3\u00a9 las\\ngracias por su buena, aunque mal expresada voluntad\\n\u00c2\u00bfLlamo ya Rosa para que vaya por el coche?", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0093.jp2"}, "94": {"fulltext": "88 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\ni Todav\u00c3\u00ada no, cabeza de hierro Todav\u00c3\u00ada no (res-\\npondi\u00c3\u00b3 el Capit\u00c3\u00a1n, levant\u00c3\u00a1ndose con aire muy reflexivo,\\ncomo si estuviese buscando forma un pensamiento abs-\\ntruso y delicado.) Oc\u00c3\u00barreseme otro medio de transac-\\n5 ci\u00c3\u00b3n, que ser\u00c3\u00a1 el \u00c3\u00baltimo \u00c2\u00bfentiende V., se\u00c3\u00b1ora arago-\\nnesa el \u00c3\u00baltimo que este otro aragon\u00c3\u00a9s se permitir\u00c3\u00a1 indi-\\ncarle Mas, para ello, necesito que antes me res-\\nponda V. con lealtad una pregunta despu\u00c3\u00a9s de ha-\\nberme alargado las muletas, fin de marcharme sin\\n10 hablar m\u00c3\u00a1s palabra, en el caso de que se niegue V. lo\\nque pienso proponerle\\nPregunte V. y proponga dijo Angustias, alar-\\ng\u00c3\u00a1ndole las muletas con indescriptible donaire.\\nDon Jorge se apoy\u00c3\u00b3, mejor dicho, se irgui\u00c3\u00b3 sobre\\n15 ellas, y, clavando en la joven una mirada pesquisi-\\ndora, r\u00c3\u00adgida, imponente, le interrog\u00c3\u00b3 con voz de magis-\\ntrado\\n\u00c2\u00bfLe gusto V. \u00c2\u00bfLe parezco aceptable, prescin-\\ndiendo de estos palitroques, que tirar\u00c3\u00a9 muy pronto Te-\\n20 nemos base sobre que tratar \u00c2\u00bfSe casar\u00c3\u00ada V. conmigo\\ninmediatamente, si yo me resolviera pedirle su mano,\\nbajo la anunciada condici\u00c3\u00b3n, que dir\u00c3\u00a9 luego?\\nAngustias conoci\u00c3\u00b3 que se jugaba el todo por el todo\\nPero, aun as\u00c3\u00ad, p\u00c3\u00basose tambi\u00c3\u00a9n de pie, y dijo con su nunca\\n25 desmentido valor\\nSr. D. Jorge esa pregunta es una indignidad, y nin-\\ng\u00c3\u00ban caballero la hace las que considera se\u00c3\u00b1oras.\\nBasta ya de ridiculeces Rosa Rosa El se\u00c3\u00b1or\\nde C\u00c3\u00b3rdoba te llama\\n30 Y, hablando as\u00c3\u00ad, la magn\u00c3\u00a1nima joven se encamin\u00c3\u00b3 hacia\\nla puerta principal de la habitaci\u00c3\u00b3n, despu\u00c3\u00a9s de hacer una\\nfr\u00c3\u00ada reverencia al endiablado Capit\u00c3\u00a1n.\\n\u00c3\u0089ste la ataj\u00c3\u00b3 en mitad de su camino, gracias la m\u00c3\u00a1s\\n(5 este otro aragon\u00c3\u00a9s: compare page 50, line 5.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0094.jp2"}, "95": {"fulltext": "DE POTENCIA POTENCIA 89\\nlarga de sus muletas, que extendi\u00c3\u00b3 horizontalmente hasta\\nla pared, como un gladiador que se va fondo, y entonces\\nexclam\u00c3\u00b3 con humildad inusitada\\nNo se marche V., por la memoria de aquella que\\n5 nos ve desde el cielo Me resigno que no conteste V.\\nmi pregunta, y paso proponerle la transacci\u00c3\u00b3n\\nEstar\u00c3\u00a1 escrito que no se haga m\u00c3\u00a1s que lo que V. quiera\\nPero t\u00c3\u00ba, Rosita, m\u00c3\u00a1rchate con cinco mil demonios,\\nque ninguna falta nos haces aqu\u00c3\u00ad\\n10 Angustias, que pugnaba por apartar la valla interpuesta\\nsu paso, se detuvo al oir la sentida invocaci\u00c3\u00b3n del Capi-\\nt\u00c3\u00a1n, y mir\u00c3\u00b3le fijamente los ojos, sin volver hacia \u00c3\u00a9l m\u00c3\u00a1s\\nque la cabeza y con un indefinible aire de imperio, de\\nseducci\u00c3\u00b3n y de impasibilidad. Nunca la hab\u00c3\u00ada visto\\n15 D. Jorge tan hermosa ni tan expresiva! \u00c2\u00a1Entonces s\u00c3\u00ad\\nque parec\u00c3\u00ada una Reina\\nAngustias (continu\u00c3\u00b3 diciendo, m\u00c3\u00a1s bien tarta-\\nmudeando, aquel h\u00c3\u00a9roe de cien combates, de quien tanto\\nse prend\u00c3\u00b3 la joven madrile\u00c3\u00b1a al verlo revolverse como un\\n20 le\u00c3\u00b3n entre cientos de balas.) \u00c2\u00a1Bajo una condici\u00c3\u00b3n pre-\\ncisa, inmutable, cardinal, tengo el honor de pedirle su\\nmano, para que nos casemos cuando V. diga; ma\u00c3\u00b1ana\\nhoy en cuanto arreglemos los papeles lo m\u00c3\u00a1s\\npronto posible pues yo no puedo vivir ya sin V.\\n25 La joven dulcific\u00c3\u00b3 su mirada, y comenz\u00c3\u00b3 pagar\\nD. Jorge aquel verdadero hero\u00c3\u00adsmo con una sonrisa tierna\\ny deliciosa.\\n\u00c2\u00a1Pero repito que es bajo una condici\u00c3\u00b3n!... se\\napresur\u00c3\u00b3 a\u00c3\u00b1adir el pobre hombre, conociendo que la mi-\\n30 rada y la sonrisa de Angustias empezaba trastornarlo\\ny derretirlo.\\n\u00c2\u00bfBajo qu\u00c3\u00a9 condici\u00c3\u00b3n? pregunt\u00c3\u00b3 la joven con he-\\nchicera calma, volvi\u00c3\u00a9ndose del todo hacia \u00c3\u00a9l, y fascin\u00c3\u00a1n-\\ndole con los torrentes de luz de sus negros ojos.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0095.jp2"}, "96": {"fulltext": "90 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\n\u00c2\u00a1Bajo la condici\u00c3\u00b3n (balbuce\u00c3\u00b3 el catec\u00c3\u00bameno) de\\nque, si tenemos hijos los echaremos la Inclusa!\\nOh Lo que es en esto no ceder\u00c3\u00a9 jam\u00c3\u00a1s Acepta V.\\nD\u00c3\u00adgame que s\u00c3\u00ad, por Mar\u00c3\u00ada Sant\u00c3\u00adsima\\n5 Pues \u00c2\u00bfno he de aceptar, se\u00c3\u00b1or Capit\u00c3\u00a1n Veneno? (res-\\npondi\u00c3\u00b3 Angustias, soltando la carcajada.) V. mismo\\nir\u00c3\u00a1 echarlos Qu\u00c3\u00a9 digo Iremos los dos\\njuntos \u00c2\u00a1Y los echaremos sin besarlos ni nada\\nJorge crees t\u00c3\u00ba que los echaremos\\n10 Tal dijo Angustias, mirando D. Jorge de C\u00c3\u00b3rdoba\\ncon angelical arrobamiento.\\nEl pobre Capit\u00c3\u00a1n se sinti\u00c3\u00b3 morir de ventura un r\u00c3\u00ado de\\nl\u00c3\u00a1grimas brot\u00c3\u00b3 de sus ojos, y exclam\u00c3\u00b3, estrechando entre\\nsus brazos la gallarda hu\u00c3\u00a9rfana\\n15 Conque estoy perdido\\nComplet\u00c3\u00adsimamente perdido, se\u00c3\u00b1or Capit\u00c3\u00a1n Veneno\\n(replic\u00c3\u00b3 Angustias.) As\u00c3\u00ad, pues, vamos almorzar luego\\njugaremos al tute y, la tarde, cuando venga el Marqu\u00c3\u00a9s,\\nle preguntaremos si quiere ser padrino de nuestra boda\\n20 cosa que el buen se\u00c3\u00b1or est\u00c3\u00a1 deseando, en mi concepto,\\ndesde la primera vez que nos vio juntos.\\nIII. ETIAMSI OMNES\\nUna ma\u00c3\u00b1ana del mes de Mayo de 1852, es decir, cuatro\\na\u00c3\u00b1os despu\u00c3\u00a9s de la escena que acabamos de rese\u00c3\u00b1ar, cierto\\namigo nuestro (el mismo que nos ha referido la presente\\n25 historia) par\u00c3\u00b3 su caballo la puerta de una antigua casa\\ncon honores de palacio, situada en la Carrera de San\\nFrancisco de la villa y corte entreg\u00c3\u00b3 las bridas al lacayo\\nque lo acompa\u00c3\u00b1aba, y pregunt\u00c3\u00b3 al levit\u00c3\u00b3n animado que le\\nsali\u00c3\u00b3 al encuentro en el portal\\n30 Est\u00c3\u00a1 en su oficina D. Jorge de C\u00c3\u00b3rdoba\\n27 la villa y corte Madrid.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0096.jp2"}, "97": {"fulltext": "DE POTENCIA A POTENCIA 9 1\\nEl caballero (dijo en asturiano la interrogada pieza\\nde pa\u00c3\u00b1o) pregunta, lo que imagino, por el excelent\u00c3\u00adsi-\\nmo se\u00c3\u00b1or marqu\u00c3\u00a9s de los Tomillares\\n\u00c2\u00bfC\u00c3\u00b3mo as\u00c3\u00ad? \u00c2\u00bfMi querido Jorge es ya marqu\u00c3\u00a9s (re-\\n5 plic\u00c3\u00b3 el apeado jinete.) \u00c2\u00bfMuri\u00c3\u00b3 al fin el bueno de D.\\nAlvaro No extra\u00c3\u00b1e V. que lo ignorase, pues anoche\\nllegu\u00c3\u00a9 Madrid, despu\u00c3\u00a9s de a\u00c3\u00b1o y medio de ausencia\\nEl se\u00c3\u00b1or marqu\u00c3\u00a9s D. Alvaro (dijo solemnemente el\\nservidor, quit\u00c3\u00a1ndose la galoneada tartera que llevaba por\\nio gorra) falleci\u00c3\u00b3 hace ocho meses, dejando por \u00c3\u00banico y uni-\\nversal heredero su se\u00c3\u00b1or primo y antiguo contador de\\nesta casa, D. Jorge de C\u00c3\u00b3rdoba, actual marqu\u00c3\u00a9s de los\\nTomillares\\nPues bien h\u00c3\u00a1game V. el favor de avisar que le pasen\\niS recado de que aqu\u00c3\u00ad est\u00c3\u00a1 su amigo T\\nSuba el caballero En la biblioteca lo encon-\\ntrar\u00c3\u00a1. S. E. no gusta de que le anunciemos las visitas,\\nsino de que dejemos entrar todo el mundo como Pedro\\npor su casa.\\n20 Afortunadamente... (exclam\u00c3\u00b3 para s\u00c3\u00ad el visitante,\\nsubiendo la escalera) yo me s\u00c3\u00a9 de memoria la casa, aun-\\nque no me llamo Pedro Conque en la biblioteca\\neh Qui\u00c3\u00a9n hab\u00c3\u00ada de decir que el Capit\u00c3\u00a1n Veneno se\\nmetiese sabio\\n25 Recorrido que hubo aquella persona varias habitaciones,\\nencontrando al paso nuevos sirvientes que se limitaban\\nrepetirle El se\u00c3\u00b1or est\u00c3\u00a1 en la biblioteca lleg\u00c3\u00b3 al fin\\nla historiada puerta del tal aposento, la abri\u00c3\u00b3 de pronto,\\ny qued\u00c3\u00b3 estupefacto al ver el grupo que se ofreci\u00c3\u00b3 ante su\\n30 vista.\\nEn medio de la estancia hall\u00c3\u00a1base un hombre puesto\\ncuatro pies sobre la alfombra encima de \u00c3\u00a9l estaba mon-\\ntado un ni\u00c3\u00b1o como de tres a\u00c3\u00b1os, espole\u00c3\u00a1ndolo con los ta-\\n18 como d Pedro por su casa: see Pedro.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0097.jp2"}, "98": {"fulltext": "92 EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nIones, y otro ni\u00c3\u00b1o, como de a\u00c3\u00b1o y medio, colocado delante\\nde su despeinada cabeza, le tiraba de la corbata, como de\\nun ronzal, dici\u00c3\u00a9ndole borrosamente\\nArre, mu\u00c3\u00ada\\nFIN", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0098.jp2"}, "99": {"fulltext": "VOCABULARY\\nto, at, in, by, on, for, like, from,\\nwith, after, at the end of, dur-\\ning.\\nabajo, under, below, down.\\nabandonar, to abandon, to leave.\\nabanicar, to fan.\\nabanico, m., fan.\\nabatimiento, m., faintness, de-\\npression, prostration.\\nabierto, a, open.\\nabogado, m., lawyer.\\nabonar, to repay, to warrant, to\\ninsure, to promise.\\naborrecer, to abhor.\\naborrecimiento, m., abhorrence,\\ndetestation.\\nabrazar, to embrace.\\nabril, m., April.\\nabrir, to open.\\nabsoluto, a, absolute.\\nabstenerse, to abstain, to refrain.\\nabstruso, a, abstruse.\\nabsurdo, a, absurd.\\nabuelo, m., grandfather.\\naburrir, to vex, to weary, to dis-\\nturb.\\nac\u00c3\u00a1, here.\\nacabar, to end, to finish, to con-\\nclude, to consume; de (fol-\\nlowed by the infinitive), to\\nhave just.\\nacariciar, to caress.\\nacaso, perhaps, perchance por\\nby chance (p. 56, 1. 9).\\nacatamiento, m., veneration, re-\\nspect.\\nacceso, m., access.\\naccidente, m., accident, incident.\\nacci\u00c3\u00b3n, f., action, battle.\\naceleradamente, swiftly, hastily.\\nacento, m., accent, tone.\\naceptable, acceptable.\\naceptar, to accept.\\nacera, f., sidewalk, row of houses\\n(p. 17, 1. 2).\\nacerca de, about, concerning.\\nacercarse, to approach.\\nacero, m., steel.\\nacomodar, to accommodate, to\\nsuit, to please.\\nacompa\u00c3\u00b1ar (en), to accompany,\\nto join, to sympathize.\\nacondicionar, to dispose, to ar-\\nrange, to form.\\naconsejar, to counsel.\\nacontecer, to happen.\\nacontecimiento, m., happening,\\nevent, occurrence.\\nacordarse, to remember.\\nacosar, to pursue.\\nacostar, to put to bed se, to go\\nto bed.\\nacostumbrar, to accustom, to be\\naccustomed.\\n93", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0099.jp2"}, "100": {"fulltext": "94\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nacreditar, to credit, to prove.\\nacritud, acrimony, severity,\\nharshness.\\nactitud, f., attitude.\\nactivo, a, active,\\nacto, m., act; en el at once\\n(p. 50, 1. 5).\\nactual, present.\\nactualidad, f., present time.\\nacudir, to hasten.\\nacuerdo, m., accord, agreement,\\ndecisi\u00c3\u00b3n; de con, in accord\\nwith (p. 25, 1. 16; p. 38, 1. 15).\\nacusar, to accuse, to charge, to\\ndeclare,\\nachaque, m., chronic indisposi-\\ntion.\\nadelantar, to advance.\\nadelante, forward en hence-\\nforth (p. 81, 1. 30).\\nadem\u00c3\u00a1n, m., attitude, manner,\\nlook.\\nadem\u00c3\u00a1s, moreover, besides.\\nadi\u00c3\u00b3s, adieu.\\nadmin\u00c3\u00adculo, m., aid, support, con-\\ntrivance.\\nadministraci\u00c3\u00b3n, f. administration.\\nadministrador, m., administrator.\\nadmirable, admirable.\\nadmirablemente, admirably.\\nadmirar, to admire.\\nadmisible, admissible, proper.\\nadmitir, to admit, to accept.\\nadolecer, to suffer, to be afflicted.\\nadonde, where, whither.\\nadorable, adorable.\\nadoraci\u00c3\u00b3n, f. 3 adoration.\\nadorar, to adore.\\nadquirir, to acquire.\\nadversario, m., adversary.\\nadvertir, to inform, to warn, to\\ntell.\\nafabilidad, affability.\\nafable, affable.\\naf\u00c3\u00a1n, m. s anxiety, eagerness, zeal.\\nafanosamente, anxiously.\\nafanoso, a, anxious.\\nafecci\u00c3\u00b3n, f., affection, ailment.\\nafecto, a, subject, Hable,\\nafecto, m. s affection.\\nafectuoso, a, affectionate,\\nafeitar, to shave. [friendly.\\nafici\u00c3\u00b3n, f., affection, inclination.\\nafilar, to sharpen, to point.\\nafligir, to afflict.\\nafortunadamente, fortunately.\\nafortunado, a, fort\u00c3\u00banate.\\nagenciar, to do, to procure, to\\neffect, to obtain.\\nagente, m., agent.\\nagonizar, to agonize, to suffer\\nagony.\\nagradecer, to be grateful, to mani-\\nfest gratitude for.\\nagradecimiento, m., gratitude.\\nagravante, aggravating.\\nagregar, to aggregate, to add.\\nagrio, a, acrid, sour, rough,\\nrude.\\nagr\u00c3\u00b3nomo, m., agriculturist pe-\\nrito surveyor.\\nagua, f. water.\\naguantar, to suffer, to endure, to\\ntol\u00c3\u00a9rate.\\naguardar, to await, to expect.\\nagudo, a, acute, keen, sharp.\\naguja, f.j needle.\\nagujerear, to pierce.\\nah ah\\nah\u00c3\u00ad, there, yonder.\\nahogar, to stifle, to overpower, to\\noppress.\\nahora, now; mismo, this very\\ninstant (p. 30, 1. 3).\\nahorcar, to hang.\\nahorrar, to save, to shun, to spare.\\nahumar, to smoke.\\naire, m., air, manner.\\najeno, a, strange, foreign, of\\nanother, another s.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0100.jp2"}, "101": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\n95\\na justar, to adjust\\nal el.\\nalarde, m., ostentation, show.\\nalargar, to hand, to reach, to pass.\\nalarma, alarm.\\nalarmar, to alarm.\\nalbergar, to lodge, to harbor.\\nalbor, m., dawn.\\nAlbornoz, proper noun.\\nalborotar, to disturb, to excite, to\\narouse, to stir up.\\nalcanzar, to reach, to compre-\\nhend, to include.\\nalcoba, f., alcove, bedroom;\\nde honor, best bedroom (p. 16,\\n1. ii).\\nalegar, to allege, to affirm.\\nalegrar, to cheer, to make merry\\nse, to rejoice, to be glad.\\nalegremente, joyfully.\\nalegr\u00c3\u00ada, f., joy, cheer fulness.\\nalejar, to remove se, to retreat,\\nto depart.\\nalevoso, a, treacherous.\\nalfe\u00c3\u00b1ique, m., sugar-paste, candy.\\nalfombra, f., carpet.\\nAlfonso, Alphonse. [thing.\\nalgo, somewhat, something, any-\\nalgod\u00c3\u00b3n, m., cotton; en rama,\\ncotton-wool.\\nalguien, somebody, anybody,\\nsome one, any one.\\nalg\u00c3\u00ban, see alguno,\\nalguno, a, some, any; que\\notro, one and another, some\\n(p. 53, 1. 9).\\nalhaja, f., jewel.\\nalimentar, to feed, to sustain.\\naliviar, to alleviate, to relieve.\\nalma, f., soul, heart; de dios,\\ninnocent one, my good friend,\\nmy dear young lady del\\nmy dear (p. 83, 1. 20) de\\nmi my dear, my beloved\\n(p. 60, 1. 28).\\nalmohada, pillow, bolster.\\nalmorzar, to breakfast.\\nalmuerzo, m,, breakfast.\\nalquilar, to let, to rent se alqui-\\nla, for hire, to let.\\nalteraci\u00c3\u00b3n, f., alteration, change.\\naltercado, m., controversy, quar-\\nrel.\\nalternativamente, alternately.\\naltivez, f., pride.\\nalto, a, high, tall; en aloft\\nt (p. 79, I- 16).\\nAlvarez, proper noun,\\nAlvaro, proper noun.\\nalzar, to raise; se, to arise.\\nall\u00c3\u00a1, there.\\nall\u00c3\u00ad, there.\\nama, f., mistress, nurse\\nde hu\u00c3\u00a9spedes, boarding-house\\nkeeper (p. 82, 1. 4) de le-\\nche, wet nurse (p. 41, 1. 27).\\namabilidad, f., amiability, civility.\\namabil\u00c3\u00adsimo, a, most amiable.\\namable, amiable, kind.\\namamantar, to nurse, to suckle.\\namanecer, to dawn.\\namansar, to tame, to soften, to\\npacify.\\namapola, f., poppy.\\namar, to love.\\namargo, a, bitter.\\nambos, as, both.\\nameno, a, pleasant, agreeable.\\nAm\u00c3\u00a9rica, America.\\namigo, a, m. and f., friend.\\namnistiar, to pardon, to pacify.\\namodorramiento, m., slumber,\\nstupor.\\namor, m., love pl., love af fair\\npropio, vanity, pride (p. 34,\\n1. 2) requerir de es, to make\\na proposal of marriage (p. 87,\\n1.30).\\namoroso, a, loving, affectionatc.\\namortajar, to shroud.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0101.jp2"}, "102": {"fulltext": "9 6\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\namostazar, to provoke se, to\\nbe exasperated, to fly into a\\npassion.\\namparar, to protect, to assist.\\namputaci\u00c3\u00b3n, f., amputation.\\nan\u00c3\u00a1lisis, f., analysis.\\nanchuroso, a, spacious.\\nandar, to go, to move along, to\\nwalk.\\n\u00c3\u00a1ngel, m., \u00c3\u00a1ngel,\\nangelical, angelical.\\nAngustias, proper noun.\\nanhelar, to desire, to long for.\\nanillo, m., ring.\\nanimal, animal-like, animal.\\nanimar, to animate.\\n\u00c3\u00a1nimo, m., mind, intention.\\nanoche, last night.\\nanochecer, to grow dark.\\nante, before todo, especially.\\nanteanoche, the night before last.\\nantedicho, a, aforesaid.\\nanteojo, m., telescope, eyeglass;\\npl., spectacles.\\nanterior, anterior, preceding.\\nanterioridad, f., anteriority, pri-\\nority; con previously (p.\\n25, L 16).\\nantes, before, formerly bien,\\non the contrary, rather (p. 33,\\n1- 3\u00c2\u00b0) de, before (p. 20, 1.\\n12; p. 25, 1. 11).\\nantev\u00c3\u00adspera, f. the day before\\nyesterday, two days before.\\nanticipaci\u00c3\u00b3n, f., anticipation, fore-\\nthought.\\nantiguamente, formerly.\\nantiguo, a, ancient, o\u00c3\u00add.\\nanual, annual.\\nanular, to annul, to nullify.\\nanunciar, to announce.\\na\u00c3\u00b1adir, to add.\\na\u00c3\u00b1o, m., year.\\napaciblemente, peacefully.\\naparato, m., apparatus.\\naparatoso, \u00e2\u0080\u0094a, stately, splendid,\\nbrilliant, showy.\\naparecer, to appear.\\naparentar, to sim\u00c3\u00balate, to feign,\\nto pretend.\\naparente, apparent.\\napariencia, f., appearance.\\napartar, to remove.\\napasionado, a, passionate.\\napear, to alight, to dismount.\\napelar to appeal, to have re-\\ncourse.\\napellidar, to \u00c3\u00b1ame, to cali se,\\nto be named.\\napenas, hardly, scarcely.\\n\u00c3\u00a1pice, m., point, jot, iota, tittle.\\naplacar, to appease, to pacify.\\naplaudir, to applaud.\\naplauso, vi., applause.\\napoderarse (de), to seize, to take\\npossession.\\naposento, m., room, apartment.\\napoyar, to rest, to lean, to sup-\\nport.\\napoyo, m., support, prop.\\naprecio, m., appreciation, esteem.\\napresuradamente, hastily.\\napresuramiento, m., eagerness,\\nhaste.\\napresurarse, to hasten, to hurry.\\napretar, to press, to bear on.\\napuntar, to write down, to note,\\nto begin to appear (p. 41, I.32).\\napurar, to consume, to drain\\nse, to grieve, to be afflicted.\\napuro, m., want, exigency, afflic-\\ntion.\\naquel, aquella, that.\\naqu\u00c3\u00a9l, aqu\u00c3\u00a9lla, aquello, the one,\\nthat one.\\naqu\u00c3\u00ad, here por here.\\nArag\u00c3\u00b3n, Arag\u00c3\u00b3n.\\naragon\u00c3\u00a9s, a, Aragonese.\\narder, to burn, to blaze.\\nardiente, ardent, burning.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0102.jp2"}, "103": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\n97\\nardoroso, a, fiery.\\narengar, to harangue, to urge on.\\narist\u00c3\u00b3crata, m,, aristocrat.\\narma, f., arm, weapon pasar por\\nlas s, to shoot, to execute\\n(p. 43, 1. 31).\\narmar, to arm, to set up, to start\\nse, to ensue, to begin.\\nArmida, pro per noun (character\\nin Tasso s Jerusalem Deliv-\\nered).\\narm\u00c3\u00b3nico, a, harmonious.\\narrancar, to tear off, to wrest, to\\ndraw from.\\narranque, m., shock, sudden event.\\narrastrar, to drag, to trail.\\n\u00c2\u00a1arre! get up {to a horse).\\narrebato, m., fit of passion, as-\\nsault.\\narreglar, to reg\u00c3\u00balate, to adjust.\\narreglo, m., rule, order, arrange-\\nment; con according to\\n(p. 42, 1. 22).\\narremeter, to assail, to attack.\\narrepentimiento, m., repentance.\\narrepentirse, to repent.\\narresto, m., arrest.\\narrimo, m., prop, stay, support,\\nconnection, int\u00c3\u00admate friends.\\narrobamiento, m., ecstasy, rap-\\nture.\\narrojar, to throw, to fling.\\narroyo, m., brook, creek, gutter\\n(p. 29, 1. 15).\\narruinar, to ruin.\\narte, m. and f., art, skill, way,\\nmanner.\\narticular, to artic\u00c3\u00balate, to join,\\nto fit together.\\nart\u00c3\u00adculo, m., article.\\nasaz, quite, very.\\nasegurar, to assure.\\nasesinar, to assassinate.\\nasesor, m., counsellor, adviser.\\nasesorar, to counsel.\\nas\u00c3\u00ad, so, thus would that (intro-\\nducing a wish) (p. 48, 1. 14)\\ncomo, just as, like (p. 36, 1.\\n24) como, as well as,\\nboth and (p. 31, 1. 10; p. 55,\\n1. 21) que, as soon as (p.\\n62, 1. 27 p. 80, 1. 1) y todo,\\nnotwithstanding (p. 41, 1. 12;\\nP- 74, I- 15).\\nasiento, m,, seat.\\nasimismo, likewise, also.\\nasistir, to assist, to be present, to\\nminister, to belong to.\\nasomada, f., appearance, observa-\\ntion from a window.\\nasomar, to show se, to appear,\\nto make one s appearance.\\nasombro, m., amazement, aston-\\nishment.\\nasomo, m.j appearance, show,\\nsign, glimmer.\\naspecto, m., aspect, appearance.\\n\u00c3\u00a1spero, a, harsh, rough.\\nastro, m., star, orb.\\nasturiano, a, Asturian.\\nasturiano, m., Asturian dialect.\\nasunto, m. subject, matter, affair.\\nasustadizo, a, timid.\\nasustar, to frighten, to terrify.\\natajar, to intercept, to detain.\\natar, to bind, to tie.\\nAta\u00c3\u00balfo, proper noun.\\natenci\u00c3\u00b3n, f., attention.\\natender, to attend.\\natendible, worthy of attention.\\natento, a, polite, respectful.\\naterrar, to terrify.\\natildado, a, neat, trim, tidy.\\natormentar, to torment, to af f lict,\\nto trouble.\\natraer, to attract, to draw.\\natranque, m., difficulty, strait,\\ntight-box.\\natr\u00c3\u00a1s, back, backward, behind.\\natravesar, to traverse, to cross.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0103.jp2"}, "104": {"fulltext": "9 8\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nto pass through, to place\\nacross.\\natreverse, to dar\u00c3\u00a9, to venture.\\natrevido, a, bold, daring.\\natril, m.y book-rest.\\natrocidad, f., atrocity, atrocious\\nremark.\\natropellar, to trample down, to\\novere\u00c3\u00b3me, to ag\u00c3\u00adtate, to flurry.\\natroz, atrocious, cruel, terrible.\\natusar, to stroke, to twist.\\naudiencia, f. audience, hearing.\\naullido, m., wail, howl.\\naumentar, to augment.\\naumento, m., gain, increase.\\naun, a\u00c3\u00ban, yet, even.\\naunque, although, but.\\nausencia, absence.\\naustero, a, austere, severe, un-\\nbending.\\nauto, m., judgment, sentence, de-\\ncree,\\naut\u00c3\u00b3mata, m., automaton.\\nautoridad, f., authority.\\nauxiliar, m. and assistant,\\nhelper.\\nauxiliar, to assist, to help.\\navanzar, to advance.\\navaro, a, avaricious, miserly.\\navaro, m., miser.\\naversi\u00c3\u00b3n, f., aversi\u00c3\u00b3n, dislike.\\navisar, to advise, to inform, to\\ngive notice.\\naviso, m., notice, counsel, care, in-\\nformation estar sobre to\\nbe on one s guard (p. 58, 1. 28).\\n\u00c2\u00a1ay alas oh ah\\nay, m. (pl., ayes), sighs, lamen-\\ntations.\\nayer, yesterday.\\nayuda, f., aid, help.\\nayudar, to aid, to help.\\nazahar, m., orange flower.\\nAzpeitia, proper noun.\\naz\u00c3\u00bacar, m., sugar.\\nazucena, f., lily.\\nazufre, m., sulphur.\\nB\\nbah bah\\nbajar, to lower se, to descend.\\nbajo, a, low, short.\\nbajo, under, beneath.\\nBajo-Arag\u00c3\u00b3n, Lower Arag\u00c3\u00b3n.\\nbala, f., ball, bullet.\\nbalazo, m., shot, gun-shot wound.\\nbalbucear, to mutter, to murmur,\\nto stammer.\\nbalde, de balde, gratis (p. 77, 1.\\n28).\\nba\u00c3\u00b1ar, to bathe.\\nbaraja, f., pack of playing cards.\\nbarato, a, cheap meter to\\ncry down, to confuse (p. 74,\\n1. 3i).\\nbarbaridad, f., barbarity, rude re-\\nmark.\\nBarbastro, proper noun.\\nbarricada, f., barricade.\\nbarro, m., clay; fig., money.\\nbarruntar, to foresee.\\nbase, f., base, basis.\\nbasilisco, m.j basilisk, cockatrice\\nest\u00c3\u00a1 hecho un he flies into\\na fury (p. 41, 1. 1). Compare\\nnote on title, p. 11.\\nbasquina, f., skirt.\\nbasta enough stop\\nbastante, sufficiently, enough,\\nquite.\\nbastar, to suffice, to be enough.\\nbast\u00c3\u00b3n, m., ca\u00c3\u00b1e, stick.\\nbata, f., wrapper, dressing gown.\\nbatalla, f., battle; campal,\\npitched battle (p. 72, chapter-\\nhead).\\nbatallador, a, warlike, bellicose.\\nbatallar, to battle, to fight.\\nbatir, to beat palmas, to clap", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0104.jp2"}, "105": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\n99\\nthe hands (p. 18, 1. 25) se,\\nto fight.\\nba\u00c3\u00bal, m., trunk, box.\\nbautizar, to baptize.\\nbeber, to drink.\\nbeldad, f., beauty, belle.\\nbelicoso, a, bellicose, warlike.\\nbello, a, beautiful, handsome,\\nfine.\\nbendecir, to bless.\\nbendici\u00c3\u00b3n, f., benediction, bless-\\ning.\\nbendito, a, blessed, sainted.\\nbeneficio, m., benefit, advantage,\\nright.\\nbenevolencia, f., benevolence,\\nkindness.\\nben\u00c3\u00a9volo, a, benevolent, kind.\\nbenignidad, f., benignity, kind-\\nbesar, to kiss. [ness.\\nbeso, m., kiss.\\nbiblioteca, f., library.\\nbicho, m.j worm, insect; vi-\\nviente, livir\u00c3\u00adg creature (p. 41\\n1.2).\\nbien, well, very well, rather, very\\nwillingly, certainly que, al\\nthough (p. 54, 1. 22) m\u00c3\u00a1s\\nrather (p. 15, 1. 14) no no\\ns\u00c2\u00aeoner than, as soon as (p. 13\\n1. 11) si although (p. 42\\n1. 12).\\nbien, m., good, good thing; es,\\ngoods, property hombre de\\nmujer de worthy, upright\\nman or woman.\\n\u00c2\u00a1bien! all right!\\nbienestar, m., comfort.\\nbigote, m., mustache.\\nBilbao, Bilbao, a seaport of\\nNorthern Spain.\\nbillete, m., letter, note, ticket.\\nblanco, a, white.\\nblandura, f., gentleness, mildness,\\nblandness.\\nL.ofC\\nblanqu\u00c3\u00adsimo, a, very white.\\nboca, f., mouth.\\nboda, f., marriage, wedding.\\nbolsillo, m., purse, pocket.\\nbomba, f., bomb.\\nbondad, f., goodness, kindness.\\nbonitamente, nicely.\\nbonito, a, nice, pretty.\\nbordar, to embroider.\\nborde, m., border, edge.\\nbordo, m., board on board.\\nborrador, m., outline, rough draft.\\nborrasca, f., storm, squall.\\nborrosamente, indistinctly, thick-\\nbosque, m. forest, wood. [ly.\\nbote, m., bound, rebound.\\nbotella, f. f bottle.\\nbotica, f.j drug store.\\nboticario, m., druggist.\\nbozo, m., down (upon the face).\\nbracete, m., diminutive of brazo;\\nde on the arm (p. 85, 1. 17).\\nbramar, to roar.\\nbravo, a, brave, valiant, wild.\\nbravura, f., bravery, courage.\\nbrazo, m., arm.\\nbregar, to contend, to struggle.\\nbreve, brief, short, slight.\\nbrib\u00c3\u00b3n, a, knavish, rascally,\\nworthless.\\nbribona, f., hussy, jade.\\nbrida, f. bridle, reins.\\nbrillante, m., brilliant, diamond.\\nbrinco, m., bound, leap.\\nbrindarse, to offer voluntarily, to\\nproffer one s self.\\nbroche, m., brooch, clasp.\\nbroma, f., jest, joke; dar s, to\\nmake jokes (p. 50, 1. 2).\\nbromear, to jest, to joke.\\nbrotar, to gush.\\nbuen, see bueno,\\nbueno, a, good, sound, healthy\\nmeterse en a, to get into a\\nscrape.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0105.jp2"}, "106": {"fulltext": "\u00c3\u008dOO\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nbueno all right\\nBuen Retiro, pro per noun (see\\nretiro).\\nBuen Suceso, proper noun (see\\nsuceso),\\nbuhardilla, f., small garret, gar-\\nret-window.\\nbula, f.j papal bull, edict.\\nbuque, m., ship, vessel.\\nburla, f., mockery, fun.\\nburlarse, to mock, to gibe, to rid-\\nicule.\\nburl\u00c3\u00b3n, a, mocking, jesting.\\nbusca, f., search, pursuit.\\nbuscar, to seek, to search.\\nbutaca, f., large armchair.\\ncabal, real, true, perfect.\\ncaballer\u00c3\u00ada, f., cavalry, chivalry;\\nlibros de s, books of chivalry\\nya pod\u00c3\u00ada haber escarmentado\\nde meterse en libros de s, he\\nhas already had enough expe-\\nrience in hair-brained esca-\\npades (p. 38, 1. 1).\\ncaballero, m., cavalier, gentleman,\\nsir.\\ncaballeroso, a, noble, generous.\\ncaballo, m., horse on horse-\\nback (p. 43, 1. 5) con cinco mil\\nde by all means (p. J2,\\n1.7).\\ncabecera, f. 3 pillow, head of the\\nbed.\\ncabecilla, m., insurgent leader,\\nchief.\\ncabello, m. hair.\\ncaber, to be contained.\\ncabeza, f., head; de hierro,\\nstiff-necked, stubborn person\\n(p. 88, 1. 1).\\ncabo, m. end, extreme, chief; al\\nfinally (p. 67, 1. 28), after\\nall (p. 87, 1. 19) al de, at\\nthe end of (p. 29, 1. 34; p. 63,\\n1.31).\\ncabra, f., goat.\\ncada, each, every.\\ncad\u00c3\u00a1ver, m., corpse.\\ncadena, f., chain.\\ncadete, m., cadet, a noble who\\nserves in the army in expecta-\\ntion of a commission.\\ncaer, to fall caiga el que caiga,\\nfall who may, whatever hap-\\npens (p. 24, 1. 11).\\ncaf\u00c3\u00a9, m., caf\u00c3\u00a9, restaurant.\\nCa\u00c3\u00adn, Cain.\\ncaja, f., box, case tener el pulso\\nen to have a regular pulse\\n(p. 21, 1. 10).\\ncalabaza, f. dar s, to refuse to\\nmarry (p. 48, 1. 5 p. 87, 1. 29).\\ncalaverada, f., foolishness, ill-\\njudged action.\\ncalcet\u00c3\u00adn, f., sock.\\ncaldito, m. (diminutive of caldo),\\ncaldo, m., broth.\\ncalentura, f., fever.\\ncalidad, f., quality, rank.\\ncalificar (de), to qualify, to rep-\\nresent as. 4\\ncalma, f., calmness, quiet.\\ncalmar, to calm, to quiet.\\ncalumniar, to calumniate, to slan-\\nder.\\ncalumnioso, a, slanderous.\\ncallar, to keep silence, to be silent.\\ncalle, f., street, way.\\ncama, f. bed; caer en to fall\\nsick (p. 74, 1. 34).\\ncamale\u00c3\u00b3n, m., chameleon.\\ncambiar (de), to change.\\ncambio, m. change en on the\\nother hand (p. 17, 1. 21).\\ncamilla, f. {diminutive of cama),\\ncot, stretcher,. litter.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0106.jp2"}, "107": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nIOI\\ncamino, m., road, way, path.\\ncamisa, f., shirt.\\ncamorra, f., quarrel, dispute.\\ncampal; batalla pitched battle.\\ncampanilla, f. little bell.\\ncampa\u00c3\u00b1a, f., field.\\ncampesino, m., peasant.\\ncampo, m., country, field.\\ncanal, m., canal, channel.\\ncanalla, f., rabble, wretch.\\ncanana, f., cartridge box, car-\\ntridge belt.\\ncanastos exclamation.\\ncanci\u00c3\u00b3n, f., song; pl. fig., irrel-\\nevant matters, nonsense.\\ncansar, to weary, to tire; to be-\\ncome weary.\\ncantar, to sing.\\ncantidad, f., quantity.\\ncanto, m., singing.\\ncapaz, capable.\\ncapilla, f., chapel.\\ncapit\u00c3\u00a1n, m., captain.\\ncap\u00c3\u00adtulo, m., chapter; llamar\\nto cali to account (p. 71,\\n1. 32).\\ncapricho, m. f caprice, whim.\\ncara, f., face.\\ncaracoles exclamation.\\ncar\u00c3\u00a1cter, m., character.\\n\u00c2\u00a1caramba! exclamation\\ncarcajada, f., loud laugh, hearty\\nlaugh soltar la to burst\\ninto a laugh (p. 31, 1. 4; p. 48,\\n1. 1).\\ncardinal, cardinal, fundamental.\\ncarecer (de), to want, to lack.\\ncargar, to charge, to load, to bur-\\nden; con, to lift up bodily\\n(p. 28, L27).\\ncargo, m. change, account, office\\nhacerse de, to take into con-\\nsideraron (p. 35, 1. 6).\\ncaridad, f., charity.\\ncari\u00c3\u00b1o, m.y affection, fondness.\\ncari\u00c3\u00b1oso, a, af fectionate.\\ncaritativo, a, charitable.\\ncarlista, m., Carlist.\\nCarlos, Charles; Don (see the\\nhistorical note).\\ncarne, f., f lesh, meat tener de\\nperro, to have an iron constitu-\\ntion (p. 49, 1. 5).\\ncarnero, m. 3 sheep.\\ncarrera, f., road, street, avenue.\\nCarrillo, proper noun.\\ncarruage, m., carriage, vehicle.\\ncarta, f., letter.\\ncasa, f., house, home de hu\u00c3\u00a9s-\\npedes, boarding-house (p. 81, 1.\\n25) mortuoria, residence of\\nthe deceased, house of mourn-\\ning (p. 70, 1. 5).\\ncasar, to marry, to marry of f\\npor marriageable.\\ncasero, a, domestic.\\ncasi, almost; (with negative)\\nscarcely, hardly.\\ncasilla, f., small house, hut; pl.,\\nsquares of draft-board sacar\\nde s, to exasp\u00c3\u00a9rate, to har\u00c3\u00a1s s\\n(p. 49, 1. 16).\\ncasino, m., casino, club.\\ncaso, m., case, fact, condition\\nhacer to heed, to pay atten-\\ntion (p. 61, 1. 14; p. yy, 1. 21)\\nhacer al to be pertinent, to\\nbe to the point (p. 40, 1. 7)\\npero no estamos en ese but\\nthis is not the point (p. 58,\\n1.3).\\nc\u00c3\u00a1spita exclamation.\\ncastigo, m. punishment.\\ncastillo, m., castle, military\\nprison.\\ncasto, a, chaste, pur\u00c3\u00a9.\\ncat\u00c3\u00a1strofe, f., catastrophe.\\ncatec\u00c3\u00bameno, m. catechumen, neo-\\nphyte, novice.\\ncategor\u00c3\u00ada, f., category, class, rank.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0107.jp2"}, "108": {"fulltext": "102\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\ncaudal, m., property.\\ncaudillo, m.j commander, leader.\\ncausa, f. f cause, process, lawsuit;\\nde, on account of (p. 42,\\n1. 7) formar to bring a suit\\nor action (p. 81, 1. 31).\\ncausar, to cause, to produce.\\ncaviloso, a, captious.\\ncazador, m., hunter, a soldier in\\nthe light troops of this \u00c3\u00b1ame,\\nchasseur.\\ncazar, to hunt.\\nceder, to yield, to cede.\\ncegar, to blind, to grow blind.\\ncelebraci\u00c3\u00b3n, f., celebration, praise,\\nflattery.\\ncelebrado, a, celebrated, distin-\\nguished.\\ncelebrar, to cel\u00c3\u00a9brate, to rejoice,\\nto commend.\\nc\u00c3\u00a9lebre, celebrated.\\ncelestial, celestial, heavenly.\\ncelo, m., zeal.\\ncementerio, m. f cemetery.\\ncence\u00c3\u00b1o, a, thin, lean.\\ncera, f., wax.\\ncerca, near, about; de, near,\\nabout.\\ncercan\u00c3\u00ada, vicinity s, vicinity.\\ncerebral, cerebral,\\nceremonia, ceremony.\\nceremonioso, a, ceremonious.\\ncerrar, to ci\u00c3\u00b3se.\\ncervato, a, m. and f., fawn,\\ndeer.\\ncesar, to cease, to stop.\\ncicatriz, f., scar.\\ncielo, m., heaven, sky.\\ncien, see ciento,\\nciencia, f. science.\\nciento, hundred.\\ncierto, a, certain, a certain.\\ncifrar, to figure, to count, to com-\\nprise.\\ncigarrillo, m. t cigarette.\\ncinco, five.\\ncincuenta, fifty.\\ncircunstancia, f., circumstance.\\ncirug\u00c3\u00ada, f., surgery.\\ncitar, to cite, to mention se, to\\nmake an appointment (p. 54,\\n1.1).\\ncivil, civil.\\nclamar, to exclaim, to cry out.\\nclaro, a, clear, plain.\\nclase, f., class, rank.\\nclasificaci\u00c3\u00b3n, f., classification.\\nclavar (en), to nail, to fix, to\\nfasten, to rest upon, to forc\u00c3\u00a9\\nin, to thrust, to stick.\\nclavo, m., nail.\\ncobarde, m., coward.\\ncobard\u00c3\u00ada, f., cowardice.\\ncocodrilo, m., crocodile l\u00c3\u00a1grimas\\nde crocodile tears (p. 52, 1.\\n26).\\ncoche, m., coach.\\ncoger, to gather, to grasp, to seize,\\nto take, to catch.\\ncohonestar, to give an honest ap-\\npearance to, to excuse.\\ncoincidir, to coincide.\\ncojo, a, crippled, lame.\\ncolch\u00c3\u00b3n, m.j mattress.\\ncolegio, m. college, academy.\\nc\u00c3\u00b3lera, f., choler, anger montar\\nen to fly into a passion (p.\\n56, 1. 14).\\ncolgar, to hang.\\ncolocaci\u00c3\u00b3n, f., employment, posi-\\ntion, office.\\ncolocar, to place, to station.\\ncolor, m., color, hue.\\ncolorado, a, red ponerse to\\nblush (p. 75, 1- 18).\\ncomandante, m., commander.\\ncombate, m., fight, combat.\\ncomedia, comedy.\\ncomedor, m. dining room.\\ncomenzar, to commence, to begin.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0108.jp2"}, "109": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nI03\\ncomer, to eat derecho tener \u00c2\u00a7ue\\nright of having a pensi\u00c3\u00b3n\\nfor support (p. 40, 1. 13).\\ncomo, as, as if, like de, as of,\\nof about (p. 15, 1. 11; p. 35, 1.\\n21) no, unless (p. 41, 1. 9;\\np. 67, 1. 2) quiera que, al-\\nthough, since (p. 39, 1. 3).\\n\u00c2\u00bfc\u00c3\u00b3mo? how? what? esta-\\nmos hoy? what is the day of\\nthe month? (p. 78, 1. 11).\\nc\u00c3\u00b3modo, a, convenient.\\ncompadecer, to pity, to compas-\\nsionate.\\ncompa\u00c3\u00b1a, (o\u00c3\u00add form of com-\\npa\u00c3\u00b1\u00c3\u00ada).\\ncompa\u00c3\u00b1\u00c3\u00ada, f., company, society.\\ncompasivo, \u00e2\u0080\u0094a, compassionate,\\nkind.\\ncomplacer, to please.\\ncomplacido, a, pleased, satis-\\nfied, contented.\\ncomplaciente, complacent.\\ncompletamente, completely.\\ncompleto, a, complete, entire.\\ncomprar, to buy.\\ncomprender, to understand, to\\ncomprise.\\ncomprometer, to compromise.\\ncom\u00c3\u00ban, common.\\ncon, with, by.\\nconcebir, to conceive.\\nconceder, to concede, to grant.\\nconcepto, m., idea, notion, opin-\\ni\u00c3\u00b3n en tal in such a capac-\\nity (p. 82, 1. 2).\\nconcesi\u00c3\u00b3n, f., concession, grant.\\nconciencia, f., conscience.\\nconcluir, to conclude.\\ncondado, m., title or dignity of a\\nconde, m., count. [count.\\ncondenar, to condemn.\\ncondesa, f., countess.\\ncondici\u00c3\u00b3n, f., condition, character-\\nistic, quality.\\ncondoler, to pity, to commiserate\\nse de alguno, to be sorry for,\\nto have pity for any one.\\nconducci\u00c3\u00b3n, f., conveyance, trans-\\nference.\\nconducir, to carry, to conduct.\\nconducta, f. conduct.\\nconejo, m., rabbit.\\nconferencia, f., conference, inter-\\nview.\\nconfesar, to confess.\\nconfesor, ni., confessor.\\nconfianza, f., confidence.\\nconfiar, to intrust.\\nconforme, conformable, agreed.\\nconfusi\u00c3\u00b3n, f., confusi\u00c3\u00b3n.\\ncongoja, f., affliction, anguish.\\nconjetura, f., conjecture.\\nconjunto, m., compound, mixture.\\nconllevar, to display, to endure,\\nto bear.\\nconmigo, with me.\\nconmiseraci\u00c3\u00b3n, f., commiseration.\\nconmoci\u00c3\u00b3n, f., commotion, excite-\\nment.\\nconmover, to disturb, to affect.\\nconocer, to know, to be acquaint-\\ned, to discern, to perceive, to\\ncomprehend.\\nconocimiento, m., consciousness,\\nknowledge; poner en to\\ncommunicate.\\nconque, so then, then.\\nconsecuencia, f., consequence;\\nde, in consequence of (p. 20,\\n1. 18 por de, in consequence\\nof (p. 50, 1. 1).\\nconseguir, to attain, to secure, to\\nsucceed in. [cil.\\nconsejo, ni., advice, counsel, coun-\\nconsentido, a, spoiled (said of\\na child).\\nconsentimiento, m., consent.\\nconsentir (en), to consent, to\\nagree, to allow.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0109.jp2"}, "110": {"fulltext": "io4\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nconservar, to preserve, to keep.\\nconsideraci\u00c3\u00b3n, f., consideration.\\nconsiderar, to consider, to regard.\\nconsigo, with himself, with her-\\nself, with itself, with them-\\nselves.\\nconsiguiente, consequent; de\\nconsequently (p. 38, 1. 13) por\\nin consequence, consequent-\\nly (p. 17, 1. 20; p. 27, 1. 24).\\nconsistir, to consist.\\nconsolar, to consol\u00c3\u00a9, to comfort.\\nconsolidarse, to consol\u00c3\u00addate, to\\ngrow firm, to knit (applied to\\na broken bone).\\nconsorte, m. and f., consort, wife,\\nhusband.\\nconstante, constant.\\nconstantemente, constantly.\\nconstar, to be clear, evident, cer-\\ntain.\\nconsternado, a, in consterna-\\ntion, dumbfounded.\\nconstruir, to construct, to build.\\nconsuelo, m., consolation, com-\\nfort.\\nconsumaci\u00c3\u00b3n, f., consummation,\\ntermination, ci\u00c3\u00b3se.\\ncontador, m. financial agent.\\ncontaduria, f., agent s office,\\ncountinghouse.\\ncontar, to tell, to relate, to con-\\nsider; con que, to depend\\nupon it that (p. 48, 1. 25).\\ncontemplar, to cont\u00c3\u00a9mplate, to\\nlook at.\\ncontento, a, contented, pleased.\\ncontestaci\u00c3\u00b3n, f., answer, reply.\\ncontestar, to answer, to reply.\\ncontienda, f., conflict, contest.\\ncontigo, with thee, with you.\\ncontinuamente, continually.\\ncontinuar, to continu\u00c3\u00a9, to go\\non.\\ncontra, against; en against\\n(p. 64, 1. 28) en de, against,\\nupon (p. 40, 1. 2).\\ncontraria, f., contrary, opposi-\\ntion llevar la to oppose, to\\ncontradict (p. 37, 1- 14; P- Si,\\n1.17).\\ncontrariedad, f. t contrariety, dif-\\nficulty, vexation.\\ncontrario, a, contrary al on\\nthe contrary (p. 57, 1. 13) por\\nel on the contrary (p. 28,\\n1. 17).\\ncontroversia, f., controversy.\\ncontundir, to contuse, to bruise.\\nconturbar, to disturb, to disquiet.\\nconvalecencia, f., convalescence.\\nconvaleciente, convalescent.\\nconvencer, to convince.\\nconvenio, m., treaty, convention.\\nconvenir (en), to agree upon, to\\narrange, to subscribe to.\\nconvento, m., convent.\\nconversaci\u00c3\u00b3n, f., conversation.\\nconvertir, to convert, to change.\\nconvicci\u00c3\u00b3n, f., conviction.\\ncopiar, to copy.\\ncopla, f., stanza.\\ncoqueta, f., coquette.\\ncoraz\u00c3\u00b3n, m., heart.\\ncorbata, f., cravat.\\nC\u00c3\u00b3rdoba, Cordova.\\ncord\u00c3\u00b3n, m., cord, cord\u00c3\u00b3n.\\ncoronamiento, m., crowning, cli-\\nmax.\\ncoronita, f., coronet.\\ncorrect\u00c3\u00adsimamente, most correct-\\nly.\\ncorrecto, a, correct.\\ncorrer, to run; con, to take\\ncharge of (p. 73, 1. 23).\\ncorrespondencia, f., correspond-\\nence, response.\\ncorresponder, to belong.\\ncortar, to cut, to cut off.\\ncorte, f.j court, capital.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0110.jp2"}, "111": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nI05\\ncortes, f. pl., the legislative as-\\nsembly of the states of Spain.\\ncort\u00c3\u00a9s, courteous.\\ncortes\u00c3\u00ada, f., courtesy, politeness.\\ncorto, a, short.\\ncosa, f., thing, matter, affair;\\nas\u00c3\u00ad, the like (p. 15, 1. 25)\\nde, something like, about (p.\\n63, 1. 7).\\ncoser, to sew.\\ncosta, f. cost.\\ncostar, to cost.\\ncostear, to pay the cost of, to\\nbear the charges of.\\ncostumbre, f., custom de cus-\\ntomary, usual (p. 70, 1. 10)\\ncomo de as usual (p. 50, 1.\\n33) seg\u00c3\u00ban (p. 38, 1. 1).\\ncoyuntura, f., joint, conjuncture,\\noccasion (p. 12, 1. 6).\\ncrear, to cr\u00c3\u00a9ate.\\ncr\u00c3\u00a9dito, m., credit, credence.\\ncreer, to believe.\\ncriada, f., maid servant.\\ncriar, to cr\u00c3\u00a9ate, to produce, to\\nmake, to bring up, to rear, to\\ned\u00c3\u00bacate; se, to grow up.\\ncrisma, f., the part of the head\\nchristened; romper la to\\nbreak the head, to crack the\\npate; romperse la con, to\\ncome to blows with, to have a\\nfight with (p. 41, 1. 1).\\ncristal, m., glass.\\ncristiano, a, Christian.\\nCristo, m., Christ, image of Christ\\n(p. 21, 1. 20).\\ncrucificar, to crucify, to molest,\\nto vex, to torment.\\ncruel, cruel.\\ncrueldad, f., cruelty, inhumanity.\\ncruz, f., cross, crucifix.\\ncruzar, to cross.\\ncuadro, m., picture, scene.\\ncuadruplicar, to quadruple.\\ncual, el cual, la cual, lo cual, who,\\nwhich; por lo for which\\nreason (p. 27, 1. 28) tal\\nsome or other (p. 22, 1. 24).\\ncual, as, like; si, as if (p. 24,\\n1. 15).\\n\u00c2\u00bfcu\u00c3\u00a1l? which? what?\\ncualquiera, any one, whoever,\\nwhatever.\\ncuando, when de vez en f rom\\ntime to time (p. 14, 1. 25).\\n\u00c2\u00bfcu\u00c3\u00a1ndo? when?\\ncuanto, a, as much as, as many\\nas en as soon as, when\\n(p. 28, 1. 3; p. 47, 1. 23) en\\nas to, in regard to (p. 12,\\n1. 13; p. 30, 1. 6).\\n\u00c2\u00bfcu\u00c3\u00a1nto, a? how much? how\\nmany?\\ncuarenta, forty acusar las to\\nbeat easily.\\ncuarent\u00c3\u00b3n, a, forty-year-old.\\ncuartel, m., barracks, soldiers\\nquarters.\\ncuartito, m., small room.\\ncuarto, a, fourth.\\ncuarto, m., fourth part, quarter;\\nroom, apartment; small copper\\ncoin, farthing story, f loor\\nbajo, ground floor (p. 26, 1.\\n19) echar su espadas, to\\ntake part in (p. 37, 1. 20).\\ncuatro, four.\\ncuchillada, f. f knife thrust; s,\\nfight, affray; andar s, to\\ncome to blows (p. 51, 1. 19).\\ncuello, m., neck.\\ncuenta, f. count, reckoning, ac-\\ncount, affair on account\\ncaer en la de que, to discover\\n(p. 21, 1. 27) tener en bear\\nin mind.\\ncuerda, f., cord, rope dar to\\nwind up, to excite (p. 27, I.5).\\ncuerpo, m., body, corps.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0111.jp2"}, "112": {"fulltext": "io\u00c3\u00b3\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\ncuesti\u00c3\u00b3n, f., question, dispute,\\nproblem se plantea la the\\nquestion is on the tapis, mat-\\nters grow warm.\\ncuidadito, m. (diminutive of cui-\\ndado, expressing tenderness).\\ncuidado, m., care, attention pier-\\nda V. don t give it a\\nthought (p 6o, 1. 9) tener\\ncon, to be careful of.\\ncuidado take care look out\\ncuidar, to take care, to be careful,\\nto care for, to tend.\\ncuitado, a, unlucky, afflicted,\\nwretched.\\nculebrina, f., snake, culverin\\nRayos y s Great guns\\n(p. 79, 1. 14).\\nculpa, guilt, blame, fault.\\ncumplimentero, a, flattering,\\nfull of flattery.\\ncumplir, to fulfill, to complete;\\ncon un deber, to discharge\\na duty (p. 45, 1. 6).\\ncura, f., care, dressing (of a\\nwound).\\ncura, m.j c\u00c3\u00barate, priest.\\ncuraci\u00c3\u00b3n, f., cure.\\ncurar, to cure, to heal, to care for,\\nto dress (a wound).\\ncuriosidad, f., curiosity.\\ncuyo, a, whose.\\nCH\\nChampagne (French f.orm of\\nSpanish Champa\u00c3\u00b1a), Cham-\\npagne.\\nchanza, f., jest.\\ncharlar, to chat, to gossip.\\nchasco, m.j disappointment, aston-\\nishment.\\nchico, a, small, little.\\nchico, a, m. and f., boy, girl.\\nchiquillo, \u00e2\u0080\u0094a, m. and f. small\\nchild.\\nchimoso, a, chattering, tattling.\\nchocar, to shock, to strike.\\nchocolate, m., chocolate.\\nD. don.\\ndale hang it\\nque\\nKeep on, hang it (p. 81, 1. 20).\\ndama, f., lady.\\ndamasco, m., damask.\\ndamisela, f., damsel, young lady.\\ndanza, f., dance; \u00c2\u00bfTengo yo al-\\nguna de monos en la cara?\\nDo you take me for a simple-\\nton?\\nda\u00c3\u00b1o, m., harm, injury.\\ndar, to give, to hit, to declare, to\\noccur, to strike, to cause, to\\nmake to open on, to over-\\nlook (p. 14, 1. 26) enten-\\nder, to explain, to show (p. 12,\\n1. 18) en, to strike upon (p.\\n14, 1. 7) por, to consider as\\n(p. 45, 1. 4) un paso, to take\\na step (p. 60, 1. 19).\\nde, of, from, out of, in, with,\\nthan, by, to, as, like, for, on.\\ndebajo (de), below, under; por\\nde, from underneath,\\nthrough (p. 18, 1. 6).\\ndebate, m. discussion.\\ndeber, m., duty, obligation.\\ndeber, to owe, ought de (with\\ninfinitive) must (p. 17, 1. 17).\\ndebido, a, due.\\nd\u00c3\u00a9bil, weak.\\ndebilidad, f. weakness.\\ndecaer, to decay, to decline.\\ndecente, decent, respectable, hon-\\nest.\\ndecir, to say, to tell dij\u00c3\u00a9rase, one\\nwould say (p. 13, 1. 21).", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0112.jp2"}, "113": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nIO7\\ndeclamar, to declaim.\\ndeclaraci\u00c3\u00b3n, f., declaration.\\ndeclarar, to declare.\\ndecorosamente, decently.\\ndecretar, to decree, to determine.\\ndedo, m., finger.\\ndeducci\u00c3\u00b3n, f., deduction.\\ndeducir, to deduce, to infer.\\ndefender, to deferid.\\ndefinir, to define, to explain.\\ndefinitivo, a, definitive, final.\\ndeidad, f., deity, divinity, god-\\ndess.\\ndejar, to leave, to let, to allow\\nde, to fail to, to cease from,\\nto leave off (p. 22, 1. 9; p. 29,\\n1. 26; p. 83, 1. 29).\\ndel de el.\\ndelante, before; de, before\\n(p. 55, 1. 26; p. 87, 1.8) por\\nde, in front of (p. 14, 1. 6).\\ndelgado, a, delicate, slender.\\ndelicad\u00c3\u00adsimo, a, very delicate.\\ndelicado, a, delicate.\\ndelicioso, a, delicious, delight-\\nful.\\ndelirar, to rave, to be delirious.\\ndelirio, m., delirium.\\ndem\u00c3\u00a1s, besides los the others,\\nthe rest (p. 36, 1. 21) por lo\\nbesides, as for the rest (p.\\n26, 1. 24; p. 38, 1. 30; p. 68,\\n1.8).\\ndemasiado, a, excessive, more\\nthan enough.\\ndemasiado too, too much, too\\nwell.\\ndemonio, m., demon, devil.\\ndemostrar, to dem\u00c3\u00b3nstrate, to\\nprove, to manifest.\\ndenegar, to deny, to refuse.\\ndenodado, a, bold, intrepid.\\ndentro, inside; de, within (p.\\n20, 1. 21) por inwardly,\\nwithin (p. 57, 1. 23).\\ndeparar, to offer, to present, to\\nbestow.\\nderecho, a, right.\\nderecho, m., right side, claim.\\nderramar, to shed, to pour out.\\nderretir, to melt, to soften.\\nderrotar, to defeat, to rout.\\ndesabrimiento, m., severity, rude-\\nness.\\ndesacato, m., disrespect, incivili-\\nty.\\ndesafiar, to defy, to challenge.\\ndesagradecido, a, ungrateful.\\ndesagrado, m., dissatisfaction,\\ndispleasure, shock.\\ndesamparado, a, abandoned,\\nunprotected.\\ndesangrar, to bleed, to exhaust;\\nse, to bleed to death.\\ndesapacible, gruff, surly, sullen.\\ndesapaciblemente, gruffly.\\ndesarrollo, m., development, im-\\nprovement.\\ndesasosiego, m., restlessness, in-\\nquietude.\\ndesatender, to disregard.\\ndescansar, to rest, to repose,\\ndescarga, f. discharge.\\ndescomponer, to discompose, to\\ndisconcert.\\ndesconfianza, f., distrust, diffi-\\ndence.\\ndesconocido, a, unknown.\\ndesconocido, m., an unknown per-\\nson, stranger.\\ndescontento, m., discontent, un-\\neasiness.\\ndescribir, to describe,\\ndescubrir, to discover.\\ndescuidar, to neglect, to overlook,\\nto rest assured, to be without\\nanxiety.\\ndesde, from, after, since l\u00c3\u00bae\\ngo, at once, immediately;\\nque, from the time that.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0113.jp2"}, "114": {"fulltext": "io8\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\ndesde\u00c3\u00b1ar, to disdain.\\ndesdichado, ~a, m. and f., un-\\nfortunate person.\\ndesdoblar, to unfold.\\ndesdorar, to remove gilding; fig-\\nurative, to tarnish, to dishonor.\\ndesear, to desire, to wish, to wish\\nfor.\\ndesentenderse, to pretend not to\\nnotice, to be unheedful.\\ndeseoso, a, desirous.\\ndesesperaci\u00c3\u00b3n, f., desperation, de-\\nspair.\\ndesesperado, a, desperate.\\ndesesperar, to despair, to drive\\nto despair.\\ndesfavorable, unfavorable.\\ndesgarrador, a, rending.\\ndesgracia, /\\\\,misfortune, accident.\\ndesgraciado, a, unfortunate, un-\\nhappy.\\ndeshonrar, to dishonor,\\ndesigual, unequal, unlike.\\ndeslinde, m., demarcation, de-\\nscription, elucidation.\\ndesmantelar, to dismantle, to\\nstrip.\\ndesmentido, a, flagging, weak-\\nened.\\ndesmentir, to give the lie to, to\\ncontradict.\\ndesoir, to pretend not to hear, not\\nto hear intentionally, to be un-\\nheedful. [well.\\ndespedida, f., leave-taking, fare-\\ndespedir,to discharge,to remove;\\nse, to take leave, to bid fare-\\nwell.\\ndespeinado, a, dishevelled.\\ndespensero, m., butler, steward.\\ndesperdiciar, to waste, to squan-\\nder, to throw away.\\ndespertar, to wake, to awaken.\\ndespilfarrar, to squander, to\\nwaste.\\ndespreciar, to despise, to scorn.\\ndespreciativo, a, contemptuous,\\ndepreciative.\\ndesprecio, m., disregard, scorn,\\ncontempt.\\ndesprop\u00c3\u00b3sito, m., absurdity.\\ndespu\u00c3\u00a9s, afterwards de, after.\\ndestempladamente, disgustedly,\\nangrily.\\ndestetar, to wean.\\ndestino, m., destiny, fate.\\ndestrozar, to destroy, to shatter.\\ndesventura, f., misfortune; por\\nunfortunately (p. j6, 1. 19).\\ndesventurado, a, unfortunate,\\nwretched.\\ndesventurado, m., wretch, churl.\\ndesvergonzado, a, shameless,\\nimpudent.\\ndesvincular, to disperse, to dissi-\\npate, to scatter.\\ndesv\u00c3\u00ado, m., aversi\u00c3\u00b3n, coldness,\\ndispleasure.\\ndetener, to detain, to stop se,\\nto stop, to desist.\\ndeterminable, determinable, de-\\nfinable.\\ndetestar, to detest.\\ndetr\u00c3\u00a1s, behind de, behind,\\nafter.\\ndevanar, to wind se los sesos,\\nto rack one s brain (p. 62, 1.\\n21).\\ndevengar, to receive, to obtain\\n(as salary or reward).\\ndevolver, to restore, to return.\\ndevorar, to devour.\\nd\u00c3\u00ada, m., day; buenos s, good\\nmorning; de daylight (p.\\n28, 1. 4) ocho s, a week;\\nquince s, a fortnight (p. 54,\\n1. 21 todos los s, every day\\n(49, 1- 14).\\ndiablo, m. y devil; \u00c2\u00bfD\u00c3\u00b3nde s?\\nWhere in the devil?", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0114.jp2"}, "115": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nI09\\ndiagn\u00c3\u00b3stico, m., diagnosis.\\ndiantre, m., deuce; qu\u00c3\u00a9 de\\nhombre, what a terrible fellow\\n(p. 58, I.19).\\ndiario, a, daily.\\ndibujo, m., sketch, ornament, de-\\nscription.\\ndictado, m., title.\\ndicha, f., happiness.\\ndichos\u00c3\u00adsimo, a, very happy.\\ndichoso, a, happy, fort\u00c3\u00banate.\\ndiez, ten.\\ndiferencia, f., difference.\\ndiferenciar, to differ.\\ndiferente, different, several.\\ndifunto, a, defunct, dead, de-\\nceased.\\ndignarse, to deign.\\ndignidad, f., dignity.\\ndigno, a, worthy.\\ndilatado, a, numerous, extend-\\ned, ampie.\\ndilema, m. s dilemma.\\ndiligente, diligent.\\ndilucidar, to elucidate, to explain.\\ndimitir, to give up, to relinquish.\\ndinero, m. s money.\\nDios, m. God calles de any\\nof the streets, all the streets\\nesperaban en podr\u00c3\u00ada they\\nheartily hoped he would be\\nable (p. 22, 1. 18) se arma-\\nr\u00c3\u00a1 la de es Cristo, a scene\\nwill ensue (p. 72, 1. 2).\\ndiosa, f., goddess.\\ndirecci\u00c3\u00b3n, f., direction.\\ndirigir, to direct, to address.\\ndisc\u00c3\u00adpulo, m., disciple.\\ndiscordia, f., discord, disagree-\\nment.\\ndisculpa, f., excuse.\\ndiscurrir, to discuss, to plan.\\ndiscurso, m., discourse.\\ndiscusi\u00c3\u00b3n, discussion.\\ndiscutir, to discuss, to arg\u00c3\u00bce.\\ndisfrazar, to cloak, to disguise.\\ndisimular, to dissemble, to hide.\\ndisipado, a, dissipated, disso-\\nlute.\\ndisparar, to discharge, to fire.\\ndisparatar, to speak foolishly, to\\ntalk nonsense.\\ndisparate, m., nonsense.\\ndispensar (de), to dispense, to\\ngrant.\\ndisponer (de), to dispose, to ar-\\nrange, to prepare,\\ndispositivo, a, disposing, regu-\\nlating, practical.\\ndispuesto, a, disposed, ready.\\ndisputar, to dispute.\\ndistancia, f., distance.\\ndistinguido, a, distinguished.\\ndistinguir, to distinguish.\\ndistraer, to distract.\\ndiverso, a, different, diverse.\\ndividir, to divide.\\ndivorcio, m., divorce.\\ndoblar, to double, to fold.\\ndoce, twelve las noon, mid-\\nnight.\\ndoctor, m., doctor.\\ndoler, to pain, to hurt.\\ndolor, m., pain, grief.\\ndoloroso, a, painful.\\ndomesticar, to tame.\\ndom\u00c3\u00a9stico, a, domestic.\\ndom\u00c3\u00a9stico, a, m. and f., servant,\\ndomestic.\\ndominar, to dominate.\\nDomingo, Dominick plaza de\\nSanto a small square of\\nMadrid. See Preciados,\\ndon, m., don, title of respect,\\nplaced only before a Christian\\n\u00c3\u00b1ame.\\ndon, m., gift, faculty.\\ndonaire, m., grace.\\ndoncella, f., maid, maiden.\\ndonde, where, in which.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0115.jp2"}, "116": {"fulltext": "no\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\n\u00c2\u00bfd\u00c3\u00b3nde? where? \u00c2\u00bfde whence?\\ndonosamente, pleasantly, grace-\\nfully.\\ndonoso, a, pleasant, gay.\\ndo\u00c3\u00b1a, f., lady, title prefixed to\\nthe Christian \u00c3\u00b1ame of a lady.\\ndormir, to sleep se, to go to\\nsleep.\\ndormitar, to doze.\\ndos, two las two o clock.\\ndrama, m. drama.\\nduda, f., doubt.\\ndudar, to doubt.\\ndue\u00c3\u00b1o, m.j owner, master.\\ndulce, sweet, pleasant, mild, soft.\\ndulce, m., sweetmeat.\\ndulcemente, pleasantly.\\ndulcificar, to dulcify, to soften.\\ndulzono, a (augmentative of\\ndulce).\\ndulzura, f., sweetness, gentleness.\\nduplicar, to dupl\u00c3\u00adcate, to double.\\ndurante, during.\\ndurar, to last, to endure.\\nduro, a, hard, severe.\\nduro, m. the Spanish dollar (a\\nsilver coin equal to five pese-\\ntas or nearly the American\\ndollar).\\nE\\nand (used instead of y be f ore\\ninitial i or ni).\\nea well come now\\n\u00c3\u00a9bano, m., ebony.\\nechar, to throw, to put, to cast;\\n(followed by an infini-\\ntive), to begin to, to start to\\n(p. 15, 1. 29; p. 38, 1. 10; p. 58,\\n1. 29) la de, to pretend to\\nbe (p. 56, 1. 27 p. 75, 1. 19).\\nedad, f., age.\\neducaci\u00c3\u00b3n, f. education.\\neducar, to ed\u00c3\u00bacate.\\nefectivamente, in fact.\\nefectividad, reality, real condi-\\ntion.\\nefectivo, a, effective; hacer\\n(money), to put in the form\\nof specie, to pay (p. 76, 1. 25).\\nefecto, m., effect.\\neficaz, efficacious.\\neficazmente, efficaciously.\\nefusi\u00c3\u00b3n, f.j effusion.\\n\u00c2\u00bfen? eh?\\nejecuci\u00c3\u00b3n, f., execution.\\nejecutar, to execute to carry out.\\nejemplo, m., example.\\nejercicio, m., exercise.\\nej\u00c3\u00a9rcito, m., army.\\n\u00c3\u00a9l, ella, ello, he, she, it.\\nel, la, lo, the; las dos, tres, etc.,\\ntwo o clock, three o clock, etc.\\nel, la, lo, that.\\nelegancia, f., elegance, style.\\nelegante, elegant, delicate.\\nelegiaco, a, mournful, wailing.\\nelocuencia, f., eloquence.\\nelocuente, eloquent.\\nelocuent\u00c3\u00adsimo, a, most eloquent.\\nelogio, m., eulogy, praise.\\nello, it es que, the fact is that\\n(p. 80, I.17).\\nembargo, m., embargo sin\\n(de), however, notwithstand-\\ning, in spite of.\\nembozo, m., coverlet.\\nembrollar, to entangle, to con-\\nfuse, to embroil.\\nemoci\u00c3\u00b3n, f., emotion.\\nempecatado, a, malevolent,\\nmalicious, wicked.\\nempe\u00c3\u00b1ar, to engage; se (en),\\nto persist, to insist.\\nempe\u00c3\u00b1o, m., zeal, desire, obliga-\\ntion, determination.\\nempero, however.\\nempezar, to begin.\\nempleo, m., office, position.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0116.jp2"}, "117": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nI I I\\nen, in, on, into, at, to.\\nenajenar, to dispose of.\\nenamorarse (de), to fall in love\\nwith.\\nenarenar,, to sand.\\nencaminar, to point out the road,\\nto guide; se, to take a road,\\nto go to, to proceed, to start.\\nencanto, m., charm.\\nencarar, to face, to address.\\nencargar, to charge se, to take\\ncharge, to undertake.\\nencargo, m., trust, charge.\\nencima, over, upon de, on,\\nupon, over (p. 91, 1. 32).\\nencoger, to draw back, to con-\\ntract; se de hombros, to\\nshrug the shoulders (p. 56,\\n1. 33).\\nencomendar, to instruct, to com-\\nmit.\\nencontrar, to meet, to encounter,\\nto find.\\nencuentro, m., meeting, encoun-\\nter salir al to go to meet.\\nendiablado, a, infernal, con-\\nfounded, irritable.\\nenemigo, a, m. and f., enemy.\\nenemistado, a, hostile, at en-\\nmity.\\nenerg\u00c3\u00ada, f., energy.\\nen\u00c3\u00a9rgico, a, energetic, lively.\\nenerg\u00c3\u00bameno, m., demoniac.\\n\u00c3\u00a9nfasis, m., emphasis.\\nenfermero, a, m. and f., nurse.\\nenfermico, a, infirm, sick.\\nenfermizo, a, infirm, sick.\\nenfermo, m., sick man, invalid.\\nenfrente, opposite de op-\\nposite (p. 17, 1. 2; p. 19, 1. 7).\\nenfurru\u00c3\u00b1ado, a, angry.\\nenga\u00c3\u00b1ador, a, enticing, deceiv-\\ning.\\nenga\u00c3\u00b1ar, to deceive, to fool.\\nenjaular, to cage.\\nenojar, to vex, to irr\u00c3\u00adtate.\\nenojo, m., anger, vexation.\\nenrevesado, a, intractable, stub-\\nborn.\\nEnrique, Henry.\\nensangrentado, a, blood-\\nstained.\\nensayo, m., essay, trial.\\nentablillar, to bind, to splint.\\nentender (de), to under stand, to\\nhear; no de, not to be ac-\\nquainted with, to understand\\nnothing of se, to harmonize,\\nto agree.\\nenteramente, entirely.\\nenterar, to inform, to acquaint;\\nse (de), to be aware of, to\\nperceive (p. 54, 1. 18).\\nentereza, f., integrity, honesty,\\nfrankness.\\nentero, a, entire, whole, full,\\nloud.\\nenterrar, to bury.\\nentierro, m., funeral, burial\\nmayor, funeral with high mass\\n(p. 74, 1. O;\\nentonaci\u00c3\u00b3n, f. intonation, tone.\\nentonces, then en aquel at\\nthat time (p. 12, 1. 10) por\\nfor the moment (p. 22, 1. 22).\\nentornar, to half-open.\\nentrar, to enter, to come on.\\nentre, between, among tanto,\\nmeanwhile.\\nentreabierto, a, half-opened.\\nentrecejo, m., space between the\\neyebrows fruncir el to\\nfrown (p. J3, 1. 29).\\nentrecortado, a, broken, inter-\\nrupted.\\nentrega, f., delivery.\\nentregar, to hand over, to deliver.\\nentretanto, meanwhile.\\nentusiasmar, to excite enthusi-\\nasm.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0117.jp2"}, "118": {"fulltext": "112\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nenvenenar, to poison, to harm.\\nenviado, m., envoy.\\nenviar, to send.\\nenvidiable, enviable.\\nenviudar, to become widowed.\\nepilogar, to recapit\u00c3\u00balate, to sum\\nup.\\n\u00c3\u00a9poca, f., epoch, period\\nequilibrio, m., equilibrium, bal-\\nance.\\nequivocaci\u00c3\u00b3n, f., mistake, error.\\nequivocar, to mistake se, to be\\nmistaken.\\nerguido, a, erect.\\nerguir, to erect se, to straight-\\nen up.\\nerizo, m., hedgehog; figurative,\\ncrabbed, obstinate person.\\nerror, m., error.\\nescala, f., stairway, accommoda-\\ntion-ladder.\\nescalaf\u00c3\u00b3n, m., rank list del\\nEstado Mayor General del Ej\u00c3\u00a9r-\\ncito Espa\u00c3\u00b1ol, rank list of Span-\\nish army officers of the Gen-\\neral Staff.\\nescalera, f., staircase, stairs.\\nescal\u00c3\u00b3n, m., step of a stair; por\\nes, in echelon (p. 15, 1. 7).\\nescapar, to escape.\\nescaramuza, f., skirmish, dispute.\\nescarmentar, to be tutored by ex-\\nperience.\\nescaso, a, scant, small.\\nescatimar, to give sparingly, to\\nlessen, to diminish.\\nescena, f., scene.\\nesclavitud, f., servitude, slavery.\\nesclavo, m., slave.\\nesconder, to hide, to conceal.\\nescopeta, musket, gun.\\nescribir, to write.\\nescrito, a, written, decreed es-\\ntar\u00c3\u00ada it must have been\\ndecreed (p. 66, 1. 9).\\nescrupuloso, a, scrupulous, con-\\nscientious.\\nescuchar, to listen, to listen to, to\\nhear.\\nescurrirse, to slip off, ,to steal\\naway, to withdraw.\\nese, esa, that one near you, that.\\n\u00c3\u00a9se, \u00c3\u00a9sa, eso, that; eso s\u00c3\u00ad, indeed\\n(p. 56, 1. 5) eso de, about\\np. 70, 1. 2).\\nesfuerzo, m., effort.\\nesmeralda, f., emerald.\\nespada, f., sword.\\nespalda, f., back.\\nespaldar, m., back, back-piece.\\nespantar, to scare, to frighten, to\\nastound.\\nespanto, m., terror, fright.\\nespantoso, a, terrible, frightful.\\nEspa\u00c3\u00b1a, Spain.\\nespa\u00c3\u00b1ol, a, Spanish.\\nEspartero, proper noun (see the\\nhistorical note).\\nespecie, f., species, kind, sort.\\nespect\u00c3\u00a1culo, m., spectacle.\\nespejo, m.y mirror.\\nesperanza, hope, expectation.\\nesperar, to hope, to wait, to await.\\nespl\u00c3\u00a9ndido, a, splendid, magnif-\\nicent.\\nespolear, to spur, urge forward.\\nesposo, m., husband.\\nesquina, f., c\u00c3\u00b3rner.\\nesquivo, a, shy, reserved.\\nestablecer, to establish.\\nestado, m., state, condition, es-\\nt\u00c3\u00a1te.\\nestallar, to burst.\\nestancia, room, chamber.\\nestar, to be, to remain; se, to\\nbe detained, to stay.\\nestatua, f., statue.\\neste, esta, this.\\n\u00c3\u00a9ste, \u00c3\u00a9sta, esto, this one, this, the\\nlatter; todo esto, meanwhile", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0118.jp2"}, "119": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\n113\\np. 61, 1. 17) en esto, at this\\nmoment, meanwhile (p. 17, 1. 5;\\nP- 39, 1. 21).\\nestilo, w., style.\\nestimar, to esteem, to consider.\\nest\u00c3\u00b3mago, m.~, stomach.\\nestrechar, to grasp, to press, to\\nclasp tightly.\\nestrecho, a, narrow.\\nestribor, m., starboard.\\nestridente, twanging, shrill.\\nestudiar, to study.\\nestupefacto, a, stupefied, mo-\\ntionless.\\nest\u00c3\u00bapido, a, stupid.\\nEva, Eve.\\neventual, eventual.\\nevidencia, f., evidence, proof.\\nexabrupto, m., abrupt speech,\\nstartling remark.\\nexacto, a, exact.\\nexagerar, to exaggerate.\\nexasperar, to exasp\u00c3\u00a9rate, irr\u00c3\u00adtate,\\nexcelencia, f., excellence, excel-\\nlency.\\nexcelente, excellent.\\nexcelent\u00c3\u00adsimo, a, most excel-\\nlent.\\nexcessivamente, excessively, ex-\\ntremely.\\nexclamaci\u00c3\u00b3n, f., exclamation.\\nexclamar, to exclaim.\\nexclusivo, a, exclusive.\\nexcogitar, to plan, to devise,\\nexcusar, to excuse.\\nexpectaci\u00c3\u00b3n, f., expectation.\\nexpediente, m., process, action,\\nsuit, petition.\\nexpedito, a, expeditious,\\nprompt, ready.\\nexpensas, f., plural, expense,\\ncharges.\\nexperimentar, to experience.\\nexperto, a, expert, able.\\nexpirar, to die.\\nexplayar, to extend, to expend;\\nse, to dilate, to expatiate\\nexplicar, to explain.\\nexplorar, to explore.\\nexponer, to expose, to declare, to\\nsay.\\nexpositivo, a, expository.\\nexpositor, m., expounder, inter-\\npreten\\nexpresar, to express.\\nexpresi\u00c3\u00b3n, f., expression.\\nexpresivo, a, expressive.\\nexquisito, a, excellent, exqui-\\nsite.\\nextender, to extend, to stretch\\nout.\\nextranjero, a, foreign, strange.\\nextranjero, m., stranger, foreign-\\ner.\\nextra\u00c3\u00b1ar, to find strange, to\\nwonder.\\nextra\u00c3\u00b1o, a, strange.\\nextra\u00c3\u00b1o, a, m. and f., stranger.\\nextraoficialmente, unofficially.\\nextraordinario, a, extraordina-\\nry, special, particular.\\nextravagancia, f., extravagance.\\nextravagante, extravagant.\\nextremo, m., end, extreme; por\\ntodo in the extreme (p. 15,\\n1.3).\\nF\\nf\u00c3\u00a1cil, easy.\\nfacil\u00c3\u00adsimo, a, extremely easy.\\nfacilitar, to facilitate.\\nfacultativo, m., physician, expert\\nin a science or art.\\nfalda, f., skirt; s, figurativo,\\nwomen.\\nfalta, f.j lack, need, fault; hacer\\nto be necessary, to be\\nneeded (p. 89, 1. 9).\\nfaltar, to fail, to lack, to be lack-\\ning, to fall short; no faltaba,", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0119.jp2"}, "120": {"fulltext": "ii4\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nthere would be nothing more\\nlacking, that would cap the\\nclimax (p. 29, 1. 34; p. 34, 1.31).\\nfallecer, to die.\\nfama, fame, reputation.\\nfamilia, f., family.\\nfamoso, a, famous.\\nfascinar, to fasc\u00c3\u00adnate, to bewitch.\\nfase, f.j phase.\\nfastidiar, to annoy, to trouble, to\\nvex.\\nfatal, fatal.\\nfatalidad, f., fatality, fate.\\nfat\u00c3\u00addico, a, fatidical, prophetic,\\nominous.\\nfatiga, f., fatigue.\\nfatigar, to fatigue, to weary.\\nfavor, m., favor, compliment.\\nfavorable, favorable.\\nfavorecer, to favor, to protect, to\\nhelp.\\nfaz, f., face.\\nfe, f., f aith by my f aith, in\\ntruth, really (p. 33, 1. 30).\\nfelicidad, f., felicity, happiness.\\nfeliz, happy, successful.\\nfelizmente, happily.\\nfeminino, a, feminine.\\nfeo, a, ugly, hideous.\\nferia, f., fair, show; hacer\\n(de), to display (p. 13, 1. 27).\\nferocidad, f., ferocity, roughness.\\nferoz, ferocious, fierce, bold.\\nferro-carril, m., railroad.\\nfiebre, fever.\\nfiera, f., wild beast.\\nfiesta, f., feast, festival.\\nfigura, f., figure, face, form.\\nfigurar, to figure, to appear, to\\nfancy, to imagine, to seem.\\nfijamente, fixedly.\\nfijar, to fix; se en, to fix the\\nattention upon, to regard at-\\ntentively (p. 22, 1. 9).\\nfijo, a, fixed.\\nfiliar, to classify, to establish\\none s descent, to identify.\\nfilo, m., edge.\\nfilos\u00c3\u00b3ficamente, philosophically.\\nfil\u00c3\u00b3sofo, a, philosophical lo\\nphilosophically.\\nfin, m., end de, in order to\\n(P- 39, 1. 13) al finally (p.\\n19, 1. 16; p. 91, 1. 27) en in\\nshort, finally (p. 13, 1. 24).\\nFinados (d\u00c3\u00ada de los), All Souls\\nDay.\\nfingir, to pretend, to seem, to\\nfeign.\\nfino, a, fine, delicate.\\nfinura, fineness, delicacy.\\nfirmar, to sign.\\nf\u00c3\u00adsico, a, physical.\\nfisi\u00c3\u00b3logo, m., physiologist.\\nfisonom\u00c3\u00ada, physiognomy.\\nflaqueza, feebleness, weak-\\nness.\\nflor, m., flower; es, figurative,\\ncompliments, gallantries, flat-\\nteries. [ishes.\\nfloreos, m. pl., preludes, flour-\\nflorete, m., foil; tirar al to\\ntake the position for fencing.\\nfluir, to flow.\\nfogosidad, f., ardor, warmth.\\nfolio, m., folio de volum-\\ninous, lengthy (p. 20, 1. 2j)\\nfondo, m., depth, bottom; en el\\nat bottom, in reality (p. 39,\\n1. 2) irse to go down, to\\nsink (p. 89, 1. 2).\\nforado horado), m., hole, per-\\nforaron.\\nforastero, m., foreigner, stranger.\\nforma, f. form, ceremony, way;\\nen tal y manera, in such a\\nway (p. 13, 1. 25).\\nformal, formal, serious.\\nformalidad, f., exactness, pro-\\npriety.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0120.jp2"}, "121": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\n115\\nformar, to form.\\nf\u00c3\u00b3rmula, f., formula, motto.\\nfortuna, f. fortune, good fortune.\\nforzosamente, perforce.\\nfractura, f., fracture.\\nfracturar, to fracture, to break.\\nFrancisco, Francis.\\nfranco, a, frank, sincere.\\nfranqueza, f., frankness, sincer-\\nity.\\nfrase, f., phrase, expression.\\nfrecuente, frequent.\\nfrente, f., front, forehead por\\nopposite (p. 62, 1. 30).\\nfresco, a, fresh, new, cool,\\ncalm estar to be in a pre-\\ndicament, to be in a fix (p.\\n68, 1. 26).\\nfrescura, f., coolness, calmness.\\nfrialdad, f., frigidity, coolness,\\nunconcern.\\nfr\u00c3\u00ado, a, cold.\\nfr\u00c3\u00ado, m., cold\\nfriolera, f., trifle.\\nfrontal, frontal.\\nfruncir, to knit, to contract.\\nfuego, m., fire; hacer to fire\\n(a gun) (p. 15, 1. 7) pegar\\nto set fire to (p. 84, 1. 6).\\nfuer; a de, after the manner\\nof, in the quality of, like (p.\\n21, 1. 6; p. 39, 1. 21 p. 78, 1. 29).\\nfuera de, away from (p. 87, 1. 3),\\nout of (p. 69, 1. 6).\\nfuero, m. f law, statute.\\nfuerte, strong.\\nfuerza, f., forc\u00c3\u00a9, power; s,\\nstrength de, by dint of\\nby means of (p. 32, 1. 17).\\nfugaz, fleeting, perishable.\\nfulminante, flashy, striking,\\noverwhelming.\\nfundamento, m., foundation,\\nreason.\\nfundar, to found, to establish.\\nfuria, f.j rage, fury.\\nfuriosamente, furiously.\\nfurioso, a, furious, violent.\\nfusilar, to shoot.\\ngabinete, m., cabinet, sitting\\nroom, private room.\\ngafas, f. spectacles.\\ngala, f.j glory, honor, pride, dis-\\nplay.\\ngalanteador, m., admirer, gallant.\\ngalanter\u00c3\u00ada, f., gallantry.\\nGalicia, Galicia (the north-west-\\nern province of Spain).\\ngaloncillo, m., galloon.\\ngaloneado, a, gallooned.\\ngallardo, a, handsome, gallant,\\nnoble.\\ngallego, a, Gallician, a native of\\nGalicia,\\ngallo, m.j cock.\\ngamo, m., buck.\\nganader\u00c3\u00ada, f., stock.\\nganar, to gain, to earn.\\ngargantilla, f., necklace.\\ngarra, f., claw.\\ngastar, to consume, to use, to ex-\\npend.\\ngaveta, f., drawer.\\ngemir, to moan, to sob, to cry\\naloud.\\ngeneral, general.\\ngeneral, m., general.\\ngenerala, f., general s wife.\\ngeneralato, m., title or rank of\\ngeneral.\\ng\u00c3\u00a9nero, m., genus, race,\\ngenerosidad, f., generosity.\\ngeneroso, a, generous.\\ngeniazo, m., high spirit, violent\\ntemper.\\ngenio, m., genius, nature, temper.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0121.jp2"}, "122": {"fulltext": "n6\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\ngente, f., people.\\ngentil, genteel, noble, excellent.\\ngesto, m., gesture.\\ngirar, to turn about, to circle\\nuna visita, to make a circuit\\n(p. 43, 1- 5).\\ngladiador, m., gladiator.\\ngloria, f., glory.\\nglosa, f., gloss, commentary.\\ngobernar, to govern.\\ngobierno, m., government.\\ngolpe, m., blow, shock.\\ngolpecito, m., light blow or knock.\\nGonzaga, proper noun.\\ngorra, f., cap de cuartel, f or-\\naging-cap (p. 15, 1. 16).\\ngotear, to drop, to drip.\\ngozar, to enjoy.\\ngozoso, a, cheerful, joyful.\\ngracia, f mj grace, charm, graceful-\\nness s, thanks.\\ngracios\u00c3\u00adsimo, a, most gracious.\\ngracioso, a, graceful, pleasing,\\nattractive.\\ngrado, m., rank, grade,\\ngraduar, to est\u00c3\u00admate, to reckon,\\nto calc\u00c3\u00balate.\\ngram\u00c3\u00a1tica, f., grammar.\\ngran, see grande.\\ngrande, great, large.\\ngrano, m., grain, seed ir al\\nto come to the point (p. 32,\\n1. 20).\\ngratitud, f., gratitude.\\ngrave, grave, serious, dangerous.\\ngravedad, f. s gravity, composure,\\nseriousness.\\ngravemente, gravely.\\ngritar, to cry, to shout.\\ngrito, m. cry, shout.\\nGrullo, proper noun {see Pero\\nGrullo),\\ngru\u00c3\u00b1ir, to grunt, to grumble, to\\ngrowl.\\ngrupo, m. t group.\\nguapo, a, pretty, elegant.\\nguardar, to keep, to preserve, to\\nput away.\\nguardia, f., guard; primera\\nfirst guard, prime (fencing\\nterm) (p. 79, 1. 4).\\nguerra, f., war.\\nguerrero, m., warrior.\\ngu\u00c3\u00ada, f., guide; de Foraste-\\nros, the Spanish Blue Book,\\ngiving list and titles of the\\nnobility, officers of the army,\\netc.\\ngui\u00c3\u00b1ar, to wink.\\nguipuzcoano, \u00e2\u0080\u0094a, a native of\\nGuipuscoa, a province of north-\\nern Spain.\\nguisa, f., manner, way; de,\\nafter the manner of, like.\\ngustar, to taste, to like, to please.\\ngusto, m., taste, pleasure.\\nhaber, to have, to exist; imper-\\nsonal, to be; de, to be to,\\nmust que, to be necessary.\\n\u00c2\u00a1Qu\u00c3\u00a9 se ha de morir! What s\\nthis about dying! (p. 64, 1. 9).\\nhabitaci\u00c3\u00b3n, f., dwelling, room.\\nhabitar, to live, to dwell in.\\nh\u00c3\u00a1bito, m., habit.\\nhabitual, habitual.\\nhablar, to speak, to talk.\\nhacer, to make, to do, to cause\\nimpersonal, to be {of the\\nweather) hace, it is, since,\\nago.\\nhacia, toward.\\nhacienda, f., farm, est\u00c3\u00a1te.\\nhallar, to find se, to find one s\\nself, to be se con que, to dis-\\ncover (p. 29, 1. 8).\\nhambre, hunger.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0122.jp2"}, "123": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\n117\\nharto, a, sated, tired.\\nharto, enough, well enough.\\nhasta, until, up to, as far as\\nque, until (p. 13, 1. 19; p. 30,\\n1. 14) tanto que, until (p.\\n38, 1. 19).\\nhasta, even.\\nhay, there is, there are; que,\\nit is necessary, one must.\\nhaz, f., surface.\\nhaza\u00c3\u00b1a., f., deed, exploit.\\nhazmerre\u00c3\u00adr, m., laughingstock.\\nhechicero, a, bewitching, charm-\\ning.\\nhechizo, m., charm.\\nhecho, m., fact.\\nhechura, f., form, kind, make,\\nshape tener to be possible\\nor feasible (p. 49, 1. 15).\\nhembra, f., woman, female.\\nheredar, to inherit.\\nheredero, m., heir.\\nherencia, f., inheritance.\\nherida, f. 3 injury, wound.\\nherido, a, wounded.\\nherido, m., wounded man.\\nherir, to strike, to wound.\\nhermano, a, m. and f., brother,\\nsister; primo first cousin\\n(p. 38, L 17).\\nhermoso, a, beautiful.\\nhermosura, f., beauty.\\nh\u00c3\u00a9roe, m., hero.\\nheroico, a, heroic.\\nhero\u00c3\u00adna, f., heroine.\\nhero\u00c3\u00adsmo, m., heroism.\\nhidalgo, a, noble, generous.\\nhierro, m., iron, iron bar.\\nh\u00c3\u00adgado, m., liver figurativo,\\ncourage; \u00c2\u00a1Cuidado si tiene s\\npara By Jove You have\\nthe knack for (p. 49, 1. 1 1\\nhijo, a, m. and f., son, daugh-\\nter, child.\\nhilas, f., lint.\\nhimno, m., hymn.\\nhistoria, f., history, story.\\nhistoriado, a, ornamented, dec-\\norated.\\nhito, m., guidepost; fixed-\\nly; mirar de en to fix\\nthe gaze upon (p. 27, 1. 12).\\nhoja, f., leaf.\\nhola oho\\nhombre, m., man; man!\\nman alive\\nhombro, m., shoulder.\\nhondo, a, profound, deep.\\nhonesto, a, honest, respectable,\\ndecent.\\nhonor, m., honor, dignity, air.\\nhonorario, m., honorarium, fee.\\nhonra, f., honor.\\nhonradez, f., integrity, honesty.\\nhonrado, a, praiseworthy, hon-\\norable.\\nhonrar, to honor.\\nhora, f., hour.\\nhorado, m., hole.\\nhorca, f., gallows, scaffold.\\nhorizontal, horizontal.\\nhorizontalmente, horizontally.\\nhorizonte, m., horizon.\\nhorrible, horrible.\\nhorriblemente, horribly.\\nhorror, m., horror.\\nhorrorizar, to horrify.\\nhosco, a, sullen, frowning.\\nhospital, ni., hospital.\\nhospitalario, a, hospitable.\\nhoy, to-day.\\nhoyoso, a, dimpled.\\nhu\u00c3\u00a9rfano, a, m. and f. f orphan.\\nhueso, m., bone.\\nhu\u00c3\u00a9sped, m. f guest, boarder.\\nhuir, to flee.\\nhumanidad, f., humanity\\nhumano, a, human.\\nhumildad, f., humility.\\nhumilde, humble, unpretentious.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0123.jp2"}, "124": {"fulltext": "n8\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nhumillar, to humiliate.\\nhumor, m., humor.\\nhura\u00c3\u00b1o, a, shy, diffident, dis-\\ntrustful.\\nhurgar, to incite, to inst\u00c3\u00adgate, to\\nencourage.\\nidea, f., idea, thought.\\niglesia, f., church.\\nignorar, to be ignorant of, not to\\nknow.\\nigual, equal.\\nileso, a, unhurt\\nilustre, illustrious.\\nimaginar, to imagine.\\nimparcial, impartial, unpreju-\\ndiced.\\nimparcialmente, impartially.\\nimpasibilidad, f. impassibility.\\nimpasible, impassive.\\nimp\u00c3\u00a1vidamente, boldly, fearless-\\nly.\\nimp\u00c3\u00a1vido, a, bold, fearless, in-\\ntrepid.\\nimpedir, to hinder, to prevent.\\nimpenitente, unpenitent, obdur-\\nate.\\nimperio, m., empire, command,\\ndomini\u00c3\u00b3n.\\nimperiosamente, imperatively.\\nimperioso, a, imperious.\\nimpert\u00c3\u00a9rrito, a, intrepid, daunt-\\nless.\\nimpertinencia, f., impertinence,\\nnonsense.\\n\u00c3\u00admpetu, m., \u00c3\u008dmpetus, impulse,\\nenergy.\\nimp\u00c3\u00ado, a, impious.\\nimplacablemente, implacably, in-\\nexorably.\\nimpl\u00c3\u00adcito, a, implicit, tacit.\\nimponderable, inexpressible.\\nimponente, imposinr.\\nimportante, important.\\nimportant\u00c3\u00adsimo, a, most im-\\nportant.\\nimportar, to import, to matter, to\\nconcern,\\nimporte, m v valu\u00c3\u00a9, proceeds.\\nimposible, impossible.\\nimpresionar, to impress.\\nimpreso, a, imprinted.\\nimprimir, to print, to imprint.\\nimpropio, a, improper, unbe-\\ncoming.\\nimprudente, imprudent.\\ninadvertido, a, unnoticed, un-\\nobserved.\\ninaguantable, intolerable, unen-\\ndurable.\\ninapelable, unappealable.\\nincapacitar, to incapac\u00c3\u00adtate.\\nincapaz, incapable.\\nincitante, inciting, seeking atten-\\ntion.\\nincitar, to incite, to charm, to\\nallure.\\nincluir, to include, to comprise.\\ninclusa, f., foundling asylum.\\nincomodar, to incommode, to\\ntrouble; se, to become an-\\nnoyed, to be vexed.\\nincompatible, incompatible.\\ninconveniente, inconvenient,\\ntroublesome.\\ninconveniente, m., inconvenience,\\ndeficiency, difficulty.\\nincorporarse, to raise one s self\\nfrom a reclining position, to\\nsit up.\\nincorregible, incorrigible.\\nincredulidad, f., incredulity.\\nindefinible, indefinable.\\nindefinidamente, indefinitely.\\nindeleble, indelible.\\nindependiente, independent.\\nindescriptible, indescribable.\\nIndias, f., the Indies.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0124.jp2"}, "125": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\n119\\nindicio, m., indication, sign.\\nindiferente, indifferent.\\nindignaci\u00c3\u00b3n, f. indignation.\\nindignidad, f., indignity.\\nindigno, a, unworthy, worth-\\nless.\\nindio, m., Indian.\\nindirectamente, indirectly.\\nindispensable, indispensable.\\nindisputable, indisputable.\\n\u00c3\u00adndole, f. nature, kind, sort.\\nindudable, indubitable, unques-\\ntionable.\\nindudablemente, undoubtedly.\\n(infame, m., infamous person,\\nwretch.\\ninfamia, f., infamy.\\ninfanter\u00c3\u00ada, f., infantry.\\ninfatigable, indefatigable.\\ninfeliz, unhappy, miserable.\\ninfernal, infernal.\\ninfiel, unfaithful.\\ninflamable, inflammable, excit-\\nable.\\ninformar, to inform.\\ninforme, shapeless, formless.\\ninfortunado, a, unfortunate.\\ningenuidad, f., candor, frankness.\\ningrato, a, ungrateful.\\ninhumanamente, inhumanly, cru-\\nelly.\\ninjusticia, f., injustice.\\ninjusto, a, unjust.\\ninmediatemente, at once, im-\\nmediately.\\ninmediato, a, immediate.\\ninm\u00c3\u00b3bil, immovable, motionless.\\ninmobilidad, f., immobility.\\ninmutable, unalterable, immut-\\nable.\\ninocente, innocent, simple.\\ninquebrantable, infrangibie, firm.\\ninquietud, f., restlessness, anx-\\niety.\\ninsensato, a, mad, rash, fool-\\nhardy.\\ninsensible, insensible.\\ninsertar, to insert, to introduce,\\ninsignia, f., insignia, mark of\\nrank.\\ninsignificante, insignificant.\\ninsistir, to insist, to persist.\\ninsolvencia, f., insolvency.\\ninsoportable, insupportable, in-\\nsufferable.\\ninspirar, to inspire,\\ninstancia, f., instance, appeal,\\npetition, action, suit; papers\\nof an action.\\ninstant\u00c3\u00a1neamente, instantaneous-\\nly.\\ninstante, m., instant, moment.\\ninstintivo, a, instinctive.\\ninstituci\u00c3\u00b3n, f., institution.\\ninstrucci\u00c3\u00b3n, f., instruction.\\ninsubordinaci\u00c3\u00b3n, f., insubordina-\\ntion.\\ninsultar, to insult.\\ninsulto, m., insult.\\nintenci\u00c3\u00b3n, f. intention, purp\u00c3\u00b3se.\\ninter\u00c3\u00a9s, m., interest, concern,\\ninteresante, interesting.\\ninteresar, to interest, to be of\\nimportance.\\ninterior, interior.\\ninterior, m. interior.\\ninterno, m., intern, resident stu-\\ndent.\\ninterpelaci\u00c3\u00b3n, f., interpellation,\\nquestion.\\ninterpelar, to cali, to summon.\\ninterponer, to interpose.\\ninterrogaci\u00c3\u00b3n, f., interrogation,\\ninquiry.\\ninterrogante, interrogative, ques-\\ntioning.\\ninterrogar, to interr\u00c3\u00b3gate, to\\nquestion.\\ninterrumpir, to interrupt.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0125.jp2"}, "126": {"fulltext": "I20*\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\ninterrupci\u00c3\u00b3n, f., interruption.\\n\u00c3\u00adntimo, a, int\u00c3\u00admate.\\nintricado, a, intricate.\\ninusitado, a, unusual.\\nin\u00c3\u00batil, useless.\\ninverso, a, inverse, opposite.\\ninvitar, to invite.\\ninvocaci\u00c3\u00b3n, f., invocation, prayer.\\ninvoluntario, a, involuntary.\\nir, to go, to go on a {with in-\\nfinitive), to be going to, to be\\nabout to; seg\u00c3\u00ban iremos viendo,\\nas we shall see (p. 19, 1. 28)\\n\u00c2\u00a1Vamos! Come! \u00c2\u00a1Vamos cla-\\nros Let us talk plainly (p. 25,\\n1. 24); \u00c2\u00a1Vaya! Come! There\\n\u00c2\u00a1Vaya...! What a...! Be-\\nhold \u00c2\u00a1Vaya si pesa...!\\nIndeed, you do weigh some-\\nthing...! (p. 28, 1. 28).\\nira, f., anger, wrath.\\niracundia, f., irascibility, irrita-\\nbility.\\niracundo, a, ireful, angry, fu-\\nrious.\\nirgui\u00c3\u00b3, see erguir.\\niris, m., rainbow.\\nirritante, irritating.\\nirritar, to irr\u00c3\u00adtate.\\nIsabel, Isabella.\\nIsidro (San), Saint Isidore, the\\npatr\u00c3\u00b3n of Madrid; d\u00c3\u00ada de San\\nIsidro, May 15.\\nizquierda, left hand.\\nizquierdo, a, left.\\njabal\u00c3\u00ad, m., wild boar.\\nJacinto, proper noun.\\njaleo, m., revelry, disturbance,\\nscrimmage.\\njam\u00c3\u00a1s, ever; with negative, never.\\njam\u00c3\u00b3n, m., ham.\\njefe, m.j chief, leader, command-\\ner.\\nJesucristo, Jes\u00c3\u00bas Christ.\\nJes\u00c3\u00bas, Jes\u00c3\u00bas.\\njinete, m., horseman.\\nJorge, George.\\njornada, f. day.\\njornal, m., day wages.\\njota, f. tune, air.\\njoven, young.\\njoven, m. and f., youth, young\\nman, young woman.\\njoya, f., piece of jewelry.\\nJuan, John.\\nj\u00c3\u00babilo, m., joy.\\njubiloso, a, joyful, triumphal.\\njud\u00c3\u00ado, m., Jew.\\njuego, m. s game, play.\\njugar, to play, to gamble, to gam-\\nble away (p. 42, 1. 20).\\njuguete, m., toy, sport.\\njuicio, m., judgment, opini\u00c3\u00b3n;\\nformar (de), to form an\\nopini\u00c3\u00b3n, to judge (p. 33, 1. 28).\\njuntamente, jointly, together.\\njuntar, to join.\\njunto, a, joined, united; 3,\\n\u00e2\u0080\u0094as, together.\\njunto; near to, next (p. 69,\\n1. 17).\\njuramento, m., oath, vow.\\njurar, to swear, to vow.\\njustamente, exactly.\\njustificar, to justify.\\njusto, a, just, right, exact.\\njuventud, f., youth, youthfulness.\\njuzgar, to judge.\\nla, her, it.\\nlabio, m., lip.\\nlacayo, m. f lackey.\\nlacrimosamente, tearfully.\\nladino, a, cunning, sly.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0126.jp2"}, "127": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\n121\\nlado, m., side.\\nl\u00c3\u00a1grima, f., tear llorar viva,\\nto weep bitterly (p. 46, 1. i).\\nlagrimita, f. (diminutive of l\u00c3\u00a1-\\ngrima).\\nlamentable, sad.\\nlamento, m., lament, moan.\\nlanzar, to give forth, to utter.\\nl\u00c3\u00a1pida, f., tombstone.\\nlargo, a, large, long.\\nlar\u00c3\u00adngeo, a, laryngeal.\\nl\u00c3\u00a1stima, f., pity.\\nlastimero, a, piteous, mournful.\\nlateralmente, laterally, incident-\\nally.\\nlat\u00c3\u00adn, m., Latin es, scraps of\\nLatin, difficulties, j arg\u00c3\u00b3n, non-\\nsense.\\nle, him, it, you, to him, to her,\\nto you.\\nleal, loyal, honest.\\nlealmente, loyally.\\nlealtad, f., loyalty, fidelity.\\nlector, m., reader.\\nleche, f., milk.\\nlecho, m., bed.\\nleer, to read.\\nleg\u00c3\u00adtimo, a, legit\u00c3\u00admate, natural.\\nlejos, far, afar.\\nlenguaje, m., language.\\nlentitud, f., slowness, deliberate-\\nness.\\nle\u00c3\u00b3n, m., lion.\\nlesi\u00c3\u00b3n, f., lesi\u00c3\u00b3n, hurt, wound.\\nletargo, m., lethargy.\\nlevantar, to raise; se, to rise,\\nto arise.\\nleve, light, slight.\\nlevita, f.j coat, frock coat.\\nlevit\u00c3\u00b3n, m. (augmentative of le-\\nvita).\\nley, f., law.\\nlibertad, f., liberty.\\nlibrar, to free, to deliver.\\nlibre, free.\\nlibremente, freely.\\nlibro, m., book.\\nlidiar, to fight, to struggle.\\nligero, a, light, slight.\\nlimitar, to limit, to confine.\\nlimosna, f., alms.\\nlimpio, a, limpid, pur\u00c3\u00a9, clean,\\nneat, clear copiar en to\\nmake a fair copy (p. 76, 1. 27)\\nsacar en to deduce (p. 22,\\n_ 1. 13).\\nliterato, m., a literary man.\\nl\u00c3\u00advido, a, livid.\\nlo, the, that, that which de,\\nthe affair of, concerning\\nque, what, whatever (p. 13,\\n1. 31 p. 15, 1. 25) que es\\nV., as far as you are concerned\\n(p. 54, 1. 2).\\nlo, him, it, so.\\nloco, a, crazy, mad volverse\\nto go crazy. [ative.\\nlocuac\u00c3\u00adsimo, a, extremely talk-\\nlocuaz, loquacious, talkative.\\nlocura, f., madness, folly.\\nlograr, to obtain, to gain, to man-\\nage, to procure, to succeed.\\nloquero, m., keeper (of the in-\\nsane).\\nLucifer, Lucifer.\\nlucir, to glitter, to display; se,\\nto show off.\\nlucha, f.j fight, struggle.\\nluchar, to fight, to strive.\\nluego, straightway, promptly,\\npresently, immediately, soon,\\nafterwards, then que, as\\nsoon as (p. 13, 1. 8) desde\\nat once, immediately (p. 20,\\n1. 11) hasta till by and by,\\ngood-bye for the present (p.\\n30, 1. 25) tan como, as soon\\nas (p. 50, 1. 11; p. 58, 1. 28).\\nlugar, m., place en de, instead\\nof (p. 66, 1. 10).", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0127.jp2"}, "128": {"fulltext": "122\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nl\u00c3\u00bagubre, lugubrious, sad, mourn-\\nful.\\nLuis, Louis.\\nlujoso, a, luxurious.\\nluto, ra.,mourning, black, mourn-\\ning dress vestir de to dress\\nin mourning (p. 71, 1. 17).\\nluz, f. f light; todas luces, in\\nevery way, exactly (p. 41, 1.\\n21).\\nLL\\nllamar, to cali, to cali upon, to\\n\u00c3\u00b1ame, to attract, to knock, to\\nring; la llamada Angustias,\\nthe one named Angustias (p.\\n17, 1. 16).\\nllamativo, a, striking, startling.\\nllaneza, f., simplicity.\\nllano, a, plain, even, level.\\nllegada, f., arrival, coming.\\nllegar, to arrive, to reach, to suc-\\nceed, to attain to come\\nto, to happen to (p. 43, 1. 19;\\np. 70 (chapter-head) llegado\\nque hubo el m\u00c3\u00a9dico, as soon as\\nthe doctor arrived (p. 61, 1.\\n30).\\nlleno, a, full.\\nllevar, to carry, to bear, to take,\\nto lead, to direct, to carry\\naway, to wear, to pass, to main-\\ntain, to endure, to ha ve\\nmal, to take it ill (p. 83, 1. 16).\\nllorar, to cry, to weep, to mourn.\\nllor\u00c3\u00b3n, a, m, and f., weeper,\\nsniveller, cry baby.\\nM\\nmadera, f., wood pl., s, wood-\\nen shelters, blinds.\\nmadre, f., mother.\\nMadrid, Madrid.\\nmadrile\u00c3\u00b1o, a, m. and f., native\\nor inhabitant of Madrid.\\nmadrugada, f., dawn, early morn-\\ning.\\nMaella, proper noun.\\nmaestro, a, superior, masterly\\nobra a, f~ mJ masterpiece.\\nmaestro, m., master.\\nmagistrado, m., magistrate.\\nmagn\u00c3\u00a1nimo, a, magnanimous.\\nmagn\u00c3\u00adfico, a, magnificent.\\nmajader\u00c3\u00ada, nonsense, absurd-\\nity.\\nmajestad, f., majesty, dignity.\\nmal, see malo,\\nmal, ill, badly.\\nmal, m., evil, ill, disease.\\nmalamente, ill, badly.\\nmaldito, a, damned, accursed,\\ncursed.\\nmaledicencia, f., slander, calum-\\nny.\\nmalo, a, bad, evil, poor, sick,\\nill.\\nmalparado, a, injured, wound-\\ned.\\nmam\u00c3\u00a1, f., mamma.\\nmanchar, to stain, to corrupt, to\\ntarnish.\\nmandar, to order, to command,\\nto send.\\nmanecita, f. (diminutive of ma-\\nno),\\nmanera, f., manner, way.\\nmanifestar, to manifest, to show.\\nto declare.\\nmano, f., hand echar una to\\nplay a hand (p. 72, 1. 13).\\nmanojo, m., bundle, bunch.\\nmansedumbre, f., mildness, gen-\\ntleness.\\nmanso, a, gentle, mild.\\nmantener, to maintain, to sup-\\nport.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0128.jp2"}, "129": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\n123\\nma\u00c3\u00b1ana, to-morrow; hasta\\nfarewell till to-morrow (p. 30,\\n1. 19).\\nma\u00c3\u00b1ana, f., morning.\\nmar, m. and f., sea.\\nmaraved\u00c3\u00ad, m., small copper coin,\\nfigurative, a small sum.\\nmaravillar, to excite wonder, to\\ncause to marvel.\\nmarca, f., mark.\\nmarcar, to mark, to define.\\nMarcha Real, Royal March.\\nmarchar, to walk, to go; se, to\\nretire, to go away.\\nmarfil, m., ivory.\\nMar\u00c3\u00ada, Mary.\\nmarica, f., milksop.\\nmarido, m., husband.\\nmarinero, m., mariner, sailor.\\nMaroto, pro per noun (see hist\u00c3\u00b3r-\\nica! note).\\nmarqu\u00c3\u00a9s, m., Marquis.\\nmartirio, m., martyrdom.\\nMarzo, m., March.\\nmas, but.\\nm\u00c3\u00a1s, more, farther; bien,\\nmore, rather; de, de lo\\nque, que, more than (p. 25,\\n1. 9; p. 26, 1. 10; p. 80, 1. 24;\\np. 83, 1. 18) como la que\\nas the very best (p. 87, 1. 20).\\nmatar, to kill.\\nmatasanos, m., quack (one who\\ndestroys the health).\\nmateria, f., matter.\\nmatrimonio, m., matrimony.\\nMayo, m., May.\\nmayor, greater, eider, older, el-\\nderly el, la the greatest\\ncalle Mayor, one of the finest\\nstreets of Madrid leading from\\nthe Puerta del Sol to the royal\\npalace; Plaza Mayor, a large\\nsquare near the Puerta del Sol.\\nme, me, to me.\\nmedalla, f., medal.\\nmediar, to intervene, to pass.\\nmedicina, f., medicine.\\nm\u00c3\u00a9dico, m., physician, doctor.\\nmedio, a, half, middle, mid.\\nmedio, half, partly.\\nmedio, m., half, middle, means\\nen de, in the middle of, in\\nthe midst of (p. 15, 1. 31 p. 37,\\n1. 1) en de todo, after all\\n(p. 67, 1. 2) por de, by\\nmeans of (p. 39, 1. 14).\\nmejor, better; el, la best;\\nque better and better, all\\nthe better (p. 47, 1. 32; p. 65,\\n1. 1).\\nmejor, better; por decir, to\\nspeak more exactly, rather (p.\\n13, 1- 9).\\nmejorar, to improve, to make bet-\\nter se, to grow better, to im-\\nprove.\\nmejor\u00c3\u00ada, f., improvement.\\nmelancol\u00c3\u00ada, f., melancholy.\\nmelanc\u00c3\u00b3licamente, mournfully.\\nmelanc\u00c3\u00b3lico, a, melancholy,\\ngloomy.\\nmelindre, m., prudery.\\nmemoria, f: f memory; de by\\nheart (p. 23, 1. 26).\\nmencionar, to mention, to \u00c3\u00b1ame.\\nmenester, m., need ser to be\\nnecessary.\\nmenesteroso, a, needy.\\nmenos, less, except de, less\\nthan (p. 29, 1. 21) lo at\\nleast (p. 55, 1. 30).\\nmentir, to lie, to deceive.\\nmeramente, merely.\\nmercante, merchant, mercantile.\\nmerecer, to merit, to deserve.\\nm\u00c3\u00a9rito, m., merit, valu\u00c3\u00a9, excel-\\nlence.\\nmero, a, mere, simple.\\nmes, m., month.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0129.jp2"}, "130": {"fulltext": "124\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nmesilla, m., small table.\\nmeter, to place, to put ruido,\\nto make a noise (p. 43, 1. 28)\\nse to become (p. 91, 1. 24).\\nm\u00c3\u00a9todo, m., method.\\nmetralla, f., grapeshot.\\nmezclar, to mix \u00e2\u0080\u0094se, to meddle.\\nm\u00c3\u00ad, me.\\nmi, my.\\nmiedo, m., fear, apprehension.\\nmientras, while; que, while\\n(p. 15, 1. 5) tanto, mean-\\nwhile (p. 22, 1. 21).\\nmil, thousand.\\nmilagro, m., miracle, wonder,\\nmarvel.\\nmilitar, military.\\nmilitar, m., soldier.\\nmill\u00c3\u00b3n, m., mi 11 ion.\\nmillonario, a, millionaire.\\nmillonario, m., millionaire.\\nmilloncejo, m. (diminutive of mi-\\nll\u00c3\u00b3n),\\nmimar, to pet, to indulge.\\nmimo, m.,tenderness, indulgence.\\nministerio, m., administration,\\ncourse.\\nministro, m., minister.\\nminucioso, a, minute, careful,\\npainstaking.\\nminuto, m.j minute.\\nm\u00c3\u00ado, a, my, mine.\\nmirada, f., look, glance.\\nmirar, to look, to glance, to look\\nat, to see por, to look out\\nfor, to take heed for (p. 27,\\n1.9).\\nmiseria, f., misery, trifle.\\nmisericordia, f., mercy, pity, char-\\nity.\\nmisericordioso, a, merciful.\\nmism\u00c3\u00adsimo, very.\\nmismo, a, same, self, very.\\nmismo, same, very por lo for\\nthe very reason (p. 50, 1. 14).\\nmisterioso, a, mysterious.\\nmitad, f., half, middle.\\nmocosillo, a, m. and f., a young,\\ninexperienced person.\\nmodal, m., way, fashion pl.,\\nmanners.\\nmodelo, m., model.\\nmoderado, a, mod\u00c3\u00a9rate.\\nmodestia, f., modesty.\\nmodesto, a, modest.\\nmodo, m. y manners, way; de\\ntodos s, under all circum-\\nstances, any way (p. 50, 1. 33)\\nde que, so that (p. 46, 1. 18;\\np. 63, 1. 23) de y forma, in\\nsuch a way (p. 14, 1. 3).\\nmofa, f., mockery.\\nmollino, a, fretful, roiled,\\nvexed.\\nmolde, m., mould, pattern.\\nmolestar, to disturb, to molest.\\nmolestia, trouble, annoyance.\\nmomento, m., moment.\\nmonarqu\u00c3\u00ada, monarchy.\\nMondo\u00c3\u00b1edo, a town of Galicia,\\nmoneda, coin.\\nmonja, f., nun.\\nmono, m., monkey.\\nmonstruo, m., monster.\\nmontar, to ascend, to mount.\\nmontes, a, wild, savage.\\nMontijo, proper noun.\\nmonumento, m., monument.\\nmoral, moral.\\nmordaza, f., gag.\\nmorder, to bite.\\nmoribundo, a, m. and f., dying\\nperson.\\nmorir, to die; se, to die, to be\\ndying.\\nmortal, mortal.\\nmortuorio, a, mortuary; casa\\na house of mourning (p.\\n70,1. 5).\\nmostrar, to show.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0130.jp2"}, "131": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\n125\\nmote, m., nickname.\\nmotivo, m., motive, reason.\\nmover, to move; se, to move\\nabout, to stir.\\nmoza, f., girl, young woman.\\nmuchacho, a, m. and f., boy,\\ngirl.\\nmuch\u00c3\u00adsimo, very much.\\nmucho, much, very, greatly.\\nmudo, a, mute.\\nmueble, m., piece of furniture,\\nfurniture.\\nmuerte, death de mortally\\n(p. 50, 1. 14; P- 75, I- 17).\\nmuerto, a, dead; los s, the\\ndead.\\nmujer, f., woman, wife.\\nmu\u00c3\u00ada, f. mul\u00c3\u00a9.\\nmuleta, crutch.\\nm\u00c3\u00baltiple, m\u00c3\u00baltiple, numerous.\\nmundo, m., world; todo el\\neverybody, every one.\\nmu\u00c3\u00b1eco, m., baby, dol\u00c3\u00ad.\\nmurmuraci\u00c3\u00b3n, f., gossip, slander,\\nscandal.\\nmurmurar, to murmur, to mutter.\\nm\u00c3\u00basica, music.\\nmutilaci\u00c3\u00b3n, f., mutilation.\\nmuy, very, very much, quite, dear\\n(p. 76, 1.2).\\nn\u00c3\u00a1car, m., mother-of-pearl.\\nnacer, to be born.\\nnaciente, nascent, rising.\\nnada, nothing; {with negative),\\nanything casi hardly at all\\n(p. 16, 1. 19).\\nnadie, no one; {with negative),\\nany one.\\nnaipe, m., playing card.\\nNarvaez, proper noun {see note\\np. 12, 1. 3).\\nnasal, nasal.\\nnatural, natural, native.\\nnatural, m., inhabitant, native.\\nnaturaleza, f., nature.\\nnaturalidad, f., naturalness.\\nnaturalmente, naturally.\\nn\u00c3\u00a1ufrago, m., shipwrecked man.\\nn\u00c3\u00a1usea, f., nausea s, nausea.\\nNavarra, Navarre.\\nnecesario, a, necessary.\\nnecesidad, f., necessity.\\nnecesitar, to need, to want.\\nnecio, a, stupid, foolish.\\nnecio, m., fool.\\nnegar, to deny se, to ref use.\\nnegativo, a, negative.\\nnegocio, m., business, affair, mat-\\nter.\\nnegro, a, black.\\nnervio, m., nerve.\\nnervioso, a, nervous.\\nneutralizar, to neutralize.\\nni, neither, \u00c3\u00b1or, even; {with neg-\\native), or; aun, not even.\\nnimiedad, f., excess, superfluity,\\nminuteness.\\nning\u00c3\u00ban, see ninguno,\\nninguno, a, no, not any, none;\\n{with negative) any, any one.\\nni\u00c3\u00b1o, m., boy, child.\\nno, no, not; unless (p. 66,\\n1. 16).\\nnobilario, a, noble.\\nnoble, noble.\\nnobleza, f., nobleness, nobility,\\ndignity.\\nnoche, f., night buenas s, good\\nnight.\\nnodriza, f., nurse.\\nnombramiento, m. nomination,\\nappointment, naming.\\nnombrar, to \u00c3\u00b1ame, to cali, to ap-\\npoint.\\nnombre, m., \u00c3\u00b1ame,\\nnos, us, to us, ourselves.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0131.jp2"}, "132": {"fulltext": "I2\u00c3\u0093\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nnosotros, as, we, us.\\nnota, f.j note, bil\u00c3\u00ad.\\nnotar, to note, to observe, to\\nnotice.\\nnoticia, f., notice, knowledge, in-\\nformation, news.\\nnotificar, to notify.\\nnovedad, f., novelty.\\nnovio, m., suitor, lover, be-\\ntrothed.\\nnube, f., cloud.\\nnublado, m., storm cloud.\\nnuestro, a, our, ours.\\nnueva, f., news.\\nnuevamente, anew, again.\\nnueve, nine.\\nnuevo, a, new de anew,\\nagain (p. 20, 1. 4).\\nnuez, f., walnut.\\nn\u00c3\u00bamero, m. number.\\nnunca, never; (zvith negative),\\never.\\nnupcias, pl., nuptials, mar-\\nriage.\\nor either or.\\nobediencia, obedience, submis-\\nsion.\\nobediente, obedient.\\n\u00c3\u00b3bito, m., death.\\noblicuo, a, oblique, slanting.\\nobligaci\u00c3\u00b3n, f., obligation.\\nobligar, to oblige, to compel.\\nobra, f., work, deed.\\nobscuro, a, obscure, dark.\\nobsequio, m., civility, favor.\\nobservaci\u00c3\u00b3n, f., observation.\\nobservar, to observe, to remark.\\nobtener, to obtain.\\nobvio, a, obvious.\\nocasi\u00c3\u00b3n, occasion.\\noccipucio, m. occiput.\\nocioso, a, idle, frivolous, vain,\\nocultar, to hide, to dissimulate.\\nocupar, to occupy, to employ.\\nocurencia, f., occurrence, inci-\\ndent.\\nocurrir, to occur, to happen.\\nocho, eight.\\nodiar, to hate.\\nodio, m. s odium, hatred.\\nodioso, a, odious, distasteful.\\nofender, to offend.\\noficial, ni., officer.\\noficina, f., office, bureau, court.\\noficio, m., occupation, office de\\nby profession (p. 13, 1. 6).\\nofrecer, to offer.\\nofrecimiento, m. s offer, offering.\\noh oh\\noir, to hear, to understand.\\nojo, m., eye.\\nolvidar, to forget.\\nomitir, to omit.\\nonce, eleven.\\noperaci\u00c3\u00b3n, operation.\\nopinar, to opine, to think.\\nopini\u00c3\u00b3n, f., opini\u00c3\u00b3n, judgment.\\noportuno, a, opportune.\\nopuesto, a, opposite.\\nora, now.\\noraci\u00c3\u00b3n, f., oration, discourse.\\norador, m., orator, speaker.\\noratorio, a, rhetorical.\\n\u00c3\u00b3rbita, f., orbit.\\norden, m. and f., order, class,\\nkind, rank, title, command; de\\ncalm, conservative por este\\nof this kind (p. 49, 1. 1).\\nordenar, to order.\\noreja, f., ear.\\norfandad, f., orphanhood, or-\\nphan s pensi\u00c3\u00b3n, orphan s in-\\nheritance.\\n\u00c3\u00b3rgano, m., organ, bump.\\norgullo, m. f pride.\\norgulloso, a, proud, haughty.\\norigen, m., origin.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0132.jp2"}, "133": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nI27\\noriginario, a, originary, by\\nbirth.\\noro, m., gold, money.\\nos, you, to you.\\noso, m., bear.\\notorgar, to grant, to declare, to\\nissue, to agree to.\\notro, a, other, another, next.\\npa (see pe),\\npaciencia, f., patience.\\npaciente, patient, forbearing.\\npaciente, m., patient, sufferer.\\npacient\u00c3\u00adsimo, a, most patient.\\npac\u00c3\u00adfico, a, pacific, peaceful.\\npadecer, to suffer.\\npadre, m., father.\\npadrino, m., patr\u00c3\u00b3n, sponsor, wit-\\nness, paranymph.\\npaga, f., pay, payment.\\npagado, a, pleased, satisfied.\\npagar, to pay, to repay, to acquit.\\npaisano, m., citizen, countryman,\\ncivilian.\\npaja, f., straw; por un qu\u00c3\u00adtame\\nall\u00c3\u00a1 esas s, for a mere trifle\\n(p. 4i, 1. 2).\\nPajares, proper noun.\\npalabra, f., word, speech de\\nrey, inviolable word (p. 75,\\n1. 24).\\npalacio, m., palace.\\np\u00c3\u00a1lido, a, pal\u00c3\u00a9, colorless.\\npalitroque, m., rough stick.\\npalma, f., palm of the hand.\\npalmotada, f., slap of the hand.\\npaloma, f. dove.\\npamplina, f., trifle.\\npan, m., bread.\\npanadero, m., baker, seller of\\nbread.\\npantal\u00c3\u00b3n, m., pantaloons.\\npa\u00c3\u00b1o, m. f cloth, stuff.\\npa\u00c3\u00b1uelo, m., handkerchief.\\npapel, m., paper.\\npapelucho, m. (augmentative of\\npapel, depreciative), a miser-\\nable piece of paper.\\npapilla, f., pap.\\npar, m.j pair la at the same\\ntime (p. 36, 1. 3).\\npara, for, to, until, in order to;\\nque, that, in order that (p.\\n87, 1. 10) qu\u00c3\u00a9? why? (p.\\n32, 1. 14) s\u00c3\u00ad, to himself, her-\\nself, themselves (p. 54, 1. 11\\np. 91, 1. 20) ni hay que, \u00c3\u00b1or\\nis there any reason (p. 68,1. 9).\\nPara\u00c3\u00adso, m., Paradise.\\nparar, to stop, to halt, to end;\\nse en, to heed (p. 34, 1. 28)\\nir to fall to (p. 43, 1. 16).\\nparecer, to appear, to seem.\\nparecido, a, like, similar.\\npared, f., wall. 4\\npariente, ni., kinsman, relative.\\nparte, f., part, side.\\nparticipar, to inform, t\u00c3\u00b3 partici-\\npate.\\nparticular, particular, private.\\nparticular, m., particular, detail.\\npartida, f., trick, prank.\\npartido, m., part, party; tomar\\nto enlist (p. 42, 1. 1).\\npartir, to part, to divide, to break,\\nto split, to depart, to start.\\npasar, to pass, to pass away, to\\npass on, to undergo, to suffer,\\nto experience lo, to get along\\n(p. 8i f 1.30).\\npaseante, m., promenader, stroll-\\ner.\\npasear, to walk, to promenade,\\nto cast, to lead, to conduct\\nse, to pace up and down.\\npaseo, m. f walk, promenade.\\npasillo, m., small passageway.\\npaso, m., step, passage al on", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0133.jp2"}, "134": {"fulltext": "128\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nthe way; dar un to take a\\nstep (p. 6o, 1. 19).\\npasta, f., paste, material, make-\\nup.\\npatri\u00c3\u00b3tico, a, patriotic.\\npatrulla, f., patrol.\\npausa, f., pause.\\npaz, f. peace.\\npe, f., the Spanish letter p; del\\npa, from beginning to end\\n(p. 40, 1. 11).\\npecuniario, a, pecuniary.\\npecho, m., breast.\\npedazo, m., piece, bit.\\npedir, to ask, to demand.\\nPedro, Peter; como por su\\ncasa, as a man enters his own\\nhouse (p. 91, 1. 18).\\npegar, to strike, to beat.\\npeinarse, to comb or dress the\\nhair.\\nPek\u00c3\u00adn, Pekin.\\npelar, to clip, to shear, to pul\u00c3\u00ad out\\nthe hair.\\nPelayo, proper noun.\\npelear, to combat, to quarrel, to\\nwrangle.\\npeligro, m., peril, danger.\\npeligroso, a, dangerous, peril-\\nous.\\npelo, m.j hair.\\npellejo, m., skin, hide.\\npena, f., pain, sorrow, penalty,\\npendencia, f., quarrel, contest,\\ndispute.\\npendiente, m., earring.\\npenetrar, to pen\u00c3\u00a9trate.\\npenoso, a, painful, grievous.\\npensamiento, m., thought.\\npensar (en), to think, to con-\\nsider, to intend.\\npensi\u00c3\u00b3n, f., pensi\u00c3\u00b3n.\\npeor, worse el or la worst\\nque worse and worse\\n(p.58,1. 23).\\npequenez, f., smallness, littleness,\\ntrifle.\\nperder, to lose.\\nperdiz, f., partridge.\\nperd\u00c3\u00b3n, m., pardon.\\nperdonar, to pardon, to excuse.\\nperegrino, a, strange, excellent.\\nPeregrinos (calle de), proper\\nnoun.\\nperfecci\u00c3\u00b3n, f., perfection.\\nperfecto, a, perfect.\\npericia, f., skill.\\nperipecia, f., d\u00c3\u00a9nouement\\nperito, a, skillful, able.\\nperito, ni., connoisseur, expert.\\nperjudicar, to harm, to injure.\\nperla, f., pearl.\\npermanecer, to remain.\\npermiso, ni., permission.\\npermitir, to permit, to allow.\\npero, but.\\nperogrullada, /^commonplace, ob-\\nvious truth (see Pero Grullo).\\nPero Grullo, or Perogrullo, a\\nfictitious personage, like the\\nFrench M. de la Palisse, quoted\\nas the authority for very com-\\nmonplace sayings oratorio de\\nverdades de self-evident,\\ncommonplace truths.\\nperpetuo, a, perpetual.\\nperro, m., dog.\\npersiana, f., Venetian blind.\\npersona, f., person.\\npersonaje, m., personage, char-\\nacter.\\npersonal, personal.\\npersonalidad, f., personality.\\npersonalmente, personally.\\npertenecer, to belong, to pertain\\nto.\\nperturbar, to perturb, to disturb.\\npesadez, f., heaviness, tedious-\\nness.\\npesar, m., sorrow, grief de,", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0134.jp2"}, "135": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\n129\\nin spite of, notwithstanding\\n(p. 43, 1. 14).\\npesar, to weigh, to be heavy.\\npescuezo, m., neck.\\npeso, m., weight; en bodily,\\nen masse (p. 16, 1. 10).\\npesquisidor, a, inquiring, scru-\\ntinizing.\\npiadoso, a, pious.\\npicaporte, m. latch, bolt.\\npicar, to prick, to pique; se,\\nto be vexed (p. 33, 1. 7)-\\npicaro, a, rascally, mean, de-\\ntestable.\\npicaro, m., rogue, rascal.\\npie, m., foot cuatro s, on all\\nfours (p. 91, 1. 32) ponerse de\\nto stand up (p. 88, 1. 24).\\npiedad, f. 3 piety.\\npierna, f., leg.\\npieza, f., piece, part.\\npilar, m., pillar.\\npiso, m., f loor bajo, ground\\nfloor (p. 12, 1. 8).\\nplancha, f., iron, flat-iron.\\nplanta, sol\u00c3\u00a9 of the foot, foot.\\nplantear, to outline, to sketch;\\nse, to be upon the tapis.\\nplata, f., silver.\\nplaza, f., square, place, situation.\\nplazo, m., respite, reprieve, term,\\ntime.\\npleito, m., litigation, lawsuit.\\npobre, poor.\\npobrecito, m., poor fellow (term\\nof endearment)\\npobrete, m., unfortunate one,\\npoor fellow.\\npobreza, f., poverty.\\npoco, a, little s, as, some.\\npoco, little, not very soon,\\nscarcely, shortly; de, a\\nshort time after (p. 23, 1. 3)\\nque, though never so little,\\nhowever little (p. 40, 1. 10).\\npoder, m., power.\\npoder, to be able; no puedo con\\nV., I can do nothing with you\\n(p. 53, 1. 17).\\npol\u00c3\u00adtica, f., politics.\\npol\u00c3\u00adtico, a, political.\\npollo, m., chicken.\\npon (see quita).\\nponer, to put, to place, to put on\\nse, to get, to become se\\nto begin (p. 37, 1. 16) se\\nbueno, to get well (p.47, I.23)\\nse malo, to fall sick (p. 61,\\n1.7),\\npoqu\u00c3\u00adsimo, a, very little.\\npoquitillo, very little.\\npor, for, by, through, on account\\nof, per, over, about, along, of,\\nin, in order to, during;\\nqu\u00c3\u00a9 why que, however\\n(p. 21, 1. 2) si, if, per-\\nchance, for fear (p. 21, 1. 7).\\npormenor, m., detail.\\nporque, because, in order that,\\nfor.\\nportal, m., doorway, entrance.\\nporte, m., bearing, carriage.\\nportero, a, m. and f., porter,\\njanitor.\\nporvenir, m., future.\\nposar, to lodge, to rest.\\nposeedor, m., possessor, owner.\\nposeer, to possess.\\nposible, possible.\\nposici\u00c3\u00b3n, f.j position.\\npositivo, a, positive.\\nposterior, posterior, back.\\npostura, f., posture.\\npotencia, f., potency, power, pos-\\nsibility.\\npotentado, m., potentate.\\npre\u00c3\u00a1mbulo, m., preamble.\\nprecauci\u00c3\u00b3n, f., precaution.\\npreceder, to precede.\\nPreciados (calle de), a street ex-", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0135.jp2"}, "136": {"fulltext": "13\u00c2\u00b0\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\ntending from the Puerta del\\nSol to the plaza de Santo Do-\\nmingo.\\nprecio, m.j price.\\nprecisamente, precisely.\\npreciso, a, exact, necessary,\\nprecise.\\npredominar, to predom\u00c3\u00adnate.\\npreferir, to prefer.\\npregonar, to proclaim, to an-\\nnounce.\\npregunta, f., question.\\npreguntar, to ask.\\nprenda, f., pledge, jewel; gra-\\ncias thanks, you re a jewel\\n(p. 35, 1. 16).\\nprendarse de, to be pleased with,\\nto fall in love with (p. 53,\\n1. 10).\\npreparar, to prepare.\\nprescindir (de), to leave out of\\naccount, to except, to abstain\\nfrom.\\npresencia, f., presence.\\npresentar, to present, to intro-\\nduce, to present one s self, to\\nappear.\\npresente, present, actual hacer\\nto remind, to recommend.\\npresente, m., present.\\npresentir, to foresee, to forebode.\\npresidente, m., president.\\npresidio, m. prison, garrison of\\na fortress or prison.\\nprestado, m., loan.\\nprestar, to lend, to give.\\npreste, m., priest.\\nPreste Juan de las Indias: Pr\u00c3\u00a9s-\\nter John is the title of a sup-\\nposed rich and powerful ruler\\nin the East, whose seat is gen-\\nerally placed in Abyssinia.\\npresteza, f., quickness, haste,\\npromptness.\\npresunto, a, presumptive.\\npresuntuoso, a, presumptuous.\\npretender, to pretend, to apply\\nfor, to solicit, to request.\\npretendiente, m., suitor.\\nprevio, a, previous, prior.\\nprimavera, f., spring.\\nprimer (see primero),\\nprimero, a, first, foremost.\\nprimero, first.\\nprimo, m. cousin, hermano,\\nfirst cousin.\\nprincesa, f., princess.\\nprincipal, principal, chief, excel-\\nlent, prominent.\\npr\u00c3\u00adncipe, m., prince.\\nprincipiar, to commence, to be-\\ngin.\\nprincipio, m.j beginning.\\nprisa, f., haste, hurry; de\\nquickly, hurriedly (p. 17, I.28)\\np. 70, 1. 5) darse to hasten\\n(p. 54, 1. 10) tener to be\\nin haste (p. 38, 1. 32).\\nprivadamente, privately.\\nprivado, a, private, deprived.\\nprivar, to deprive.\\nprivilegio, m. f privilege.\\nprobabilidad, f., probability.\\nprobable, probable.\\nprobablemente, probably.\\nprocedencia, f., source, deriva-\\ntion, origin.\\nproclamar, to proclaim.\\nprocurador, m., attorney, solicitor.\\nprocurar, to try, to endeavor, to\\nmanage.\\nprodigio, m., prodigy, marvel.\\nprodigioso, a, prodigious.\\nproducir, to produce, to cause.\\nproducto, m., product, proceeds.\\nproferir, to declare.\\nprofesar, to profess.\\nprofundamente, deeply.\\nprofundizar, to pen\u00c3\u00a9trate, to\\ndeepen.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0136.jp2"}, "137": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nI3 1\\nprofundo, a, profound, deep.\\npron\u00c3\u00b3stico, m., prediction.\\npronto, a, prompt, ready, quick\\nal at once, at first (p. 13,\\n1. 17).\\npronto, quickly, soon de sud-\\ndenly (p. 25, 1. 21 p. 91, 1. 28).\\npronunciar, to pronounce, to ut-\\nter, to say; se, to declare\\none s self (in revolt or insur-\\nrection) (p. 42, 1. 11).\\npropio, a, proper, natural, own,\\npr\u00c3\u00advate, self, very, real, of one s\\nself.\\nproponer, to propose se, to in-\\ntend, to propose to one s self,\\nto decide to do.\\nproporcionar, to proportion, to\\nbestow, to obtain, to grant, to\\nassign, to adapt, to adjust.\\nprop\u00c3\u00b3sito, m., purpose, intention\\nfit, suitable (p. 21, 1. 28)\\nde, apropos of, with re-\\ngard to (p. 78, 1. 16).\\nproscrito, a, proscribed, ban-\\nished.\\nproseguir, to continu\u00c3\u00a9.\\nprosperidad, f, prosperity.\\nprotagonista, m., protagonist,\\nhero.\\nprotecci\u00c3\u00b3n, protection.\\nprotesta, f. protest.\\nproveer, to provide, to resolve, to\\ndetermine.\\nProvidencia, f., Providence.\\nprovocar, to provoke.\\npr\u00c3\u00b3ximo, a, near.\\nproyectil, m., projectile.\\nprudencia, f., prudence.\\nprudente, prudent.\\nprudent\u00c3\u00adsimo, a, very prudent.\\nprueba, f. proof.\\npsic\u00c3\u00b3logo, m., psychologist.\\np\u00c3\u00bablico, a, public.\\np\u00c3\u00bablico, m., public, people.\\npuchero, m., grimace, wry face,\\nsob.\\npudor, m., modesty.\\npudoroso, a, modest, bashful.\\npueril, puerile, childish.\\npuerta, f., door, gate, entrance.\\nPuerta del Sol, the principal\\nsquare of Madrid. The east-\\nern gate of the city is said\\nto have been situated here in\\nformer times bearing, on its\\nfront, a representaron of the\\nsun.\\npuerto, m.j port, harbor.\\npues, since, for.\\npues, well, then, so bien, well,\\nvery well.\\npuesto, a; que, since, be-\\ncause (p. 12, I. 14; p. 44, 1. 28).\\npuesto, m., post, place.\\npugnar, to struggle, to contend,\\nto importune.\\npulcritud, f., beauty, comeliness,\\nneatness.\\npulcro, a, neat, tidy.\\npulsar, to feel the pulse.\\npulso, m., pulse.\\npunta, f., point; de on end\\n(p. 30, 1. 28).\\npunto, m., point, matter, place,\\nmoment; por point by\\npoint, exactly (p. 63, 1. 30)\\nde, on the point of; hasta\\ncierto up to a certain point,\\nafter a fashion (p. 12, 1. 21)\\npuesto, a en sus s, digni-\\nfied (p. 52, 1. 19).\\npu\u00c3\u00b1ado, m.j handful.\\npu\u00c3\u00b1al, m., poniard, dagger; cla-\\nvar un to thrust a dagger\\n(p. 52, 1. 30).\\npu\u00c3\u00b1o, m., fist.\\npupilaje, m., board.\\npupilo, m., pupil, boarder.\\npupitre, m., bookrest.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0137.jp2"}, "138": {"fulltext": "132\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\npuramente, purely.\\npur\u00c3\u00adsimo, a, most pur\u00c3\u00a9, most\\nholy.\\npuro, a, pur\u00c3\u00a9, mere.\\nque, who, which el, la, lo he\\nwho, she who, that which,\\nwho; lo as (p. 91, 1. 2).\\nque, that, so that, because; (with\\nsubjunctive used as impera-\\nUve), let; el that, the fact\\nthat (p. 51, 1. 16; p. 83, 1. 16)\\nen in case that (p. 58,1.1)\\nes the fact is that.\\nque, than, as.\\n\u00c2\u00bfqu\u00c3\u00a9? which? what? for\\nwhat purpose? what good? (p.\\n8i,l. 12).\\nqu\u00c3\u00a9 what a what how\\nquebrantar, to break, to shatter,\\nto burst.\\nquedamente, quietly.\\nquedar, to remain, to become\\nen, to agree upon, to deter-\\nmine (p. 21, 1. 5).\\nquedo, a, quiet, gentle.\\nquejarse, to complain.\\nquemar, to burn, to heat, to in-\\nflame,\\nquerer, to love, to Hke, to wish\\ndecir, to mean.\\nquerido, a, dear, beloved.\\nquien, who, whom.\\n\u00c2\u00bfqui\u00c3\u00a9n? who?\\nquieto, a, quiet, still.\\nquina, f., quinine Trague V.\\nTake your medicine\\n(p. 54,1. 15).\\nquince, fifteen.\\nquinientos, as, five hundred.\\nquita; de y pon, adjustable\\n(p- 55, I- 9).\\nquitar, to take away, to remove;\\nse, to leave.\\nquiz\u00c3\u00a1, perhaps.\\nrabia, f., rage.\\nrabioso, a, rabid, furious.\\nradicar, to have root, to have\\nsource.\\nrama, f., branch en raw.\\nramillete, m., table-piece, center-\\npiece.\\nramo, m., bunch, bouquet.\\nRam\u00c3\u00b3n, Raymond.\\nr\u00c3\u00a1pidamente, rapidly.\\nr\u00c3\u00a1pido, a, rapid, quick.\\nraro, a, rare, strange.\\nrato, m.j moment.\\nrayo, m., lightning, thunderbolt.\\nraz\u00c3\u00b3n, f., reason, reasonableness,\\nright; tener to be right;\\nvenirse es, to become rea-\\nsonable (p. 48, 1. 19).\\nreal, royal.\\nreal, m., real (Spanish coin,\\nworth about five cents it is\\nfrequently used as the unit of\\ncalculation).\\nrealidad, reality.\\nrealizar, to realize, to accomplish.\\nrecado, m., message, notice, an-\\nnouncement.\\nrecato, m., prudence, circumspec-\\ntion, modesty.\\nreceta, f., prescription, recipe.\\nrecibir, to receive.\\nreclinar, to recline, to lean back.\\nrecobrar, to recover, to regain.\\nrecomendar, to recommend.\\nrecompensa, recompense, com-\\npensaron, reward.\\nreconocer, to recognize, to ac-\\nknowledge. [constitute.\\nreconstituir, to re\u00c3\u00a9stablish, to re-", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0138.jp2"}, "139": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\n133\\nreconvenir, to reproach, to re-\\nbuke.\\nrecordar, to recall, to remember,\\nto remind.\\nrecorrer, to pass through, to trav-\\nerse.\\nrecurso, m., recourse, resort, re-\\nsource.\\nrechazo, m., rebound de upon\\nrebounding.\\nred, f., net, snare.\\nredondo, a, round.\\nreducir, to reduce, to subject, to\\nconfine,\\nreemplazo, m., substitute; estar\\nde to be retired, to be on\\nhalf-pay (p. 42, 1. 12) paga\\nde half-pay (p. 42, 1. 21).\\nrefajo, m. a short skirt.\\nreferido, a, aforesaid.\\nreferir, to relate, to refer.\\nrefil\u00c3\u00b3n; de obliquely, side-\\nwise.\\nreflejo, m., reflexi\u00c3\u00b3n.\\nreflexi\u00c3\u00b3n, f., reflection.\\nreflexionar, to reflect.\\nreflexivo, a, reflective.\\nreformar, to reform, to form\\nanew.\\nrefrenar, to restrain, to curb, to\\nrein in.\\nrefriega, f., strife, struggle.\\nregalar, to make a present of, to\\npresent.\\nregalo, m., present, gift.\\nregatear, to debate, to haggle\\nover.\\nregimiento, m., regiment.\\nregresar, to return.\\nregular, regular.\\nregular, to reg\u00c3\u00balate.\\nregularidad, f. regularity.\\nreina, f., queen.\\nreinar, to reign.\\nreintegro, m., \u00c3\u00adndemnification.\\nreir, to laugh; se (de), to\\nlaugh at (p. 87, 1. 23).\\nreja, f., iron window-grate (built\\noutside of the blinds).\\nrelaci\u00c3\u00b3n, f mj relation, narration,\\naccount.\\nrelato, m., statement, narration.\\nrelevar, to rel\u00c3\u00a9ase, to exempt.\\nreligioso, a, religious.\\nreloj, ni., watch, clock.\\nreluciente, resplendent.\\nremate, m., end, conclusi\u00c3\u00b3n.\\nremediar, to remedy, to assist.\\nremedio, m., remedy, help sin\\nwithout fail.\\nremendar, to mend.\\nremol\u00c3\u00b3n, ona, f., lazy person,\\nlazy-bones.\\nremoto, a, remote, distant.\\nrencor, m., rancor, grudge.\\nrendir, to subject, to overe\u00c3\u00b3me;\\nse, to surrender.\\nrengl\u00c3\u00b3n, m., line, sentence;\\nseguido, at the next instant\\n(p. 49, 1. i\u00c3\u00b3).\\nrenovar, to renew.\\nrenta, f., income. [guish.\\nrenunciar, to renounce, to relin-\\nre\u00c3\u00b1ir, to quarrel, to wrangle.\\nreo, m., criminal en capilla,\\na sentenced criminal (p. 72,\\n1. 21).\\nreojo, m.; mirar de to cast a\\nside glance (p. 47, 1. 14).\\nreparar, to repair (en), to ob-\\nserve, to notice (p. 22, 1. 6; p.\\n46, 1. 7)-\\nreparo, m., objection, considera-\\nron.\\nrepetir, to repeat.\\nreplicar, to reply.\\nreponer, to place, to reply; se,\\nto recover.\\nreportar, to restrain se, to con-\\ntrol one s self.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0139.jp2"}, "140": {"fulltext": "134\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nreposar, to repose, to rest.\\nreposo, m., repose, peace.\\nrepresentaci\u00c3\u00b3n, f., representaron.\\nrepresentante, m. f representativa\\nrepresentar, to represent.\\nreprimir, to repress.\\nrep\u00c3\u00bablica, f., republic.\\nrepublicano, a, republican.\\nrepublicano, m., republican.\\nrepugnancia, f., repugnance.\\nrepugnante, repugnant.\\nreputaci\u00c3\u00b3n, f., reputation, re-\\nnown.\\nrequerir, to require, to request.\\nrequilorios, m. pl, evasions, sub-\\nterfuges.\\nresabio, m., vice, bad habit.\\nrese\u00c3\u00b1ar, to relate briefly, to out-\\nline.\\nreserva, reserve, secrecy.\\nreservar, to reserve se, to con-\\nceal.\\nresignar, to resign se, to sub-\\nmit.\\nresistir, to resist.\\nresoluci\u00c3\u00b3n, f., resolution, resolve,\\nsettlement.\\nresolver, to resolve, to determine,\\nto decide, to settle.\\nresoplido, m., long, deep breath.\\nresorte, m., spring.\\nrespecto, m., respect, reference,\\nregard; a (p. 20, 1. 24)\\nde (p. 33, 1. 21), with respect\\nto.\\nrespetable, respectable, worthy.\\nrespetar, to respect.\\nrespeto, m., respect, esteem.\\nrespirar, to breathe.\\nresponder, to answer, to reply\\nde que, to answer for it that.\\nrespuesta, reply, answer.\\nrestablecer, to re\u00c3\u00a9stablish, to re-\\nstore.\\nresta\u00c3\u00b1ar, to stanch.\\nrestar, to remain.\\nresto, m., remainder, rest.\\nresuelto, a, resolute.\\nresulta, f. 3 result; de s de (p.\\n65, 1. 20) por s de, in conse-\\nquence of (p. 16, 1. 17).\\nresultar, to result.\\nresumen, m., resume, summary.\\nresumir, to resume.\\nretirada, f., retreat.\\nretirar, to withdraw; \u00e2\u0080\u0094se, to re-\\ntire.\\nretiro, m., retreat; Buen Retiro,\\na public garden of Madrid\\noriginally laid out as a retreat\\nfor Philip IV. Military bands\\nplay here frequently, making it\\na favorite resort for prome-\\nnaders.\\nretorcer, to twist.\\nretorcido, a, tortuous, twisted.\\nretratar, to picture, to sketch.\\nretrato, m., portrait, description.\\nretreparse, to lean back.\\nretroceder, to withdraw, to re-\\ntreat.\\nretrospectivo, a, retrospectiva\\nbefore the agreement.\\nreunir, to unite, to gather; se,\\nto assemble.\\nrevalidar, to ratify, to confirm.\\nrevelar, to reveal.\\nreventar, to burst, to fly to\\npieces, to blast.\\nreverencia, f., reverence, bow.\\nrev\u00c3\u00a9s, m., reverse, back; del\\ninside out, upside down (p.\\n57, 1. 33)-\\nrevocar, to revoke.\\nrevolcar, to revolve se, to tum-\\nble about, to wallow.\\nrevoltoso, m. insurgent.\\nrevolucionario, m., revolutionist.\\nrevolver, to revolve; se, to\\nmove to and fro, to turn.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0140.jp2"}, "141": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\n135\\nrey, m., king.\\nrezar, to pray, to say.\\nrico, a, rich.\\nridiculez, f., ridiculousness.\\nRiego, proper noun (see note\\np. 37, 1. 16).\\nr\u00c3\u00adgido, a, rigid.\\nri\u00c3\u00b1a, f., fight.\\nr\u00c3\u00ado, m.j river, stream.\\nriqueza, richness, riches.\\nrisa, f., laughter.\\nroble, m., oak.\\nrobusto, a, robust, vigorous.\\nrodear, to surround, to encom-\\npass.\\nrodilla, f. knee; caer de s, to\\nfall upon the knees (p. 19, 1. 4;\\np. 69, 1. 17).\\nRodrigo, Roderick.\\nrogar, to ask, to implore.\\nrojo, a, red.\\nromper, to break, to break out.\\nroncar, to snore.\\nrondar, to go the rounds, to\\npatrol.\\nronquido, m., snore.\\nronzal, m., halter.\\nropa, f., clothes, dress; s,\\nclothes, drapery; blanca,\\nlinen (p. 46, 1. 26).\\nrorro, m., suckling, kid.\\nrosa, f., rose.\\nRosa, Rosa,\\nrosicler, m., deep pink.\\nRosita (diminutive of Rosa),\\nrostro, m., face,\\nroto, a, broken.\\nrotura, f., fracture, breaking.\\nrubor, m. shame, blush.\\nruborizarse, to redden, to blush.\\nrudeza, f., rudeness.\\nrudo, a, rude, rough.\\nrueda, wheel.\\nruego, m., demand, request, en-\\ntreaty.\\nrugido, m., roar.\\nrugir, to roar.\\nruido, m., noise, stir.\\nruin, vile, evil, mean.\\nrumor, m. rumor, sound.\\nS. E. Su Excelencia, his Ex-\\ncellency.\\nS. M. Su Majestad, his Maj-\\nesty.\\nsabedor, a, cognizant, informed.\\nsaber, to know, to know how, to\\nbe able.\\nsabido, a, learned.\\nsabiendas; de, with knowl-\\nedge of, conscious of (p. 82,\\n1..34).\\nsabio, a, wise.\\nsabio, m.y sage, savant, scholar.\\nsable, m., saber, sword.\\nsacar, to draw out, to deduce, to\\nderive, to bring out, to take\\nout, to extort.\\nsacrificar, to sacrifice.\\nsacudir, to shake, to shake off.\\nsagrado, a, sacred, holy.\\nsala, f., parlor, hall, room.\\nsalida, f., departure, outlet, sally.\\nsalir (de), to go out, to come out,\\nto issue from; to resem-\\nble (p. 12, 1. 18) al en-\\ncuentro, to go out to meet (p.\\n90, 1. 29).\\nsalita, f. {diminutive of sala).\\nsal\u00c3\u00b3n, m.j sal\u00c3\u00b3n, hall, parlor.\\nsaltar, to leap, to jump up.\\nsalud, f., health, welfare.\\nsaludable, healthful.\\nsaludar, to salute, to speak to.\\nsaludo, m.j salutation, salute.\\nsalvaje, wild, savage.\\ncalvaje, m., savage.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0141.jp2"}, "142": {"fulltext": "J 36\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nsalvar, to save.\\nSalve, Salve Regina (a\\nprayer to the Virgin Mary).\\nSan (see santo).\\nS\u00c3\u00a1nchez, proper noun.\\nsaneado, a, clear, unencum-\\nbered.\\nsangre, f., blood.\\nsano, a, healthy, sound cortar\\npor la to come straight to\\nthe point (p. 83, 1. 19).\\nSans\u00c3\u00b3n, Samson.\\nsanto, a, saint, saintly, holy,\\nblessed.\\nsanto, a, m. and f., saint.\\nSanturce, proper noun.\\nsanturr\u00c3\u00b3n, a, m. and f., hypo-\\ncrite, goody-goody.\\nsatisfacci\u00c3\u00b3n, f., satisfaction.\\nsatisfacer, to satisfy.\\nsatisfecho, a, satisfied, content.\\nsay\u00c3\u00b3n, a, m. and f., tyrant, tor-\\nturen\\nsaz\u00c3\u00b3n, f. 3 season, time.\\nse, himself, herself, itself, them-\\nselves, each other, one.\\nsecci\u00c3\u00b3n, f., section.\\nsecreto, m., secret.\\nsecundar, to second, to assist.\\nsedicioso, a, seditious, rebel-\\nlious, insurrectionary.\\nsedicioso, m. insurgent.\\nseducci\u00c3\u00b3n, allurement.\\nseductor, a, seductive.\\nseguida, f., succession, continua-\\ntion en at once, immediate-\\nly (p. 16, 1. 24), then, after-\\nwards (p. 20, 1. 20; p. 30, 1. 11).\\nseguido, a, successive, consecu-\\ntive.\\nseguir, to continu\u00c3\u00a9, to go on, to\\nfollow.\\nseg\u00c3\u00ban, as, according to; que,\\nas, just as (p. 59, 1. 18).\\nsegundo, \u00e2\u0080\u0094a, second.\\nsegundo, m., second.\\nseguridad, f., surety, certainty.\\nseguro, a, secure, certain, sure,\\nseis, six. [true.\\nsemana, f., week.\\nsemejante, like, such a, similar.\\nsenado, m., senate.\\nsenador, m. t senator.\\nsencillez, simplicity.\\nsencillo, a, simple.\\nsendos, as, each one of several,\\nsep\u00c3\u00a1rate.\\nseno, m. bosom.\\nsensibilidad, f., sensibility, sus-\\nceptibility.\\nsensible, sensible, sensitive.\\nsentar, to seat, to suit, to please,\\nto f it se, to sit down.\\nsentencia, f., sentence, opini\u00c3\u00b3n,\\njudgment.\\nsentido, a, feeling, earnest.\\nsentido, m., sense, meaning, man-\\nner, consciousness.\\nsentimiento, m., feeling, senti-\\nment, sorrow.\\nsentir, to feel, to regret, to be\\nsorry; se, to perceive, to\\nhear.\\nse\u00c3\u00b1a, f., sign; s, address.\\nse\u00c3\u00b1al, f., signal, sign, indication.\\nse\u00c3\u00b1alado, a, signal, notable.\\nse\u00c3\u00b1alar, to signalize, to point out,\\nto \u00c3\u00b1ame, to fix.\\nse\u00c3\u00b1or, m., gentleman, sir.\\nse\u00c3\u00b1ora, f., lady, madam.\\nse\u00c3\u00b1or\u00c3\u00ada, f., lordship, ladyship,\\ngrace.\\nse\u00c3\u00b1orita, young lady, miss.\\nseparar, to sep\u00c3\u00a1rate, to sever.\\nsepulcro, m., grave, sepulchre.\\nsepultura, f. tomb, grave,\\nser, m.j being, nature.\\nser, to be; sea, in other words,\\nrather (p. 23, 1. 13)\\nwhether... or (p. 13, 1. 13).", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0142.jp2"}, "143": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\n137\\nser\u00c3\u00a1fico, a, seraphic, angelic.\\nseraf\u00c3\u00adn, m., seraph.\\nserenar, to pacify, to calm, to\\nquiet.\\nserenidad, f., serenity.\\nsereno, a, serene, fair.\\nsereno, m. night watchman.\\nserio, a, grave, serious por lo\\nseriously (p. 50, 1. 16).\\nserpiente, f., serpent.\\nservidor, a, m. and f., servant;\\nde V., at your service.\\nservir (de), to serve.\\nsesenta, sixty.\\nseso, w.^brain; devanarse los s,\\nto rack the brains (p. 62, 1. 21).\\nseveramente, severely.\\nsevero, a, severe.\\nsexagenario, m., sexagenarian.\\nsexo, m., sex.\\nsi, if, why (expressing \u00c3\u00adurprise,\\np. 68, 1. 20) no, if you do\\nnot think so (p. 57, 1. 30) por\\nin case.\\ns\u00c3\u00ad, himself, herself, itself, them-\\nselves.\\ns\u00c3\u00ad, yes, indeed, truly, certainly.\\nsiempre, always.\\nsiete, seven.\\nsiglo, m., century, age.\\nsignificado, m., meaning, signifi-\\ncation.\\nsignificar, to signify, to ind\u00c3\u00adcate.\\nsiguiente, following, next.\\ns\u00c3\u00adlaba, f., syllable.\\nsilbar, to whistle.\\nsilencio, m. silence.\\nsilencioso, a, silent.\\nsilla, f., chair.\\nsill\u00c3\u00b3n, m.y large armchair;\\ncama, invalid s chair (p. 54,\\n1. 29) de ruedas, wheel\\nchair (p. 63, 1. 28).\\ns\u00c3\u00admbolo, m., symbol.\\nsim\u00c3\u00a9tricamente, symmetrically.\\nsim\u00c3\u00a9trico, a, symmetrical, even.\\nsimpleza, f., simplicity, silliness.\\nsimular, to seem, to pretend, to\\nfeign.\\nsin, without.\\nsinceridad, f., sincerity.\\nsincero, a, sincere.\\nsingular, singular, strange.\\nsino, but, on the other hand, ex-\\ncept que, but, but that, save\\nthat, but on the other hand\\n(p. 27, 1. 11).\\nsinsabor, m., displeasure, pain.\\ns\u00c3\u00adntoma, m. symptom.\\nsinventura, m., luckless person,\\nunfortunate one.\\nsiquiera, at least, even ni tan\\nnot even, not so much as (p.\\n46, 1. 17; p. 70, 1. 21).\\nsirena, f., syren.\\nsirvienta, f., servant, maid.\\nsirviente, m. and f., servant.\\nsistema, m., system.\\nsistem\u00c3\u00a1ticamente, systematically,\\nregularly.\\nsistem\u00c3\u00a1tico, a, systematic.\\nsitio, m.y place, site, haunt.\\nsituaci\u00c3\u00b3n, f., situation.\\nsituar, to sit\u00c3\u00baate.\\nso, under.\\nsoberano, a, sovereign, su-\\npreme.\\nsobra, f., surplus, excess de\\nover and above (p. 81, 1. 29).\\nsobrar, to exceed, to be super-\\nfluous, to be more than enough.\\nsobre, over, above, upon, about.\\nsobremanera, beyond measure.\\nsobreponer, to place over, to lay\\nupon; se to rise above,\\nto surmount.\\nsobrevenir, to happen, to occur.\\nsobriedad, f., sobriety.\\nsobrina, f., niece.\\nsocial, social.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0143.jp2"}, "144": {"fulltext": "138\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nsociedad, f., society.\\nsocorrer, to aid, to help, to succor.\\nsocorro, m., aid, succor.\\nsof\u00c3\u00a1, m., sof\u00c3\u00a1.\\nsol, m. 3 sun.\\nsoldado, m., soldier.\\nsoledad, f., loneliness, solitude.\\nsolemne, solemn.\\nsolemnidad, f., solemnity.\\nsoler, to be wont, to be accus-\\ntomed.\\nsolicitar, to solicit, to court, to\\nask the hand in marriage.\\nsol\u00c3\u00adcito, a, solicitous, anxious,\\neager, careful.\\nsolicitud, f., suit, petition.\\nsolim\u00c3\u00a1n, m., corrosive subl\u00c3\u00admate.\\nsolitario, a, solitary.\\nsolitario, m. solitaire s, games\\nof solitaire.\\nsolo, a, alone, single, solitary,\\nsol\u00c3\u00a9 s, alone, in private\\n(p. 34, 1-9).\\ns\u00c3\u00b3lo, alone, only.\\nsoltar, to loosen, to let go, to let\\nout; la carcajada, to burst\\ninto laughter (p. 31, 1. 3).\\nsoltero, a, single, unmarried.\\nsoltero, m., bachelor.\\nsolter\u00c3\u00b3n, m., o\u00c3\u00add bachelor.\\nsollozar, to sob.\\nsombrero, m., hat.\\nson, m., sound, tone.\\nsonar, to sound, to strike.\\nsonoro, a, sounding, sonorous.\\nsonreir, to smile.\\nsonrisa, f. smile.\\nsoportar, to support, to endure.\\nsorbo, m., swallow.\\nsordo, a, deaf, low, hushed.\\nsosegadamente, quietly.\\nsosegado, a, quiet, peaceful.\\nsosegar, to calm, to quiet; se,\\nto come to rest, to repose,\\nsosiego, m., tranquility.\\nsostener, to sustain, to maintain.\\nSr. Se\u00c3\u00b1or.\\nsu, his, her, its, their, your.\\nsuave, gentle, mild, meek.\\nsuavemente, suavely.\\nsuavidad, f., suavity, gentleness,\\nsoftness.\\nsubdito, m., subject.\\nsubir, to mount, to rise, to as-\\ncend, to raise.\\ns\u00c3\u00babitamente, suddenly.\\nsublevar, to stir up, to excite,\\nsubstancia, f., substance, essence,\\nnutriment.\\nsuceder, to succeed, to happen, to\\noccur.\\nsucesi\u00c3\u00b3n, f., succession.\\nsucesivamente, successively\\nsucesivo, a, successive.\\nSuceso (Buen), a church for-\\nmerly situated in the Puerta\\ndel Sol.\\nsudar, to sweat, to perspire.\\nsudor, m., sweat, perspiration.\\nsueldo, m.j pay, salary.\\nsuelo, m., ground.\\nsue\u00c3\u00b1o, m.j sleep, dream tener\\nto be sleepy (p. 30, 1. 23).\\nsuerte, f., luck.\\nsuficiente, sufficient, enough.\\nsufocaci\u00c3\u00b3n, f., suffocation.\\nsufrido, a, indulgent, forbear-\\nsufrir, to suffer. [ing.\\nsuicidarse, to commit suicide.\\nsujeci\u00c3\u00b3n, f., subjection; con\\nsubject to (p. 40, 1. 13).\\nsuma, f., sum.\\nsumamente, extremely, highly.\\nsumaria, f. verbal process, court\\nof inquiry.\\nsumisi\u00c3\u00b3n, f., submission.\\nsuperior, superior, higher.\\nsuperior, m., superior.\\nSuperioridad, f., superiority, su-\\nperior power.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0144.jp2"}, "145": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\n139\\ns\u00c3\u00baplica, f., supplication.\\nsuplicar, to beg, to supplicate.\\nsuponer, to suppose.\\nsupremo, a, supreme, notable,\\nelevated, last.\\nsupuesto, a, supposed, as-\\nsumed; que, whereas, since\\n(p. 24, 1. 20; p. 38, 1. 15) por\\napparently (p. 35, 1. 6).\\nsusodicho, a, aforesaid.\\nsuspirar, to sigh.\\nsuspiro, m., sigh.\\nsustento, m., sustenance, main-\\ntenance.\\nsusto, m., fright, terror.\\nsuyo, a, his, hers, its, theirs,\\nyours.\\ntaciturno, a, taciturn, melan-\\ncholy.\\nTadeo, Thaddeus.\\ntaimado, a, sly, crafty.\\ntal, such, such a, that, thus, the\\nsaid, the aforesaid cual,\\nsuch and such, some or\\nother (p. 22 y 1. 24; p. 52, 1. 18).\\ntal\u00c3\u00b3n, m., heel.\\ntalle, m., form, figure.\\ntambi\u00c3\u00a9n, also, likewise.\\ntambor, m., drum.\\ntampoco, neither, not either\\n(with negative), either.\\ntan, so, as, as much como,\\nas as.\\ntanto, a, so much, as much, so\\nmany, as many.\\ntanto, so much, so long, so well\\nen (p. 19, 1. 6), en que,\\nwhile (p. 15, 1. 27) entre\\n(p. 29, 1. 11) mientras\\nmeanwhile (p. 22, 1. 21) por\\ntherefore (p. 33, 1. 8) p.\\n66, 1. 26).\\ntapa, lid, cover; saltarse la\\nde los sesos, to blow one s\\nbrains out (p. 84, 1. 6).\\ntapar, to cover, to conceal, to\\nci\u00c3\u00b3se.\\ntararear, to hum, to sing.\\ntardar, to delay, to take time, to\\nbe long.\\ntarde, f., afternoon, evening.\\ntard\u00c3\u00ado, a, tardy, late.\\ntarjeta, f., card.\\ntartamudear, to stammer, to\\nstutter.\\ntartera, f., tart pan, baking pan.\\ntaza, f., cup, bowl.\\nte, thee, you, to thee, to you.\\nteatro, m., theatre, scene.\\ntecho, m., roof, ceiling.\\nteja, f., roof tile de s abajo,\\nin this world (p. 31, 1. 11).\\ntel\u00c3\u00a9grafo, m., telegraph.\\ntemblar, to tremble.\\ntemer, to fear, to dread.\\ntemerario, a, rash.\\ntemerario, m., rash man.\\ntemible, formidable.\\ntempestad, f., tempest, storm.\\ntemplar, to temper, to cool, to\\nmix.\\ntemple, m., temperament.\\ntemprano, early.\\ntender, to stretch out, to extend.\\ntener, to have, to possess, to take,\\nto ail; que (follozved by the\\ninfinitive), to have to, to be\\nobliged (p. 16, 1. 6; p. 34, 1. 13;\\np. 46, 1. 27 p. 57, 1. 4) ham-\\nbre, sue\u00c3\u00b1o, etc., to be hungry,\\nsleepy, etc. (p. 84, 1. 5 p. 30,\\n1. 23).\\ntenor, m., tenor al de, in ac-\\ncordance with.\\ntentaci\u00c3\u00b3n, f., temptation.\\ntentar, to feel, to examine,\\ntercer, see tercero.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0145.jp2"}, "146": {"fulltext": "140\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\ntercero, a, third.\\nTeresa, Theresa.\\nterminaci\u00c3\u00b3n, f. termination.\\nterminante, definite.\\nterminar, to term\u00c3\u00adnate, to end.\\nt\u00c3\u00a9rmino, m., end, term en \u00c3\u00baltimo\\nlastly (p. 14, 1. 13).\\nterneza, f., softness, suavity, ten-\\nderness.\\nterquedad, f., stubbornness, ob-\\nstinacy.\\nterrible, terrible.\\nterror, m., terror, dread.\\ntertulia, f. evening party, gather-\\ning.\\ntertuliano, m., member, com-\\npanion.\\ntesoro, ni., treasure.\\ntestar, to make a will.\\ntestigo, m., witness.\\ntibia, f., tibia, shin bone.\\ntiempo, m.j time f rom time\\nto time al poco de, soon\\nafter (p. 41, 1. 32) de en\\nfrom time to time (p. 22, 1. 23).\\ntierno, a, tender.\\ntierra, f. earth, land, country.\\ntigre, m.j tiger.\\ntila, f., lime tree, blossom of the\\nlime tree.\\ntinaja, f., large earthern jar.\\ntipo, m.j type.\\ntiran\u00c3\u00ada, f., tyranny.\\ntirano, a, m. and f., tyrant.\\ntirar, to draw, to draw out, to\\npul\u00c3\u00ad, to fire, to throw, to cast\\naside.\\ntiro, m., shot; pegar un to\\nshoot (p. 27, 1. 23).\\ntitular, to cntitle.\\nt\u00c3\u00adtulo, m.j title.\\ntocar, to touch, to fall to, to con-\\ncern, to be the lot of, to apper-\\ntain.\\ntodav\u00c3\u00ada, yet, however, still.\\ntodo, a, all, entire, real, whole,\\nevery.\\ntodo, entirely, thoroughly.\\ntodo, m., everything; ante\\nabove all, principally (p. 14,\\n1. 14) del wholly, entirely,\\ndirectly (p. 89, 1. 33) se juga-\\nba el por el everything\\nwas as stake (p. 88, 1. 23).\\nToledo, Toledo.\\ntolerante, tolerant.\\ntolerar, to tol\u00c3\u00a9rate, to permit.\\n\u00c2\u00a1toma! oh! indeed come!\\ntomar, to take.\\nTomillares, proper noun.\\ntono, m., tone.\\ntonter\u00c3\u00ada, f., foolishness, non-\\nsense.\\ntonto, a, stupid, ignorant.\\ntonto, a, m. and f., fool.\\ntormento, ni., torment, pain.\\ntornar, to return.\\ntoro, m., bull s, bullfight.\\ntorrente, ni., torrent.\\ntotal, total, absolute.\\ntrabajar, to work.\\ntrabajosamente, laboriously, with\\ndifficulty.\\ntrabajoso, a, laborious, painful.\\ntrabucazo, m., gunshot, gunshot\\nwound.\\ntrabuco, m., gun, blunderbuss.\\ntraer, to bring, to bring in, to\\nbring together, to carry.\\ntragar, to swallow.\\ntr\u00c3\u00a1gico, a, tragical.\\ntraidor, m., traitor. [ly.\\ntranquilamente, calmly, tranquil-\\ntranquilidad, tranquillity.\\ntranquilizar, to tranquillize, to\\ncalm.\\ntranquilo, a, tranquil, calm,\\nquiet.\\ntransacci\u00c3\u00b3n, f., transaction, ad-\\njustment, arrangement.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0146.jp2"}, "147": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nHI\\ntranscurrir, to pass, pass away.\\ntransigir, to compromise, to come\\nto an agreement.\\ntransitorio, a, transitory.\\ntransportar, to transport, to con-\\nvey.\\ntrapajo, m., rag.\\ntrascender, to extend, to go over.\\ntrasladar, to trans\u00c3\u00ad er se, to be-\\ntake.\\ntraslucir, to be apparent.\\nTrastamara, proper noun.\\ntrastornar, to overturn, to con-\\nfuse, to confound.\\ntratar, to treat, to associate with\\nse de, to be a question of.\\ntrato, m., treatment.\\ntregua, f., truce.\\ntreinta, thirty.\\ntremendo, a, tremendous, fear-\\nful.\\ntrepado, a, inclined, tilted.\\ntres, three.\\ntribulaci\u00c3\u00b3n, f., tribulation, trouble.\\ntributo, m., tribute.\\ntripulaci\u00c3\u00b3n, f., crew.\\ntriste, sad.\\ntristeza, f., sadness.\\ntrist\u00c3\u00adsimo, a, very sad.\\ntristura, (antique form of tris-\\nteza),\\ntronar, to thunder.\\ntronera, m. and f., thoughtless,\\nrash person.\\ntropa, f., troop, government\\ntroops.\\ntrotar, to trot.\\ntrueno, m., thunder; de Dios!\\nthunder and lightning (p. 58,\\n1. s).\\nt\u00c3\u00ba, thou, you.\\ntu, thy, your.\\ntudesco, m., Germ\u00c3\u00a1n.\\nTudescos, proper noun.\\ntumulto, m., tumult.\\nturbulento, a, turbulent.\\nturco, m., Turk.\\ntute, m., a game of cards\\narrastrado, long tute.\\ntutor, m., guardi\u00c3\u00a1n.\\ntutor\u00c3\u00ada, f., guardianship.\\n\u00c3\u00baltimo, a, last; por finally\\n(p. 36, 1. 19).\\nun, see uno.\\n\u00c3\u00banicamente, solely, only.\\n\u00c3\u00banico, a, only, sol\u00c3\u00a9, unique.\\nuniversal, universal.\\nuno, a, one; pl., some, a few;\\nel y el otro, both (p. 41,\\n1. 14).\\nu\u00c3\u00b1a, claw, nail.\\nurbanidad, f., urbanity, civility.\\nurgente, urgent, pressing.\\nurgir, to be urgent, to urge, to\\ncompel.\\nusar, to use.\\nusted, you.\\n\u00c3\u00batil, useful.\\nV. usted, you.\\nvacilar, to vacillate, to hesitate.\\nvac\u00c3\u00ado, a, empty, vacant.\\nvagar, to wander, to linger.\\nvaler, to be worth, to avail eso\\nno vale, that won t do m\u00c3\u00a1s\\nto be better.\\nvaleros\u00c3\u00adsimamente, most valor-\\nously.\\nvaleroso, a, valorous, cour-\\nageous.\\nvaliente, brave, valiant.\\nvaliente, m. valiant man.\\nvalor, m., valor, courage.\\nvalla, f.j barrier.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0147.jp2"}, "148": {"fulltext": "142\\nEL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\n\u00c2\u00a1vamos! see ir.\\nvapor, m.j vapor, giddiness, fan-\\ncy.\\nvario, a, various, different.\\nvaronil, masculine.\\nvaya see ir.\\nVd. usted, you.\\nVds. ustedes you.\\nvecino, a, m. and f., neighbor.\\nvehemencia, f., vehemence.\\nveinte, twenty.\\nveinticinco, twenty- five.\\nveinticuatro, twenty-four.\\nvejez, f., o\u00c3\u00add age; vejeces, in-\\nfirmities of age (p. 61, 1. 28).\\nvelada, f., watch.\\nvelar, to watch, to tend.\\nvelis nolis (Latin), willy-nilly.\\nvelocidad, f., velocity, swiftness.\\nvencedor, a, victorious.\\nvencedor, a, m. and f. conquer-\\nor, victor.\\nvenda, f., bandage.\\nvendaje, m., bandage.\\nvendar, to bind, to bandage.\\nvender, to vend, to sell se vende,\\nveneno, m., poison. [for sale,\\nveneraci\u00c3\u00b3n, f. 3 veneration.\\nvenganza, f., vengeance.\\nvengar, to avenge.\\nvenir, to come.\\nventana, f., window.\\nventanillo, m. (diminutive of\\nventana), wicket.\\nventura, f., fortune, luck, happi-\\nness; por perchance (p. 83,\\n1.5).\\nver, to see; let us see;\\n\u00c2\u00a1ya se ve that is clear, and no\\nwonder (p. 41, 1. 25).\\nverbal, verbal, oral.\\nverdad, f., truth la in\\ntruth (p. 80, 1. 15) de in\\ntruth, real (p. 24, 1. 27) en\\nin truth (p. 67, 1. 3).\\nverdaderamente, really.\\nverdadero, a, true, real.\\nverde, green ponerse to turn\\nlivid with anger (p. 48, 1. 2).\\nverga, yard, yardarm; subir\\nlas s, to man the yards\\n(p. 45, 1. 26).\\nVergara, a small town \u00c3\u00adn the\\nprovince of Guip\u00c3\u00bazcoa Con-\\nvenio de the treaty of Ver-\\ngara {see historical note).\\nvergonzoso, a, shameful.\\nverg\u00c3\u00bcenza, f., shame, modesty.\\nverter, to shed, to pour out.\\nvestidura, f., dress, wearing ap-\\nparel.\\nvestir, to dress se, to dress, to\\nclothe one s self.\\nvez, f., time la at the same\\ntime (p. 75, 1. 14) cada\\neach time, continually (p. 55,\\n1. 18) de en cuando, from\\ntime to time (p. 14, 1. 25) en\\nde, instead of (p. 58, 1. 7)\\notra again (p. 34, 1. 19) tal\\nperhaps (p. 16, 1. 3; p. 50,\\n1. 14) una once (p. 39,\\n1. 28), once again (p. 59, 1. 2)\\nuna y otra, from time to\\ntime (p. 33, 1. 10).\\nv\u00c3\u00ada, f.j way, street por de, by\\nway of (p. 20, 1. 20).\\nvibrante, vibrating.\\nvibrar, to shake, to vibrate.\\nvicio, m., vice.\\nvictorioso, a, victorious.\\nvida, life.\\nviejo, a, o\u00c3\u00add.\\nviejo a, m. and f., o\u00c3\u00add man, o\u00c3\u00add\\nwoman.\\nvig\u00c3\u00a9simo, a, twentieth.\\nvigilancia, vigilance.\\nvilla, f.j town.\\nvinagre, m., vinegar.\\nvirgen, f., virgin.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0148.jp2"}, "149": {"fulltext": "EL CAPIT\u00c3\u0081N VENENO\\nH3\\nvirtual, virtual; in effect, not in\\nfact.\\nvirtud, virtue, courage.\\nvisible, visible, perceptible,\\nvisita, f.j visit, visitor.\\nvisitante, m., visitant.\\nvisitar, to visit.\\nv\u00c3\u00adspera, f., evening.\\nvista, f., sight, glance, view, gaze,\\nlook; en de que, in view of\\nthe fact that (p. 42, 1. 19).\\nvisto, a, seen, viewed est\u00c3\u00a1\\nthat s plain; por lo appar-\\nently, evidently (p. 38, 1. 12\\np. 41, I- 28).\\nviuda, f., widow.\\nviudedad, f., widowhood, dowry,\\nwidow s pensi\u00c3\u00b3n.\\nviudo, m., widower.\\ni viva long live\\nvivamente, quickly.\\nvivienda, f., dwelling, household.\\nviviente, living.\\nvivir, to live.\\nvivo, a, alive, living, lively,\\nquick los s, the living.\\nvocear, to cry out, to shout.\\nvolar, to fly.\\nvoluntad, f., will, wish.\\nvoluntario, a, voluntary.\\nvoluntarioso, a, wilful.\\nvolver, to turn, to return;\\n(followed by the infinitive), to\\n...again (p. 17, 1. 7; p. 24, 1. 8;\\np. 78, 1. 20).\\nvoz, f., voice, word media\\nin a low tone or half-whisper\\n(p. 70, 1. 10) s, in loud\\nvoice, aloud (p. 56, 1. 7; p. 60,\\n1. 15).\\nvuestro, a, your, yours.\\ny, and.\\nya, already, now, presently, in-\\ndeed; \u00e2\u0080\u0094que, since (p.27, 1.3)\\nque no, if not (p. 36, 1. 3;\\np. 49, 1. 17) no, no no\\nlonger (p. 32, 1. 2; p. 40, 1. 15)\\nnow now, whether\\nor (p. 14, 1. 21) si no,\\nunless.\\nyerto, a, stiff, rigid.\\nyo, I.\\nyugo, w,., yokc.\\nzalamer\u00c3\u00ada, f., flattery.\\nZaragoza, Saragossa.\\nzarandillo, m. 3 small flail, lively\\nperson.\\nzascandil, m., swindler, bluff-\\ner.\\nzorro, m., fox.\\nzozobra, uneasiness, anxiety.", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0149.jp2"}, "150": {"fulltext": "", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0150.jp2"}, "151": {"fulltext": "", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0151.jp2"}, "152": {"fulltext": "", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0152.jp2"}, "153": {"fulltext": "", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0153.jp2"}, "154": {"fulltext": "", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0154.jp2"}, "155": {"fulltext": "", "height": "4175", "width": "2718", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0155.jp2"}, "156": {"fulltext": "", "height": "4328", "width": "2936", "jp2-path": "elcapitnvenen00alar_0156.jp2"}}